登陆注册
19687700000015

第15章 CHAPTER III FATHER ANDREW(4)

"'Do yonder pilgrims to the House of Murgh return?' asked their captain, pointing towards those graveyards which we had passed.

"I made no answer, but walked forward up a broad and easy road, unchallenged of any, till I came to what, even in that dim light, I could see was a great and frowning gateway, whereof the doors appeared to be open. Now, at first I thought I would pass this gateway at once and see what lay beyond. But from this I was held back by some great fear, for which I could find no cause, unless it were bred of what the Emperor and his servants had said to me. So I remembered their words--namely, that I should tarry till dawn to enter the house.

"There, then, I tarried, seated on the ground before the gateway, and feeling as though, yet alive, I had descended among the dead. Indeed, the silence was that of the dead. No voice spoke, no hound barked, no leaf stirred. Only far above me I heard a continual soughing, as though winged souls passed to and fro. Never in my life had I felt so much alone, never so much afraid.

"At length the dawn broke, and oh, glad was I to see its light, for fear lest I should die in darkness! Now I saw that I was on a hilltop where grew great groves of cedar trees, and that set amid them was a black-tiled temple, surrounded by a wall built of black brick.

"It was not a great place, although the gateway, which was surmounted by two black dragons of stone or iron, was very great, so great that a tall ship could have sailed through it and left its arch untouched.

"I kneeled down and prayed to the blessed Saints and the guardian angels to protect me. Then I arose, crossed myself to scare off all evil things by that holy sign, and set forward toward the mighty gateway. Oh, never, never till that hour had I understood how lowly a thing is man! On that broad road, travelling toward the awful, dragon-guarded arch, beyond which lay I knew not what, it seemed to me that I was the only man left in the world, I, whose hour had come to enter the portals of destruction.

"I passed into the cold shadow of the gateway, unchallenged by any watchman, and found myself in a courtyard surrounded by a wall also built of black brick, which had doors in it that seemed to be of dark stone or iron. Whither these doors led I do not know, since the wall cut off the sight of any buildings that may have lain beyond. In the centre of this courtyard was a pool of still, black water, and at the head of the pool a chair of black marble."

Sir Andrew paused, and Hugh said:

"A plain place for a temple, Father, without adornments or images. But perhaps this was the outer court, and the temple stood within."

"Ay, son, the plainest temple that ever I saw, who have seen many in all lands, though what was beyond it I do not know. And yet--terrible, terrible, terrible!--I tell you that those black walls and that black water were more fearsome to look on than any churchyard vault grim with bones, or a torture-pit where victims quiver out their souls midst shrieks and groanings. And yet I could see nothing of which to be afraid, and hear nothing save that soughing of invisible wings whereof I have spoken. An empty chair, a pool of water, some walls and doors, and, above, the quiet sky. What was there to fear in such things as these? Still, so greatly did I fear that I sank to my knees and began to pray once more, this time to the blessed Saviour himself, since I was sure that none else could help me.

"When I looked up again the chair was no longer empty. Hugh, a man sat in it, of whom I thought at first only one thing--that he must be very strong, though not bigger than other men. Strength seemed to flow from him. I should not have wondered if he had placed his hands upon the massive sides of that stone chair and torn it asunder."

"What was he like, Father? Samson or Goliath?"

"I never saw either, son, so cannot say. But what was he like? Oh, I cannot say that either, although still I see him in my heart. My mortal lips will not tell the likeness of that man, perhaps because he seemed to be like all men, and yet different from all. He had an iron brow, beneath which shone deep, cold eyes. He was clean-shaven, or perchance his face grew no hair. His lips were thick and still and his features did not change like those of other men. He looked as though he could not change; as though he had been thus for infinite ages, and yet remained neither young nor old. As for his dress, he wore a cloak of flaming red, such a cloak as your Eve loves to wear, and white sandals on his feet. There was no covering on his shaven head, which gleamed like a skull. His breast was naked, but across it hung one row of black jewels. From the sheen of them I think they must have been pearls, which are sometimes found of that colour in the East. He had no weapon nor staff, and his hands hung down on either side of the chair.

"For a long while I watched him, but if he saw me he took no note. As I watched I perceived that birds were coming to and leaving him in countless numbers, and thought that it must be their wings which made the constant soughing sound that filled all the still and dreadful air."

"What kind of birds were they, Father?"

"I am not sure, but I think doves; at least, their flight was straight and swift like to that of doves. Yet of this I am not sure either, since I saw each of them for but a second. As they reached the man they appeared out of nothingness. They were of two colours, snow-white and coal-black. The white appeared upon his right side, the black upon his left side. Each bird in those never-ceasing streams hovered for an instant by his head, the white over his right shoulder, the black over his left shoulder, as though they whispered a message to his ear, and having whispered were gone upon their errand."

