登陆注册
19665400000006

第6章

Besides,I have much pity for thy wife,Now growing old without a child,that grief Unmerited,the last of her high race,The exterior face indeed of royalty,So causelessly commended,bath its brightness;Within,all gloom:for what sweet peace of mind,What happiness is his,whose years are pass'd In comfortless suspicion,and the dread Of violence?Be mine the humble blessings Of private life,rather than be a king,From the flagitious forced to choose my friends,And hate the virtuous through the fear of death.

Gold,thou mayst tell me,hath o'er things like these A sovereign power,and riches give delight:

I have no pleasure in this noisy pomp,Nor,while I guard my riches,in the toil:

Be mine a modest mean that knows not care.

And now,my father,hear the happy state I here enjoy'd;and first,to mortal man That dearest blessing,leisure,and no bustle To cause disturbance:me no ruffian force Shoved from the way:it is not to be borne,When every insolent and worthless wretch Makes you give place.The worship of the god Employ'd my life,or (no unpleasing task)Service to men well pleased:the parting guest I bade farewell-welcomed the new-arrived.

Thus something always new made every hour Glide sweetly on;and to the human mind That dearest wish,though some regard it not,To be,what duty and my nature made me,Just to the god:revolving this,my father,I wish not for thy Athens to exchange This state;permit me to myself to live;Dear to the mind pleasures that arise From humble life,as those which greatness brings.

LEADER

Well hast thou said,if those whom my soul holds Most dear shall in thy words find happiness.

XUTHUS

No more of this discourse;learn to be happy.

It is my will that thou begin it here,Where first I found thee,son:a general feast Will I provide,and make a sacrifice,Which at thy birth I made not:at my table Will I receive thee as a welcome guest,And cheer thee with the banquet,then conduct the To Athens with me as a visitant,Not as my son:for,mid my happiness,I would not grieve my wife,who hath no child.

ION

But I will watch the occasions time may bring,And so present thee,and obtain her leave That thou mayst hold the sceptre which I bear.

Ion I name thee,as befits thy fortune,As first thou met'st me from the hallow'd shrine As I came forth;assemble then thy friends,Invite them all to share the joyful feast,Since thou art soon to leave the Delphic state.

And you,ye females,keep,I charge you,keep This secret;she that tells my wife shall die.

ION

Let us then go;yet one thing to my fortune Is wanting:if I find not her that bore me,Life hath no joy.Might I indulge a wish,It were to find her an Athenian dame,That from my mother I might dare to assume Some confidence;for he whose fortune leads him To a free state proud of their unmix'd race,Though call'd a citizen,must close his lips With servile awe,for freedom is not his.

(XUTHUS and ION go out.)

CHORUS (singing)

strophe Yes,sisters,yes,the streaming eye,The swelling heart I see,the bursting sigh,When thus rejoicing in his son Our queen her royal lord shall find,And give to grief her anguish'd mind,Afflicted,childless,and alone.

What means this voice divine,Son of Latona,fate-declaring power?

Whence is this youth,so fondly graced,That to ripe manhood,from his infant hour,Hath in thy hallow'd courts been plac'd And nurtured at thy shrine?

Thy dark reply delights not me;

Lurking beneath close fraud I see:

Where will this end?I fear,I fear-

'Tis strange,and strange events must hence ensue:

But grateful sounds it to his ear,The youth,that in another's state (Who sees not that my words are true?)Enjoys the fraud,and triumphs in his fate.

antistrophe Say,sisters,say,with duteous zeal Shall we this secret to our queen reveal?

She,to her royal lord resign'd,With equal hope,with equal care,Form'd her his joys,his griefs to share,And gave him an her willing mind.

But joys are his alone;

While she,poor mourner,with a weight of woes,To hoary age advancing,bends;He the bright smile of prosperous fortune knows.

Ev'n thus,unhonour'd by his friends,Plac'd on another's throne,Mischance and ruin on him wait,Who fails to guard its happy state.

Him may mischance and ruin seize,Who round my lov'd queen spreads his wily trains.

No god may his oblation please,No favouring flame to him ascend!

To her my faith,my zeal remains,Known to her ancient royal house a friend.

epode Now the father and the new-found son The festive table haste to spread,Where to the skies Parnassus lifts his head,And deep beneath the hanging stone Forms in its rudely-rifted side A cavern wild and wide;Where Bacchus,shaking high his midnight flames,In many a light fantastic round Dances o'er the craggy ground,And revels with his frantic dames.

Ne'er to my city let him come,This youth:no,rather let him die,And sink into an early tomb!

With an indignant eye Athens would view the stranger's pride Within her gates triumphant ride:

Enough for her the honour'd race that springs From old Erechtheus and her line of kings.

