登陆注册
19687200000042

第42章 The Fruit of Happiness(4)

That night the servant lodged with the widow and her son, and the next day he started back home again upon the way he had travelled before. By evening he had reached the place where the house of the poor couple stood--the house that he had seen the angel set fire to. There he beheld masons and carpenters hard at work hacking and hewing, and building a fine new house. And there he saw the poor man himself standing by giving them orders. "How is this," said the travelling servant; "I thought that your house was burned down?"

"So it was, and that is how I came to be rich now," said the one-time poor man. "I and my wife had lived in our old house for many a long day, and never knew that a great treasure of silver and gold was hidden beneath it, until a few days ago there came an angel and burned it down over our heads, and in the morning we found the treasure. So now we are rich for as long as we may live."

The next morning the poor servant jogged along on his homeward way more sad and downcast than ever, and by evening he had come to the robbers' den in the thick woods, and there the old woman came running to the door to meet him. "Come in!" cried she; "come in and welcome! The robbers are all dead and gone now, and I use the treasure that they left behind to entertain poor travellers like yourself. The other day there came an angel hither, and with him he brought the ring of discord that breeds spite and rage and quarrelling. He gave it to the captain of the band, and after he had gone the robbers fought for it with one another until they were all killed. So now the world is rid of them, and travellers can come and go as they please."

Back jogged the travelling servant, and the next day came to the town and to the house of the sorrowful young man. There, lo and behold! Instead of being dark and silent, as it was before, all was ablaze with light and noisy with the sound of rejoicing and merriment. There happened to be one of the household standing at the door, and he knew the servant as the companion of that one who had stolen the ruby ring. Up he came and laid hold of the servant by the collar, calling to his companions that he had caught one of the thieves. Into the house they hauled the poor servant, and into the same room where he had been before, and there sat the young man at a grand feast, with his wife and all his friends around him. But when the young man saw the poor serving-man he came to him and took him by the hand, and set him beside himself at the table. "Nobody except your comrade could be so welcome as you," said he, "and this is why. An enemy of mine one time gave me a ruby ring, and though I knew nothing of it, it was the ring of discord that bred strife wherever it came. So, as soon as it was brought into the house, my wife and all my friends fell out with me, and we quarrelled so that they all left me.

But, though I knew it not at that time, your comrade was an angel, and took the ring away with him, and now I am as happy as I was sorrowful before."

By the next night the servant had come back to his home again.

Rap! tap! tap! He knocked at the door, and the wise man who had been his master opened to him. "What do you want?" said he.

"I want to take service with you again," said the travelling servant.

"Very well," said the wise man; "come in and shut the door."

And for all I know the travelling servant is there to this day.

For he is not the only one in the world who has come in sight of the fruit of happiness, and then jogged all the way back home again to cook cabbage and onions and pot-herbs, and to make broth for wiser men than himself to sup.

That is the end of this story.

"I like your story, holy sir," said the Blacksmith who made Death sit in a pear-tree. "Ne'th'less, it hath indeed somewhat the smack of a sermon, after all. Methinks I am like my friend yonder," and he pointed with his thumb towards Fortunatus; "I like to hear a story about treasures of silver and gold, and about kings and princes--a story that turneth out well in the end, with everybody happy, and the man himself married in luck, rather than one that turneth out awry, even if it hath an angel in it."

"Well, well," said St. George, testily, "one cannot please everybody. But as for being a sermon, why, certes, my story was not that--and even if it were, it would not have hurt thee, sirrah."

"No offence," said the Blacksmith; "I meant not to speak ill of your story. Come, come, sir, will you not take a pot of ale with me?"

"Why," said St. George, somewhat mollified, "for the matter of that, I would as lief as not."

"I liked the story well enough," piped up the little Tailor who had killed seven flies at a blow. " Twas a good enough story of its sort, but why does nobody tell a tale of good big giants, and of wild boars, and of unicorns, such as I killed in my adventures you wot of?"

Old Ali Baba had been sitting with his hands folded and his eyes closed. Now he opened them and looked at the Little Tailor. "I know a story," said he, "about a Genie who was as big as a giant, and six times as powerful. And besides that," he added, "the story is all about treasures of gold, and palaces, and kings, and emperors, and what not, and about a cave such as that in which I myself found the treasure of the forty thieves."

The Blacksmith who made Death sit in the pear-tree clattered the bottom of his canican against the table. "Aye, aye," said he, "that is the sort of story for me. Come, friend, let us have it."

"Stop a bit," said Fortunatus; "what is this story mostly about?"

"It is," said Ali Baba, "about two men betwixt whom there was--

同类推荐
  • 书筏

    书筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大阿弥陀佛经

    大阿弥陀佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 革除逸史

    革除逸史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 警世

    警世

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暑门

    暑门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪妃冷帝

    邪妃冷帝

    传闻中六大强国之首的冥焱帝国的帝王风千傲,妃子在侍寝之后无一都死于非命。六国之中风云帝国十三公主南宫音儿代姐出嫁。冷王是面瘫,邪妃是极品。
  • 思文大纪

    思文大纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超能小偷与女警

    超能小偷与女警

    如果你是一名有超能力的小偷,你会偷什么?我会把一个对我穷追不舍的女警察的心给偷了。
  • 穿越之凤倾雪

    穿越之凤倾雪

    传说女娲力竭陨落,将补天遗留的十二块五彩石铸造镇妖瓶与三圣器——圣灵珠、圣灵披风和天蛇杖留给后人,后代(即女娲族)一直留在人间,世代守护苍生。女娲的四大护法也称四大圣兽,麒麟,白矖,藤蛇,白泽(独角兽),并且留在人间等待女娲后人凤倾雪的到来,她的宿命又是什么的…………
  • 穿越之女尊世界太疯狂

    穿越之女尊世界太疯狂

    21世纪的官晚忆居然在一次喝酒时不小心走进一片林子,遇到自己的前生,那人居然就这样跟她互换了身份,最让人不能忍受的是那居然是一个女尊,魔幻的世界,男生子,让官晚忆的三观完全颠覆,而且神兽神马的到处是。。(泪奔)
  • 神与神之光与影

    神与神之光与影

    一个几百亿年前成文魔神后沉睡的神,融入神-魔-人-仙-妖-怪-鬼。魔神苏醒后将要站在光与影哪一边?魔神到底有多强?魔神在不同世界里穿梭会惹到什么麻烦呢。。。
  • 进击的巨人之约定

    进击的巨人之约定

    亚炫因一场意外来到了一个陌生的地方....后来,他努力提高自身的能力并在这个世界生存了下来.....
  • 命门

    命门

    我从外面的世界来,从一个生机勃勃的世界来,但现在,我活在什么鬼地方?
  • 都市错爱

    都市错爱

    懂乌云的密布,懂阳光的温柔,懂狂风的残酷,懂时钟的节奏,但却不懂这世界浓缩的态度。更加不明白青春到底散落在了哪一处……
  • 海贼之从庞克哈萨德开始

    海贼之从庞克哈萨德开始

    雇佣军霍柏穿越海贼世界成为霍波迪,一切从庞克哈萨德开始……