"What was that errand, Father?"

同类推荐
  • 华严经明法品内立三宝章

    华严经明法品内立三宝章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太微金虎真符

    洞真太微金虎真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐府传声

    乐府传声

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 策林

    策林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翰林记

    翰林记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三十不嫁又如何

    三十不嫁又如何

    二十五岁时,因为无法接受男人的大男子主义思想,何叶买了房子却没有如愿结婚!九年后,她带着领养来的孩子,上健美班,喝茶旅游,过着衣食无忧的生活,依然没有嫁!二十一世纪了,三十不一定要嫁,也许四十也一样吧!是没有男人,她依旧可以过得很好!“呃,我是说,我觉得和你一起很开心,所以,我们可以维持床伴的关系!”“哦!我答应你的请求!”“你,今年多大?”“二十九!”“刚才我说的话不算!另外,昨天晚上和今天早上,我们什么都没有发生过!”******叶儿开了新坑《下辈子不做军嫂》,一个甜蜜、寂寞的故事:http://novel.hongxiu.com/a/243333/
  • 仙君囚爱:一只萌后出墙来

    仙君囚爱:一只萌后出墙来

    他是四海八荒人神敬仰的主君,无情无爱;她是沧澜一族最小的公主对他执念千年。可终就不过一场梦她说一生爱已错付,她说不要过奈何桥不要喝孟婆汤不要忘记我,他说无论轮回几世你爱的还是我我都是你的夫君……他娶了,她嫁了,她毁了真身,他不识她……注定无缘的局她不再爱他,他说有缘无缘本君说来才算,天命所归姻缘他来定!
  • 修真大帝国

    修真大帝国

    弟兄们,新书《混在妖界当军阀》已经上传!!!!!!!
  • 重生之十年恨长

    重生之十年恨长

    十年前她出嫁那天,轿夫们抬着花轿把半个阳城都绕了一遍,浩浩荡荡的队伍像条长龙,十里红妆,喜气洋洋,不知道叫多少女儿家妒恨断肠,她偷偷掀开轿帘,如画的眉眼,顾盼生辉,只一瞬间,引来无数惊叹……谁又能想到,十年后,同样的绵延队伍,白幡林林,锣鼓哀乐葬送她一缕怨魂,人那样多,围在路两旁,踮着脚看她的笑话,唏嘘感叹。(作者感觉自己强迫症好多了,所以接受了本文轻度智障的设定。)
  • 重生之小小农家女

    重生之小小农家女

    前世,身体病弱,好不容易有了奇物古莲,以为有了改变命运的机会,却被小人所害,香消玉殒,只留下了年迈的父母,心中无限悔恨。醒来一看,竟然重新回到了自己四岁的小时候,从此小寒村风起云涌,寒家人踏上了完全不同的人生旅程。面对善良慈爱的爹娘和一群势利的极品亲戚,重生的寒嫣左手灵树救人命,右手神鸟降万物,身怀极品莲花空间,看破人生运势起伏,不论是刻薄亲戚还是无良邻居,休想再欺负我的家人,一家人齐心协力向前走,过上快乐的幸福生活。ps:莲莲的新书《古代上位攻略》发布了,喜欢的亲们,可以戳一下收藏了。
  • 贴身坏蛋

    贴身坏蛋

    老爹当条子英年早逝,儿子做坏蛋风生水起!在一次偶然的奇遇中获得一条拥有数道神通的项链,从此以后,美丽少妇的色诱来了,清纯女生的献身也来了……横空出世七星链、斗转星移逆乾坤!看都市小子如何凭借神兵般的项链,游走花丛,走上称霸“地下世界”的舞台。
  • 神葬世界1炎王

    神葬世界1炎王

    紫神界,为真神紫神所造之界,然而却在世界造成的最后一刻被原罪之神重创,在拼死重创原罪之神后,身死道消。灵魂化为无数法则维护新生的紫神界。共有五大位面,无数小位面。玄幻位面中,有一个世界,叫神葬世界,是当初紫神所创造的半神们和原罪七半神战斗后陨落的位面,故事,便是从这里开始……
  • 瑶光赋

    瑶光赋

    她,被无意唤醒,本想低调做人做事和姐姐一起避世隐居,谁料到麻烦事层出不穷都找上门来,这不是霸王硬上弓嘛。无奈之下只得重出江湖,哈哈这也未必是坏事啦,有美食吃能旅游更重要的是有美男!是滴,她赚到了!
  • 六十种曲灌园记

    六十种曲灌园记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说信佛功德经

    佛说信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。