登陆注册
19686500000002

第2章 CHAPTER I(2)

When I had at length assured myself that no other young knight attended her, and that she devoted herself entirely to the husband chosen for her by her parents rather than desired by herself, I felt perfectly satisfied, and I should not have troubled you at this moment had not Lucila approached me the day before yesterday and whispered in my ear that I must not provoke her husband, for he was very passionate and bold; that not the slightest danger threatened her in the matter, because he loved and honored her above everything, but that his wrath would vent itself all the more furiously upon me.

You can readily understand, my noble comrade, that I could not help proving my contempt of all personal danger by following Lucila more closely than ever, and singing nightly serenades beneath her flower- decked windows till the morning star began to be reflected in the sea. This very night Lucila's husband sets out at midnight for Madrid, and from that hour I will in every way avoid the street in which they live; until then, however, as soon as it is sufficiently dark to be suitable for a serenade, I will have love-romances unceasingly sang before his house. It is true I have information that not only he but Lucila's brothers are really to enter upon a quarrel with me, and it is for this reason, Senor, that I have requested you to bear me company with your good sword in this short expedition."

Heimbert seized the Spaniard's hand as a pledge of his readiness, saying as he did so, "To show you, dear sir, how gladly I will do what you desire of me, I will requite your confidence with confidence, and will relate a little incident which occurred to me in this city, and will beg you after midnight also to render me a small service. My story is short, and will not detain us longer than we must wait before the twilight has become deeper and more gloomy.

"On the day after we arrived here I amused myself with walking in the beautiful gardens with which the place abounds. I have now been long in these southern lands, but I cannot but believe that the dreams which transport me nightly back to my German home are the cause for my feeling everything here so strange and astonishing. At all events, every morning when I wake I wonder anew, as if I were only just arrived. So I was walking then, like one infatuated, among the aloe trees, which were scattered among the laurels and oleanders.

Suddenly a cry sounded near me, and a slender girl, dressed in white, fled into my arms, fainting, while her companions dispersed past us in every direction. A soldier can always tolerably soon gather his senses together, and I speedily perceived a furious bull was pursuing the beautiful maiden. I threw her quickly over a thickly planted hedge, and followed her myself, upon which the beast, blind with rage, passed us by, and I have heard no more of it since, except that some young knights in an adjacent courtyard had been making a trial with it previous to a bull-fight, and that it was on this account that it had broken so furiously through the gardens.

"I was now standing quite alone, with the fainting lady in my arms, and she was so wonderfully beautiful to look at that I have never in my life felt happier than I then did, and also never sadder. At last I laid her down on the turf, and sprinkled her angelic brow, with water from a neighboring little fountain. And so she came to herself again, and when she opened her bright and lovely eyes I thought I could imagine how the glorified spirits must feel in heaven.

"She thanked me with graceful and courteous words, and called me her knight; but in my state of enchantment I could not utter a syllable, and she must have almost thought me dumb. At length my speech returned, and the prayer at once was breathed forth from my heart, that the sweet lady would often again allow me to see her in this garden; for that in a few weeks the service of the emperor would drive me into the burning land of Africa, and that until then she should vouchsafe me the happiness of beholding her. She looked at me half smiling, half sadly, and said, 'Yes.' And she has kept her word and has appeared almost daily, without our having yet spoken much to each other. For although she has been sometimes quite alone, I could never begin any other topic but that of the happiness of walking by her side. Often she has sung to me, and I have sung to her also. When I told her yesterday that our departure was so near, her heavenly eyes seemed to me suffused with tears. I must also have looked sorrowful, for she said to me, in a consoling tone, 'Oh, pious, childlike warrior! one may trust you as one trusts an angel.'

After midnight, before the morning dawn breaks for your departure, I give you leave to take farewell of me in this very spot. If you could, however, find a true and discreet comrade to watch the entrance from the street, it would be well, for many a soldier may be passing at that hour through the city on his way from some farewell carouse. Providence has now sent me such a comrade, and at one o'clock I shall go joyfully to the lovely maiden."

