登陆注册
19684200000154

第154章 50(2)

"Perhaps you like repose?" she said.

"I do not know, for I have never had it, madame."

"Have you any friends?"

"I had three, two of whom have left Paris, to go I know not where. One alone is left to me, but he is one of those known, I believe, to the cavalier of whom your majesty did me the honor to speak."

"Very good," said the queen; "you and your friend are worth an army."

"What am I to do, madame?"

"Return at five o'clock and I will tell you; but do not breathe to a living soul, sir, the rendezvous which I give you."

"No, madame."

"Swear it upon the cross."

"Madame, I have never been false to my word; when I say I will not do a thing, I mean it."

The queen, although astonished at this language, to which she was not accustomed from her courtiers, argued from it a happy omen of the zeal with which D'Artagnan would serve her in the accomplishment of her project. It was one of the Gascon's artifices to hide his deep cunning occasionally under an appearance of rough loyalty.

"Has the queen any further commands for me now?" asked D'Artagnan.

"No, sir," replied Anne of Austria, "and you may retire until the time that I mentioned to you."

D'Artagnan bowed and went out.

"Diable!" he exclaimed when the door was shut, "they seem to have the greatest need of me just now."

Then, as the half hour had already glided by, he crossed the gallery and knocked at the cardinal's door.

Bernouin introduced him.

"I come for your commands, my lord," he said.

And according to his custom D'Artagnan glanced rapidly around and remarked that Mazarin had a sealed letter before him. But it was so placed on the desk that he could not see to whom it was addressed.

"You come from the queen?" said Mazarin, looking fixedly at D'Artagnan.

"I! my lord -- who told you that?"

"Nobody, but I know it."

"I regret infinitely to tell you, my lord, that you are mistaken," replied the Gascon, impudently, firm to the promise he had just made to Anne of Austria.

"I opened the door of the ante-room myself and I saw you enter at the end of the corridor."

"Because I was shown up the private stairs."

"How so?"

"I know not; it must have been a mistake."

Mazarin was aware that it was not easy to make D'Artagnan reveal anything he was desirous of hiding, so he gave up, for the time, the discovery of the mystery the Gascon was concealing.

"Let us speak of my affairs," said Mazarin, "since you will tell me naught of yours. Are you fond of traveling?"

"My life has been passed on the high road."

"Would anything retain you particularly in Paris?"

"Nothing but an order from a superior would retain me in Paris."

"Very well. Here is a letter, which must be taken to its address."

"To its address, my lord? But it has none."

In fact, the side of the letter opposite the seal was blank.

"I must tell you," resumed Mazarin, "that it is in a double envelope."

"I understand; and I am to take off the first one when I have reached a certain place?"

"Just so, take it and go. You have a friend, Monsieur du Vallon, whom I like much; let him accompany you."

"The devil!" said D'Artagnan to himself. "He knows that we overheard his conversation yesterday and he wants to get us away from Paris."

"Do you hesitate?" asked Mazarin.

"No, my lord, and I will set out at once. There is one thing only which I must request."

"What is it? Speak."

"That your eminence will go at once to the queen."

"What for?"

"Merely to say these words: `I am going to send Monsieur d'Artagnan away and I wish him to set out directly.'"

"I told you," said Mazarin, "that you had seen the queen."

"I had the honor of saying to your eminence that there had been some mistake."

"What is the meaning of that?"

"May I venture to repeat my prayer to your eminence?"

"Very well; I will go. Wait here for me." And looking attentively around him, to see if he had left any of his keys in his closets, Mazarin went out. Ten minutes elapsed, during which D'Artagnan made every effort to read through the first envelope what was written on the second. But he did not succeed.

Mazarin returned, pale, and evidently thoughtful. He seated himself at his desk and D'Artagnan proceeded to examine his face, as he had just examined the letter he held, but the envelope which covered his countenance appeared as impenetrable as that which covered the letter.

"Ah!" thought the Gascon; "he looks displeased. Can it be with me? He meditates. Is it about sending me to the Bastile? All very fine, my lord, but at the very first hint you give of such a thing I will strangle you and become Frondist. I should be carried home in triumph like Monsieur Broussel and Athos would proclaim me the French Brutus. It would be exceedingly droll."

The Gascon, with his vivid imagination, had already seen the advantage to be derived from his situation. Mazarin gave, however, no order of the kind, but on the contrary began to be insinuating.

"You were right," he said, "my dear Monsieur d'Artagnan, and you cannot set out yet. I beg you to return me that dispatch."

