登陆注册
19684200000080

第80章 26(1)

The Rencontre.

They rode on in this way for ten minutes. Suddenly two dark forms seemed to separate from the mass, advanced, grew in size, and as they loomed up larger and larger, assumed the appearance of two horsemen.

"Aha!" cried D'Artagnan, "they're coming toward us."

"So much the worse for them," said Porthos.

"Who goes there?" cried a hoarse voice.

The three horsemen made no reply, stopped not, and all that was heard was the noise of swords drawn from the scabbards and the cocking of the pistols with which the two phantoms were armed.

"Bridle in mouth!" said D'Artagnan.

Porthos understood him and he and the lieutenant each drew with the left hand a pistol from their bolsters and cocked it in their turn.

"Who goes there?" was asked a second time. "Not a step forward, or you're dead men."

"Stuff!" cried Porthos, almost choked with dust and chewing his bridle as a horse chews his bit. "Stuff and nonsense; we have seen plenty of dead men in our time."

Hearing these words, the two shadows blockaded the road and by the light of the stars might be seen the shining of their arms.

"Back!" shouted D'Artagnan, "or you are dead!"

Two shots were the reply to this threat; but the assailants attacked their foes with such velocity that in a moment they were upon them; a third pistol-shot was heard, aimed by D'Artagnan, and one of his adversaries fell. As for Porthos, he assaulted the foe with such violence that, although his sword was thrust aside, the enemy was thrown off his horse and fell about ten steps from it.

"Finish, Mouston, finish the work!" cried Porthos. And he darted on beside his friend, who had already begun a fresh pursuit.

"Well?" said Porthos.

"I've broken my man's skull," cried D'Artagnan. "And you ---- "

"I've only thrown the fellow down, but hark!"

Another shot of a carbine was heard. It was Musqueton, who was obeying his master's command.

"On! on!" cried D'Artagnan; "all goes well! we have the first throw."

"Ha! ha!" answered Porthos, "behold, other players appear."

And in fact, two other cavaliers made their appearance, detached, as it seemed, from the principal group; they again disputed the road.

This time the lieutenant did not wait for the opposite party to speak.

"Stand aside!" he cried; "stand off the road!"

"What do you want?" asked a voice.

"The duke!" Porthos and D'Artagnan roared out both at once.

A burst of laughter was the answer, but finished with a groan. D'Artagnan had, with his sword, cut in two the poor wretch who had laughed.

At the same time Porthos and his adversary fired on each other and D'Artagnan turned to him.

"Bravo! you've killed him, I think."

"No, wounded his horse only."

"What would you have, my dear fellow? One doesn't hit the bull's-eye every time; it is something to hit inside the ring. Ho! parbleau! what is the matter with my horse?"

"Your horse is falling," said Porthos, reining in his own.

In truth, the lieutenant's horse stumbled and fell on his knees; then a rattling in his throat was heard and he lay down to die. He had received in the chest the bullet of D'Artagnan's first adversary. D'Artagnan swore loud enough to be heard in the skies.

"Does your honor want a horse?" asked Musqueton.

"Zounds! want one!" cried the Gascon.

"Here's one, your honor ---- "

"How the devil hast thou two horses?" asked D'Artagnan, jumping on one of them.

"Their masters are dead! I thought they might be useful, so I took them."

Meantime Porthos had reloaded his pistols.

"Be on the qui vive!" cried D'Artagnan. "Here are two other cavaliers."

As he spoke, two horsemen advanced at full speed.

"Ho! your honor!" cried Musqueton, "the man you upset is getting up."

"Why didn't thou do as thou didst to the first man?" said Porthos.

"I held the horses, my hands were full, your honor."

A shot was fired that moment; Musqueton shrieked with pain.

"Ah, sir! I'm hit in the other side! exactly opposite the other! This hurt is just the fellow of the one I had on the road to Amiens."

Porthos turned around like a lion, plunged on the dismounted cavalier, who tried to draw his sword; but before it was out of the scabbard, Porthos, with the hilt of his had struck him such a terrible blow on the head that he fell like an ox beneath the butcher's knife.

Musqueton, groaning, slipped from his horse, his wound not allowing him to keep the saddle.

On perceiving the cavaliers, D'Artagnan had stopped and charged his pistol afresh; besides, his horse, he found, had a carbine on the bow of the saddle.

"Here I am!" exclaimed Porthos. "Shall we wait, or shall we charge?"

"Let us charge them," answered the Gascon.

"Charge!" cried Porthos.

They spurred on their horses; the other cavaliers were only twenty steps from them.

"For the king!" cried D'Artagnan.