"I only wish the service on which you require me were more rich in danger," rejoined Fadrique, "so that I might better prove to you that I am yours with life and limb. But come, noble brother, the hour for my adventure is arrived."

And wrapped in their mantles, the youths walked hastily toward the city, Fadrique carrying his beautiful guitar under his arm.

同类推荐
热门推荐
  • 个人随笔

    个人随笔

    个人感悟,个人随笔,随便写写,随便发发。新书《带着美女去伏魔》八月一日正式连载,欢迎阅读。
  • 心理健康卷(千万个怎样)

    心理健康卷(千万个怎样)

    本书针对人们的各种性格弱点,提出了培养健康心理的各种方案,比如:怎样应付压力、怎样克服懊悔心理、怎样排遣寂寞等等。
  • 生肖文化:腾蛇乘雾

    生肖文化:腾蛇乘雾

    本书研讨了生肖蛇的文化蕴涵,侧重说明人与动物的互动关系,以及该种动物在中国文化传统中的多方面投影和表现。
  • 帕斯因的召唤

    帕斯因的召唤

    连续三个夜晚的恐怖噩梦,诡异的来访者,神秘的纸盒子,流传在遥远家乡关于树林的传说,受难仪式上的十字架裂痕,一份突然到来的书信……自鸿蒙之初,它一直就在那里。平易近人的老妇,善良可爱的小女孩,冷漠的酒吧老板,邪恶的年轻妇人,痴迷于感官享受的性无能,来来往往的过路人……在一个弥漫着黑雾的夜晚,它出现了。冥冥之中来自上帝的召唤,三个幸存者踏上了见证生命和文明起源真相的道路……
  • 太上老君太素经

    太上老君太素经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品全才

    极品全才

    一个穷逼屌丝上班族,偶然机会捡到一个不明球体,从此命运改变,救世华佗,神医转世,透视神眼,拥有超能武术的神人,金钱取之不尽,美女穷追不舍,只因外星球在手。
  • 永生血歌

    永生血歌

    大道煌煌,道法自然,世俗凡人顺则昌,逆则亡。而修真问仙以证大道者,逆则仙,顺则凡。自古以来,大凡世间修真者之所欲求,其意莫不在于得道成仙,修得永生不死。然则,即使炼得了永生不死之躯,那又能如何?还不只是看似潇洒地在世间挥舞了一场凄怆神话的起始、高潮与败落。脱离了诸天轮回,最终,还是摆脱不了那永世的孤独与苍凉……
  • 玄幻世界的道

    玄幻世界的道

    小道士调皮捣蛋,终于闯祸!来到这个陌生的世界,到底是福是祸?既来之则安之吧!人生在世总要活的精彩!
  • 冰钰诀

    冰钰诀

    万年出一旷古奇迹,武功秘籍冰钰诀的出世令江湖人争相抢夺,苏妙戈自知祸因她起,决心定要拿回冰钰诀,没想到一入世就卷进武林是非中,爱恨茫茫无路,最后她是选择宠她无下限的尊师之子江无痕,还是选择暗自守护她从不说出口的英雄榜单第一名的摄政王夜墨寒?面对个性洒脱的夜轻染、多少年伴其左右的追影,她又该怎么做?如果爱你,我一定不会让你受到伤害。可惜我不会爱你,不论是以前还是现在。
  • 真诚做领导

    真诚做领导

    本书是作者长期凝练的心血结晶,是一本精彩的领导书、一部优秀企业家的领导法则、一套成功企业的运做方法。作者娓娓道出生命中的悲喜历练,与读者一起分享棘手议题的处理经验,传授真诚领导的心法。真正的领导人才能打造真正的公司,真正的公司才能创造最大价值。书中介绍了真诚领导应该培养的11种特质,这是领导人终生的功课。