D'Artagnan obeyed, and Mazarin ascertained that the seal was intact.

"I shall want you this evening," he said "Return in two hours."

"My lord," said D'Artagnan, "I have an appointment in two hours which I cannot miss."

"Do not be uneasy," said Mazarin; "it is the same."

"Good!" thought D'Artagnan; "I fancied it was so."

"Return, then, at five o'clock and bring that worthy Monsieur du Vallon with you. Only, leave him in the ante-room, as I wish to speak to you alone."

D'Artagnan bowed, and thought: "Both at the same hour; both commands alike; both at the Palais Royal. Monsieur de Gondy would pay a hundred thousand francs for such a secret!"

"You are thoughtful," said Mazarin, uneasily.

"Yes, I was thinking whether we ought to come armed or not."

"Armed to the teeth!" replied Mazarin.

"Very well, my lord; it shall be so."

D'Artagnan saluted, went out and hastened to repeat to his friend Mazarin's flattering promises, which gave Porthos an indescribable happiness.

同类推荐
  • 婆罗岸全传

    婆罗岸全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重订曲海总目

    重订曲海总目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翊圣保德传

    翊圣保德传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上元始天尊证果真经

    太上元始天尊证果真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经义述

    阿弥陀经义述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 环境哲学

    环境哲学

    从哲学的视角观照环境问题,把环境问题纳入哲学的研究框架,重新审视人与自然的关系,建立关于环境问题的世界观,并以此指导和规范人类的行为。同时也探讨了人与自然和谐发展的理论问题及实现途径。
  • 仙尊九炼

    仙尊九炼

    炼幻禁,蛊镇封,上古大道皆成空踏无归,转轮回,九仙潇潇录无为。看少年如何一步步走向修真巅峰。。。。
  • 极品房客俏房东

    极品房客俏房东

    一代杀王沈文东,厌倦杀伐血场,重归华夏开始新的征程。极品俏房东,清纯的学妹儿,高冷的美女董事,热情的实习警花,这一切都将出现在沈文东的视线内,沈文东将会如何取舍?是否敢怒发冲冠为红颜。
  • 七玄巅峰

    七玄巅峰

    她,莫沉央,黑道巅峰的‘墨迹’,一朝背叛,穿越到了不知是哪里的七玄大陆,成了日月大陆日月王朝的废柴——另一个莫沉央。这里没有武术,也没有魔法,只有七玄大陆的术气,也根据术气可以分成:剑术气、灵术气、唤术气、丹术气;这里的一切都是陌生的。当她励志成为要站在这个大陆巅峰的人,成为俯视着天下众生的人。她遇到了他,注定是她的人。爱、恨、情、仇,她,在这里都统统尝了个遍。她说:“等我站上了巅峰,你我并肩,可好?”他给她的诺言:“好。”
  • 珠玑满斗

    珠玑满斗

    生逢乱世,最重要的事情是什么?逐鹿天下一统中原凭本事混的风生水起?可惜乐回是只小虾米,还摊上个神秘又及不靠谱的娘亲,到死都没给她留句准话。先是莫名其妙深陷泥潭,还没等她拔出泥里的脚,奔来杀她的人就跟韭菜似的一茬接一茬。
  • 小字录

    小字录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是我的刁蛮小姐

    你是我的刁蛮小姐

    我叫安若惜,是安氏集团的千金小姐,每个人视我为掌上明珠。我从小锦衣玉食,饭来张口,衣来伸手。很多人以为我是淑女,可我却是一个拥有着美丽的外表,性格泼辣的刁蛮小姐。本来平凡快乐的生活,却因为他的出现,使我的世界凌乱了。“烦人!怎么每天脑海里想的全是他!他不过就是一个长得很帅气的讨厌鬼嘛!不要想他了嘛!”
  • 荒寂天道

    荒寂天道

    当经历生死后,方能明白人间至真至情。重生再活,能否战胜内心挣扎?两世为人,只为天道正途?不,我只为兄弟佳人!
  • 修真沸腾

    修真沸腾

    公元3000年左右,全民修真时代到来。一个不甘平庸的少年,加入了满是绝色的师姐师妹的峨眉宗。“师妹,师姐,掌教……你们淡定点……千万不能冲动,矜持!冲动是魔鬼!”王冲飞速逃遁,他发誓,他再也不敢招惹女人了,尤其是长得像萝莉、御姐等等的女人,更不能碰啊!
  • 達朹行部志

    達朹行部志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。