"The king has no authority here!" answered a deep voice, which seemed to proceed from a cloud, so enveloped was the cavalier in a whirlwind of dust.

"'Tis well, we will see if the king's name is not a passport everywhere," replied the Gascon.

"See!" answered the voice.

Two shots were fired at once, one by D'Artagnan, the other by the adversary of Porthos. D'Artagnan's ball took off his enemy's hat. The ball fired by Porthos's foe went through the throat of his horse, which fell, groaning.

"For the last time, where are you going?"

"To the devil!" answered D'Artagnan.

"Good! you may be easy, then -- you'll get there."

D'Artagnan then saw a musket-barrel leveled at him; he had no time to draw from his holsters. He recalled a bit of advice which Athos had once given him, and made his horse rear.

The ball struck the animal full in front. D'Artagnan felt his horse giving way under him and with his wonderful agility threw himself to one side.

"Ah! this," cried the voice, the tone of which was at once polished and jeering, "this is nothing but a butchery of horses and not a combat between men. To the sword, sir! the sword!"

And he jumped off his horse.

"To the swords! be it so!" replied D'Artagnan; "that is exactly what I want."

同类推荐
  • 太上说中斗大魁掌算伏魔神咒经

    太上说中斗大魁掌算伏魔神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万氏秘传片玉心书

    万氏秘传片玉心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老残游记

    老残游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛顶尊胜陀罗尼经

    佛顶尊胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 信佛功德经

    信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道典论

    道典论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六脉剑莲

    六脉剑莲

    穿越修神,称霸大陆,天界,真神界,高神界,一块圆境,穿越古今回归华夏,修真界,科技,外星系,仙界,神界,至尊!
  • 景景医话

    景景医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缘不可言(心灵独白)

    缘不可言(心灵独白)

    爱情就是寻觅,就是等待你前生注定的那次相遇,这是缘分。人世漫漫,能白头偕老,那是真情。漫漫人生路上,相爱的人一路同行,任时光匆匆流去,告诉对方一声:“我只在乎你!”前方的路上总会有碧海晴天,鲜花烂漫!爱情就是永远,爱情就是天空中两颗星的永恒不变!
  • 彪悍辣妈:错上无赖首席

    彪悍辣妈:错上无赖首席

    半夜女鬼上演秀!暮凌晨石化!他可不是什么柳下惠,送上门来的美女不吃白不吃。可等等,这女人为啥如此彪悍?吃了她一记熊猫狠拳,他还未来得及呼痛,下一刻居然被这该死的女人给压倒!有木有搞错?!他暮凌晨从来都是主宰,今天居然就这么被逆袭了!
  • 让学生诚实守信的故事(让学生受益一生的故事)

    让学生诚实守信的故事(让学生受益一生的故事)

    古往今来,凡品德高尚、受人尊敬的人,都能身体力行地做到诚实守信。本书收录了典型的诚实守信的故事,教育当代青少年应以革命前辈和英雄模范人物为榜样,继承、发扬诚实守信的美德,克服、批判“老实人吃亏”、“不说谎话办不成大事”的错误思想的影响,树立以诚实守信为荣、不诚实守信为耻的思想观念。为人处事不造假,不说谎,不骗人;在人与人之间要守信用,讲信义,说到做到,答应的事努力去办,不食言;勇于坚持真理、修正错误,对撒谎失信、说做不一的人要敢于进行批评帮助;不自欺,不欺人,办事光明磊落,信守允诺、信守合同、信守约会、信守时间。做一个诚实的人、守信誉的人。
  • 极品学生

    极品学生

    重回校园读书?不,泡妞才是王道!可爱小萝莉、迷人校花、富家千金、人气女明星不请自来……粉色漩涡之中,暧昧勾人欲,波涛晃人眼,陈华遥该如何是好?苟且是君子,到手是好汉,且看极品学生的猥琐勾女传说。
  • 执宰九天

    执宰九天

    一个群雄并起的时代,谁能风动九天;一个乱世征伐的时代,谁能独领风骚;一个时代,一个人,一段传奇......风起苍穹洛云川,魂动青鸾舞九天...谁能执宰九天。
  • 绝世魔妃:逆天高冷女王

    绝世魔妃:逆天高冷女王

    “女王大人,殿下请您去赏花。”“滚。”“女王大人,殿下请您去修炼。”“滚。”“女王大人,殿下请你去暖被窝。”“……滚。”“女王大人,殿下请您去泡鸳鸯浴。”苏冰拿起一把刀,“把夜子独给本王叫来。”
  • 都市封妖鬼途

    都市封妖鬼途

    事辩对错,人分生死,鬼区善恶,妖论明暗。此为世间真理、真情、真事……(每日8点,稳定更新中)