登陆注册
19684200000016

第16章 5(1)

The Gascon and the Italian.

Meanwhile the cardinal returned to his own room; and after asking Bernouin, who stood at the door, whether anything had occurred during his absence, and being answered in the negative, he desired that he might be left alone.

When he was alone he opened the door of the corridor and then that of the ante-chamber. There D'Artagnan was asleep upon a bench.

The cardinal went up to him and touched his shoulder.

D'Artagnan started, awakened himself, and as he awoke, stood up exactly like a soldier under arms.

"Here I am," said he. "Who calls me?"

"I," said Mazarin, with his most smiling expression.

"I ask pardon of your eminence," said D'Artagnan, "but I was so fatigued ---- "

"Don't ask my pardon, monsieur," said Mazarin, "for you fatigued yourself in my service."

D'Artagnan admired Mazarin's gracious manner. "Ah," said he, between his teeth, "is there truth in the proverb that fortune comes while one sleeps?"

"Follow me, monsieur," said Mazarin.

"Come, come," murmured D'Artagnan, "Rochefort has kept his promise, but where in the devil is he?" And he searched the cabinet even to the smallest recesses, but there was no sign of Rochefort.

"Monsieur d'Artagnan," said the cardinal, sitting down on a fauteuil, "you have always seemed to me to be a brave and honorable man."

"Possibly," thought D'Artagnan, "but he has taken a long time to let me know his thoughts;" nevertheless, he bowed to the very ground in gratitude for Mazarin's compliment.

"Well," continued Mazarin, "the time has come to put to use your talents and your valor."

There was a sudden gleam of joy in the officer's eyes, which vanished immediately, for he knew nothing of Mazarin's purpose.

"Order, my lord," he said; "I am ready to obey your eminence."

"Monsieur d'Artagnan," continued the cardinal, "you performed sundry superb exploits in the last reign."

"Your eminence is too good to remember such trifles in my favor. It is true I fought with tolerable success."

"I don't speak of your warlike exploits, monsieur," said Mazarin; "although they gained you much reputation, they were surpassed by others."

D'Artagnan pretended astonishment.

"Well, you do not reply?" resumed Mazarin.

"I am waiting, my lord, till you tell me of what exploits you speak."

"I speak of the adventure -- Eh, you know well what I mean."

"Alas, no, my lord!" replied D'Artagnan, surprised.

"You are discreet -- so much the better. I speak of that adventure in behalf of the queen, of the ornaments, of the journey you made with three of your friends."

"Aha!" thought the Gascon; "is this a snare or not? Let me be on my guard."

And he assumed a look of stupidity which Mendori or Bellerose, two of the first actors of the day, might have envied.

"Bravo!" cried Mazarin; "they told me that you were the man I wanted. Come, let us see what you will do for me."

"Everything that your eminence may please to command me," was the reply.

"You will do for me what you have done for the queen?"

"Certainly," D'Artagnan said to himself, "he wishes to make me speak out. He's not more cunning than De Richelieu was!

Devil take him!" Then he said aloud:

"The queen, my lord? I don't comprehend."

"You don't comprehend that I want you and your three friends to be of use to me?"

"Which of my friends, my lord?"

"Your three friends -- the friends of former days."

"Of former days, my lord! In former days I had not only three friends, I had thirty; at two-and-twenty one calls every man one's friend."

"Well, sir," returned Mazarin, "prudence is a fine thing, but to-day you might regret having been too prudent."

"My lord, Pythagoras made his disciples keep silence for five years that they might learn to hold their tongues."

"But you have been silent for twenty years, sir. Speak, now the queen herself releases you from your promise."

"The queen!" said D'Artagnan, with an astonishment which this time was not pretended.

"Yes, the queen! And as a proof of what I say she commanded me to show you this diamond, which she thinks you know."

And so saying, Mazarin extended his hand to the officer, who sighed as he recognized the ring so gracefully given to him by the queen on the night of the ball at the Hotel de Ville and which she had repurchased from Monsieur des Essarts.

"'Tis true. I remember well that diamond, which belonged to the queen."

"You see, then, that I speak to you in the queen's name.

Answer me without acting as if you were on the stage; your interests are concerned in your so doing."

"Faith, my lord, it is very necessary for me to make my fortune, your eminence has so long forgotten me."

"We need only a week to amend all that. Come, you are accounted for, you are here, but where are your friends?"

