登陆注册
19684200000178

第178章 57(2)

"Most fearlessly."

"Yes, yes," murmured Cromwell; "the French fight well; and if my glass was good and I mistake not, they were foremost in the fight."

"They were," replied Mordaunt.

"After you, however," said Cromwell.

"It was the fault of their horses, not theirs."

Another pause "And the Scotch?"

"They kept their word and never stirred," said Mordaunt.

"Wretched men!"

"Their officers wish to see you, sir."

"I have no time to see them. Are they paid?"

"Yes, to-night."

"Let them be off and return to their own country, there to hide their shame, if its hills are high enough; I have nothing more to do with them nor they with me. And now go, Mordaunt."

"Before I go," said Mordaunt, "I have some questions and a favor to ask you, sir."

"A favor from me?"

Mordaunt bowed.

"I come to you, my leader, my head, my father, and I ask you, master, are you contented with me?"

Cromwell looked at him with astonishment. The young man remained immovable.

"Yes," said Cromwell; "you have done, since I knew you, not only your duty, but more than your duty; you have been a faithful friend, a cautious negotiator, a brave soldier."

"Do you remember, sir it was my idea, the Scotch treaty, for giving up the king?"

"Yes, the idea was yours. I had no such contempt for men before."

"Was I not a good ambassador in France?"

"Yes, for Mazarin has granted what I desire."

"Have I not always fought for your glory and interests?"

"Too ardently, perhaps; it is what I have just reproached you for. But what is the meaning of all these questions?"

"To tell you, my lord, that the moment has now arrived when, with a single word, you may recompense all these services."

"Oh!" said Oliver, with a slight curl of his lip, "I forgot that every service merits some reward and that up to this moment you have not been paid."

"Sir, I can take my pay at this moment, to the full extent of my wishes."

"How is that?"

"I have the payment under my hand; I almost possess it."

"What is it? Have they offered you money? Do you wish a step, or some place in the government?"

"Sir, will you grant me my request?"

"Let us hear what it is, first."

"Sir, when you have told me to obey an order did I ever answer, `Let me see that order '?"

"If, however, your wish should be one impossible to fulfill?"

"When you have cherished a wish and have charged me with its fulfillment, have I ever replied, `It is impossible'?"

"But a request preferred with so much preparation ---- "

"Ah, do not fear, sir," said Mordaunt, with apparent simplicity: "it will not ruin you."

"Well, then," said Cromwell, "I promise, as far as lies in my power, to grant your request; proceed."

"Sir, two prisoners were taken this morning, will you let me have them?"

"For their ransom? have they then offered a large one?" inquired Cromwell.

"On the contrary, I think they are poor, sir."

"They are friends of yours, then?"

"Yes, sir," exclaimed Mordaunt, "they are friends, dear friends of mine, and I would lay down my life for them."

"Very well, Mordaunt," exclaimed Cromwell, pleased at having his opinion of the young man raised once more; "I will give them to you; I will not even ask who they are; do as you like with them."

"Thank you, sir!" exclaimed Mordaunt, "thank you; my life is always at your service, and should I lose it I should still owe you something; thank you; you have indeed repaid me munificently for my services."

He threw himself at the feet of Cromwell, and in spite of the efforts of the Puritan general, who did not like this almost kingly homage, he took his hand and kissed it.

"What!" said Cromwell, arresting him for a moment as he arose; "is there nothing more you wish? neither gold nor rank?"

"You have given me all you can give me, and from to-day your debt is paid."

And Mordaunt darted out of the general's tent, his heart beating and his eyes sparkling with joy.

Cromwell gazed a moment after him.

"He has slain his uncle!" he murmured. "Alas! what are my servants? Possibly this one, who asks nothing or seems to ask nothing, has asked more in the eyes of Heaven than those who tax the country and steal the bread of the poor. Nobody serves me for nothing. Charles, who is my prisoner, may still have friends, but I have none!"

And with a deep sigh he again sank into the reverie that had been interrupted by Mordaunt.