(CREUSA and her aged TUTOR enter.)

CREUSA

Thou venerable man,whose guiding voice My father,while he lived,revered,advance Up to the oracular seat thy aged steps;That,if the royal Phoebus should pronounce Promise of offspring,thou with me mayst share The joy;for pleasing is it when with friends Good fortune we receive;if aught of ill (Avert it,Heaven!)befalls,a friend's kind eye Beams comfort;thee,as once thou didst revere My father,though thy queen,I now revere.

TUTOR

In thee,my child,the nobleness of manners Which graced thy royal ancestors yet lives;Thou never wilt disgrace thy high-born lineage.

Lead me,then,lead me to the shrine,support me:

High is the oracular seat,and steep the ascent;Be thou assistant to the foot of age.

CREUSA

Follow;be heedful where thou set thy steps.

TUTOR

I am:my foot is slow,my heart hath wings.

CREUSA

Fix thy staff firm on this loose-rolling ground.

TUTOR

That hath no eyes;and dim indeed my sight.

CREUSA

同类推荐
  • 佛说妙吉祥最胜根本大教经

    佛说妙吉祥最胜根本大教经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学史

    学史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诚求集

    诚求集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如来在金棺嘱累清净庄严敬福经

    如来在金棺嘱累清净庄严敬福经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九药

    九药

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 百年风云巴尔干

    百年风云巴尔干

    巴尔干位于欧洲的东南部,地势险要,扼欧、亚、非三洲交通要道。古往今来为兵家必争之地。曾先后为拜占庭帝国、土耳其帝国所统治,自近代以来,又为奥匈、俄罗斯、德、英、法所觊觎,长期成为列强所争夺的场所。境内民族关系异常复杂,东正教、天主教、伊斯兰教在此交错发展、争斗不休,引发诸多矛盾。保加利亚、塞尔维亚、克罗地亚先后崛起争雄,使巴尔干的局势扑朔迷离,令人难以捉摸。当前世界形势千变万化,中国正迈开大步走向世界舞台,熟知美、俄、日等大国的起伏固然重要。但凡事不宜扎堆,小国的兴衰也不能脱离我们的视野。如今巴尔干的前途依然有许多未定的因素,值得人们注意。
  • 饮天仙少

    饮天仙少

    一个曾经的天才,一次机遇,得到一本惊天功法,从此,开始了逆天之路
  • 终局者

    终局者

    因父爱而导致的一场毒杀,阴差阳错地引发了家族内部连锁反应的系列谋杀事件。
  • 守护之主

    守护之主

    我愿以全部生命,守护家人、爱人、亲人、友人以及天下人……
  • 我的王妃太过温柔

    我的王妃太过温柔

    我叫林语雪,今年十八岁,我是一个非常不幸的女孩子,父母走的早,只留下我一个人孤苦伶仃,我常常被同班的同学瞧不起,我不知道自己到底留下过多少泪水,泪水之中包含了我太多伤心之事与委屈,我常常在想明明我自己没有干对不起别人的事情,为什么我总是被人欺负,面对同班同学的嘲笑与唾骂,有时候我真的很想死去,可是我想了想我必须坚强的活下去,或许是老天爷对我同情让我跌进时空隧道去一个非常美丽地方。
  • 舞娘妈咪(完)

    舞娘妈咪(完)

    无限好书尽在阅文。
  • 穿越成为农家女

    穿越成为农家女

    一朝穿越一介女特工居然成了五岁的农家小妞,父亲上了战场渺无音讯,家里一贫如洗没有隔夜粮,只有母亲带着他们几个瘦的只剩皮包骨的兄妹,还有那为了争夺家产不惜将他们一家赶出家门的极品亲戚,且看她杨蝉儿如何在古代发家致富,带着一家人过上和和美美的好日子。
  • 我的青梅竹马变成了小孩子

    我的青梅竹马变成了小孩子

    我是一个宅男,讨厌运动,突然我的青梅竹马来找我去登山,然后....
  • 广播电视法律制度概论(第2版)

    广播电视法律制度概论(第2版)

    本书介绍了中外广播电视立法制度、监管制度、许可制度、所有权制度、节目制度、网络制度、从业人员制度、涉外制度、法律责任与法律救济等,并配有该领域的法律案例和简评,从理论和实践上论述广播电视法律制度及其运用。本书可以作为高等学校广播电视专业的教材或教学参考书,也可以作为广播电视业界及关注广播电视的人士了解和研究广播电视法律制度的入门书。
  • 惊鸿争仙

    惊鸿争仙

    灭宗在即,可否割舍下师门温情!妖跟魔随,是否犯下了道门大忌!抉择判断,能否违背了天地良心!浩劫将起,当否撑得过滔天杀机!一手持弓,天下何处不可行!