同类推荐
热门推荐
  • 道神

    道神

    剑道天才,手执一剑杀上九重天,大闹紫薇圣地,却被绝世强者镇压在神剑山下,日日夜夜饱受万剑穿心之苦!转世为逍遥王世子,却因体内无数剑气导致身体羸弱不堪,尔后修炼绝世功法蛮荒诛仙劲,自此一发不可收拾,踏上了逆天之旅!为兄弟,两肋插刀,火海刀山,肝胆相照!为红颜,征战天下,血染八荒,至死不渝!血雨腥风,扬眉淡笑,指剑问群雄,谁敢与我一战?雄鹰下山,猛虎冲天,谁主沉浮,唯我道神!你命由我不由天,灭你只在挥手间!
  • 病王煞妃

    病王煞妃

    京都首富大煞之命九小姐,赐婚当朝病痨鬼七王爷你瞧不上我,我看不上你你先弄死我,或是我先克死你,这是个问题!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 最佳新宠,老公大人情难自禁

    最佳新宠,老公大人情难自禁

    人人皆知顾瑾虞偏执的爱着黎司爵,她精心算计嫁给了人人仰慕的黎二少,逼死了他最爱的女人。新婚夜她独守空房,他却守着冰冷的坟墓,情深意浓时,他在她耳边呢喃着令她心颤的名字。后来,他宠养着眉眼熟悉的女人,宠的无法无天人尽皆知。某夜,娇媚的女人风情旖旎的靠在门边“黎司爵,我们离婚吧。”黎司爵顺势将她抵在门板,睥睨傲物,“生了孩子,滚。”直到,她拖着笨重的身体,看到他怀中缩小版的孩子叫着他爹地她明白,她肚子里的孩子不过是救他儿子的附属品。当她挺着七个多月的身孕,被绑沉入海底时,全城举杯欢庆。再后来,大街小巷世人皆知痴情的黎少念上有夫之妇,在婚礼上枪杀了原本的新郎,娶了吓疯的新娘。
  • 哲学常识1000问

    哲学常识1000问

    本书以一问一答的形式为读者展示充满智慧的中外哲学大家、源远流长的哲学流派、晦涩难懂的哲学概念、发人深省的哲学名言、博大精深的哲学名著、绵延不绝的哲学斗争、异彩纷呈的哲学学说和令人津津乐道的哲人轶事。让读者轻松领略哲学的魅力与智慧。
  • 美国“阴谋”

    美国“阴谋”

    新华社驻美记者刘洪四年心血,告诉老百姓一系列事件的幕后。提供不一样的答案,讲述你不知道的始末。过去几年,在人民币汇率、知识产权保护、贸易顺差、中国的责任和义务等许多问题上,中国面临了一轮又一轮的质疑。在美国,翻开报纸,有对中国的批评;打开电视,有对中国的攻击;日常闲聊……
  • The Wife and Other Stories

    The Wife and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缺你不可

    缺你不可

    他,为了一个女人,登上了王者的宝座,当他回头看去的时候,女孩已经香消玉殒……他,孤傲一世,为了她,他投胎转世之时拒绝喝下孟婆汤,忘却她,只为记住她的点点滴滴……她,十分的单纯,她会轻易的相信任何人,但是,她对他却十分的残忍……他与他是情敌也是朋友更是愁人……而原因就是她……
  • 重建修仙界

    重建修仙界

    “我不是针对你们,而是存在这个世界上却不能永生的种族,都是垃圾!”这是先进的修仙者集体,吊打所有落后的土著的故事,文明取代野蛮,修仙者便是最先进生产力的代表。并且修仙还坚持以真理说服人,当然火球覆盖范围内,才有真理的所在。最后,修真者就应该是群疯子,为永生而疯的疯子。
  • 巫妖王异界纵横

    巫妖王异界纵横

    一个年轻人自杀后穿越到了异界,成为炎黄大国中赫赫有名的叶家唯一继承人,文不成,武不就的他被人称之为‘废物’。一次意外进入自己的脑域空间拥有了魔兽争霸里剑圣的职业技能,却也启始了同样封印在脑域中沉睡的巫妖王之怒。看他如何面对脑域中巫妖王及手下茫茫望不及边际的亡灵军团,纵横异界走出属于自己的至强之道!!觉得本书不错的朋友,恳请收藏下。稳定更新,放心阅读!
  • 郁达夫散文

    郁达夫散文

    《郁达夫散文》是人民文学出版社于2008年1月1日出版发行的“中华散文插图珍藏版”第三辑十六种文集之一,收集了近代著名作家郁达夫先生的优秀散文,并辅以反映其人生历程的珍贵照片若干幅。可谓美言语与华照相得益彰,即是伴君品味欣赏之佳作,又为珍藏馈赠之上品。