同类推荐
  • 滇游日记

    滇游日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三垣笔记

    三垣笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 又示宗武

    又示宗武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三槐书屋诗钞

    三槐书屋诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一指教斋清旦行道仪

    正一指教斋清旦行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 待人处世的学问

    待人处世的学问

    待人处世是一门学问,它不仅能体现一个人的素养和智慧,更为重要的是,待人处世的好坏常常会直接影响一个人的前途和命运。 一个不懂待人处世学问的人,一定会被各种人际交往中的问题所困扰。只要你掌握了这门学问,你一定会成为一名真正的处世高手。 本书从现实的角度出发,全面论述了如何待人处世,如何赞美别人、拒绝别人,如何对待朋友,如何做到以情动人等等。如果你深入了解了本书中所罗列的待人处世的技巧,那些摆在你面前的看似棘手的待人处世中的难题,就会迎刃而解;如果你在以后的日子里,灵活运用了这些技巧,那么在追求成功人生的道路上,就会顺风而行。
  • 看着K线乱弹琴

    看着K线乱弹琴

    杂文累计起来的,没有故事,就是偶尔想到的一些东西!
  • 重生之星际药师

    重生之星际药师

    2010年的练药世家长子,药武双修的超天才公子,因仇家垂涎其发明而被迫同归于尽而死,却意外穿越到了二十二世纪一个无名小废物身上。原本古武只是隐于民间的暗藏技术,但随着当年2012的到来,各大遗迹争先显露出无数古武秘籍,二十二世纪已是一个古武新武纵横的世界。在古武泛滥的世界里,药,自然是放在首位的珍品。看陨落的药神如何依靠着脑中海量的炼药的知识,改造肉身,力修古武,铸造传奇的成神之路。在这个科技,古武,星战交织的时代,物语即将开始
  • 左手右手

    左手右手

    赵阳旭,是一个不折不扣的宅男,而他有一个从小一起长大的表妹故事就是这样开始的
  • 神算小道士

    神算小道士

    会讲话的黄皮子?!关灯无意中得罪了将要神仙的黄皮子,竟招来疯狂报复,幸好祖坟显灵,得到关家阴魂保护,才幸免于难。却也走上了驱魔斗法的道路,经历了一个个诡异事件:老僧死后虹化、成吉思汗墓诅咒、四川南充百年清朝僵尸、活了256岁的人……
  • 书香嫡女:一代贤后

    书香嫡女:一代贤后

    若君持耕,我则种若君敛财,我尽奉若君慕权,我便争若君为龙,我成凤待有生之年,尽毕生之力,倾心浇筑,得见你君临天下。那时我必凤袍加身,与你并肩笑傲。本文小虐/男主开始不爱女主系列/俺的渣浪(懒癌晚期的飘零)求关注
  • 修卡者

    修卡者

    这是一个修卡的世界,全新的卡牌战斗体系,绝对让你耳目一新,看主角如何凭借卡牌站上世界之巅。
  • 在河之洲

    在河之洲

    小说虚实结合,采取串珠复合式的篇章结构,以平实低调的语言,呈现当代中国社会的迅疾变迁,观察历史时空中的价值碰撞与流转,全书充满了对厚朴情感、欲望形状和生存悲欢的一唱三叹。作品中,两代人的感情纠葛和思想矛盾,武警英雄韩林、王牌公安厅长穆天云、公安战线小字辈穆小云、韩雪、海鸥,和谐社会中的海妈妈、白莲、春兰,以及人性蜕变了的韩跃、自大鸭、陈廉清、老海怪等人物形象,都被展示得生动鲜活,使人过日难忘。
  • 天命双子

    天命双子

    光与暗,正与邪,从来都是命运的纠葛。一个身世扑朔迷离,善与恶两面人格完全分裂的少年,当他风云际会走出那个安静的小村时,暗流涌动的大千世界,将会迎来怎样的天翻地覆?
  • 史玉柱最有价值的商场博弈

    史玉柱最有价值的商场博弈

    对于巨人的失败,史玉柱总结的教训是:“以前很少想输赢,经历了一次挫折,现在会知道做任何事不能太浪漫,成功、不成不败和失败三种情况都要想到。成功了,接下来要做什么;失败了,我应该用什么方法去应对。比如巨人那一次,我应该预计到有没有钱去填窟窿。现在我做一件事,三种情况都会想到。这是摔一跤摔出来的。史玉柱的商场博弈,是智慧的博弈,是勇气的博弈,更是精神的博弈。史玉柱的历程告诉我们,只要精神在,是什么都无法把我们打倒的。史玉柱似乎没有失败过,因为他的精神没有被击倒过。史玉柱是永远的巨人。