登陆注册
19687200000057

第57章 The Enchanted Island.(3)

The next moment there came another sound--a sound like thunder--above and below and everywhere. The earth began to shake and to rock, and the houses began to topple and fall, and the people began to scream and to yell and to shout, and the waters of the sea began to lash and to roar, and the wind began to bellow and howl. Then it was a good thing for King Selim that he wore Luck's Ring; for, though all the beautiful snow-white palace about him and above him began to crumble to pieces like slaked lime, the sticks and the stones and the beams to fall this side of him and that, he crawled out from under it without a scratch or a bruise, like a rat out of a cellar.

That is what Luck's Ring did for him.

But his troubles were not over yet; for, just as he came out from under all the ruin, the island began to sink down into the water, carrying everything along with it--that is, everything but him and one thing else. That one other thing was an empty boat, and King Selim climbed into it, and nothing else saved him from drowning. It was Luck's Ring that did that for him also.

The boat floated on and on until it came to another island that was just like the island he had left, only that there was neither tree nor blade of grass nor hide nor hair nor living thing of any kind. Nevertheless, it was an island just like the other: a high mountain and nothing else. There Selim the Baker went ashore, and there he would have starved to death only for Luck's Ring; for one day a boat came sailing by, and when poor Selim shouted, those aboard heard him and came and took him off. How they all stared to see his golden crown--for he still wore it--and his robes of silk and satin and the gold and jewels!

Before they would consent to carry him away, they made him give up all the fine things he had. Then they took him home again to the town whence he had first come, just as poor as when he had started. Back he went to his bake-shop and his ovens, and the first thing he did was to take off his gold ring and put it on the shelf.

"If that is the ring of good luck," said he, "I do not want to wear the like of it."

That is the way with mortal man: for one has to have the Ring of Wisdom as well, to turn the Ring of Luck to good account.

And now for Selim the Fisherman.

Well, thus it happened to him. For a while he carried the iron ring around in his pocket--just as so many of us do--without thinking to put it on. But one day he slipped it on his finger--and that is what we do not all of us do. After that he never took it off again, and the world went smoothly with him. He was not rich, but then he was not poor; he was not merry, neither was he sad. He always had enough and was thankful for it, for I never yet knew wisdom to go begging or crying., So he went his way and he fished his fish, and twelve months and a week or more passed by. Then one day he went past the baker shop and there sat Selim the Baker smoking his pipe of tobacco.

"So, friend," said Selim the Fisherman, "you are back again in the old place, I see."

"Yes," said the other Selim; "awhile ago I was a king, and now I am nothing but a baker again. As for that gold ring with the red stone--they may say it is Luck's Ring if they choose, but when next I wear it may I be hanged."

Thereupon he told Selim the Fisherman the story of what had happened to him with all its ins and outs, just as I have told it to you.

"Well!" said Selim the Fisherman, "I should like to have a sight of that island myself. If you want the ring no longer, just let me have it; for maybe if I wear it something of the kind will happen to me."

"You may have it," said Selim the Baker. "Yonder it is, and you are welcome to it."

So Selim the Fisherman put on the ring, and then went his way about his own business.

That night, as he came home carrying his nets over his shoulder, whom should he meet but the little old man in gray, with the white beard and the black cap on his head and the long staff in his hand.

"Is your name Selim?" said the little man, just as he had done to Selim the Baker.

"Yes," said Selim; "it is."

"And do you wear a gold ring with a red stone?" said the little old man, just as he had said before.

"Yes," said Selim; "I do."

"Then come with me," said the little old man, "and I will show you the wonder of the world."

Selim the Fisherman remembered all that Selim the Baker had told him, and he took no two thoughts as to what to do. Down he tumbled his nets, and away he went after the other as fast as his legs could carry him. Here they went and there they went, up crooked streets and lanes and down by-ways and alley-ways, until at last they came to the same garden to which Selim the Baker had been brought. Then the old man knocked at the gate three times and cried out in a loud voice, "Open! Open! Open to Selim who wears the Ring of Luck!"

Then the gate opened, and in they went. Fine as it all was, Selim the Fisherman cared to look neither to the right nor to the left, but straight after the old man he went, until at last they came to the seaside and the boat and the four-and-twenty oarsmen dressed like princes and the black slaves with the perfumed torches.

Here the old man entered the boat and Selim after him, and away they sailed.

To make a long story short, everything happened to Selim the Fisherman just as it had happened to Selim the Baker. At dawn of day they came to the island and the city built on the mountain.

同类推荐
  • 诗地理考

    诗地理考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄沙师备禅师广录

    玄沙师备禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学行

    学行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄靖先生遗集

    庄靖先生遗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 光宣诗坛点将录

    光宣诗坛点将录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永镇天河

    永镇天河

    杀杀杀杀杀杀杀杀杀!一块书写着九个血红杀字的碑铭横空出世,它残破暗淡,被强势镇压。他,出生时额头就有一个猩红的杀字;他出生第二天就家破人亡;他辗转各处,所到之处无不血流成河。那一年自死狱而出。十杀应劫,九杀成碑;天杀地杀,人杀为尊。
  • 总督府四神

    总督府四神

    人生而不平等,出身不同,背景不同,所造就的人生也不同。然而我们都在努力奋斗,为了给自己和家庭,包括后代一个更好的生活,可是生活这只大手无时无刻不在背后操纵着我们。人生不如意十有八九,可是我们依然坚强的活着,每个人有每个人不同的活法,本书所讲述的故事由真人真事改编而来,就是生活所造就的那些人和那些事,笔者没有深厚的文学功底,只是讲几个有意思的人物和故事以飨读者。
  • 聪明女人一定要知道的66个法律常识

    聪明女人一定要知道的66个法律常识

    本书以中华人民共和国之最新法律法规为您解答生活中应该了解的法律知识。恋爱中的花销属于债务吗?感情不和分居两年可判离婚吗?离婚时两周岁以下的孩子一般可随母亲吗?怀孕或刚分娩后男方可以提出离婚吗?为公婆欠的钱,离婚时也要偿还吗?为什么要与用人单位签订《劳动合同》?试用期超过6个月违法吗?企业不签合同可获双倍赔偿吗?业主被盗物业要赔偿损失吗?景点逛少了,旅行社要赔钱吗?产品质量诉讼时效是多久?不给发票可以不埋单吗?网上证据公证保全才有效吗?婚纱照丢失,可获精神损失赔偿吗?实物与说明书不符可获赔双倍吗?赠品有问题也能获赔吗?
  • 附骨

    附骨

    芜海荒岛,千年孤寂她曾是九重天上最古灵精怪的幼仙,万人景仰,众神怜爱。一夕堕落,附骨成魔她爱的人恨她,她信的人叛她。尾阙,尾阙……一个孤高绝然的女子,一个淡漠如冰的名字她说,想杀我的人太多了,你只是其中一个她说,你杀不了我,就像那些在你之前想要取我性命的人一样,他们,都已经死了她说,这条命赔你,我们互不相欠!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 石器时代之酋长女

    石器时代之酋长女

    莫名穿越到石器时代,成了某一个原始部落酋长的女儿也就算了。只是这时代也太落后了吧?想要生活得好些,她就只能自己动手。制布、建房、引水、造车、做陶、煮蜡,寻药等等,生活变好了,男人也变多了,该嫁人了?这一群找上门的男人算是怎么回事?--情节虚构,请勿模仿
  • 原谅我对你暗度着迷

    原谅我对你暗度着迷

    我们的相识很具有戏剧化,因为沈玥是我第一个女朋友的同学,也是她的闺蜜,而在我女友处对象的时候却机缘巧合的和她闺蜜走在了一起,我们的爱被世人唾弃,但是没有后悔,尽管我们爱得很卑鄙,爱得很纠结,但是却爱得很彻底。
  • 天问之男儿行

    天问之男儿行

    《天问之男儿行》是《天问之学会坚强——奈何》的继续,这篇文章反复构思由原先的《天问之学会坚强——成长》转变成现在的《天问之男儿行》很大一部分原因是笔者近一年的社会生活阅历发生了一些变化。虽然故事预设的人物背景不会发生变化,但故事情节会有些许改动,会显得更加像是一个真实发生的玄幻故事。
  • 狐之殇

    狐之殇

    她,孤单一妖,上古九尾狐族,却没有一人一妖待见她。她,二十一世纪,美国生化实验室实验体,实验编号九,成功植入后开始她的杀手之路,却在最后被组织遗弃(死亡)……狐狸终于心灰意冷,独自去渡雷劫,狐狸最怕雷了,“灰飞湮灭”……终于,二十一世纪的灵魂附身。复活,重生,新的旅程开始了……【注】:本颜觉得九尾狐的九在古文中也表多数,所以不一定只有九尾,所以我会写多条尾巴的。
  • 梦醒时见你

    梦醒时见你

    他是她苦苦寻觅一生的渴望。从年幼丧父的噩梦中苏醒,一齐伴随余念的,不止是寄人篱下的恐惧,也有当年素不相识却给予她温暖的少年。她记得他那双深邃如海的浅色眼眸,亦记得他身上若即若离的兰花气息。此去经年,再相逢,余念没能认出自己心心念念渴求的少年,却被他的另一重凛冽强势的性格所吸引。他是她的雇主,邀她一同破解大大小小的怪异悬案,剖析所有掩埋多年的真相。他们也深陷危机四伏的漩涡,一路向前,只求解开困扰余念多年的她的父亲死亡之谜。
  • 灵异勘探组

    灵异勘探组

    灵异事件的频发,却又消失的无影无踪。究竟造成这一切的原因是什么,他们又为何消失?档案馆机密区的数十份文件,为我们解开了这个谜团………