登陆注册
19663700000027

第27章 THE MERMAID OF LIGHTHOUSE POINT(7)

"Olooya," he repeated. Then, with difficulty attempting to use her own tongue, he asked, "When did you come here?"

"Last night," she answered in the same tongue. "There was no witch-fire there," she continued, pointing to the tower; "when it came not, Olooya came! Olooya found white chief sick and alone.

White chief could not get up! Olooya lit witch-fire for him."

"You?" he repeated in astonishment. "I lit it myself."

She looked at him pityingly, as if still recognizing his delirium, and shook her head. "White chief was sick--how can know? Olooya made witch-fire."

He cast a hurried glance at his watch hanging on the wall beside him. It had RUN DOWN, although he had wound it the last thing before going to bed. He had evidently been lying there helpless beyond the twenty-four hours!

He groaned and turned to rise, but she gently forced him down again, and gave him some herbal infusion, in which he recognized the taste of the Yerba Buena vine which grew by the river. Then she made him comprehend in her own tongue that Jim had been decoyed, while drunk, aboard a certain schooner lying off the shore at a spot where she had seen some men digging in the sands. She had not gone there, for she was afraid of the bad men, and a slight return of her former terror came into her changeful eyes. She knew how to light the witch-light; she reminded him she had been in the tower before.

"You have saved my light, and perhaps my life," he said weakly, taking her hand.

Possibly she did not understand him, for her only answer was a vague smile. But the next instant she started up, listening intently, and then with a frightened cry drew away her hand and suddenly dashed out of the building. In the midst of his amazement the door was darkened by a figure--a stranger dressed like an ordinary miner. Pausing a moment to look after the flying Olooya, the man turned and glanced around the room, and then with a coarse, familiar smile approached Pomfrey.

"Hope I ain't disturbin' ye, but I allowed I'd just be neighborly and drop in--seein' as this is gov'nment property, and me and my pardners, as American citizens and tax-payers, helps to support it.

We're coastin' from Trinidad down here and prospectin' along the beach for gold in the sand. Ye seem to hev a mighty soft berth of it here--nothing to do--and lots of purty half-breeds hangin' round!"

The man's effrontery was too much for Pomfrey's self-control, weakened by illness. "It IS government property," he answered hotly, "and you have no more right to intrude upon it than you have to decoy away my servant, a government employee, during my illness, and jeopardize that property."

The unexpectedness of this attack, and the sudden revelation of the fact of Pomfrey's illness in his flushed face and hollow voice apparently frightened and confused the stranger. He stammered a surly excuse, backed out of the doorway, and disappeared. An hour later Jim appeared, crestfallen, remorseful, and extravagantly penitent. Pomfrey was too weak for reproaches or inquiry, and he was thinking only of Olooya.

同类推荐
  • The School For Scandal

    The School For Scandal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温公琐语

    温公琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词品

    词品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三侠五义

    三侠五义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大威怒乌刍涩摩仪轨

    大威怒乌刍涩摩仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狂妃戏君废材二小姐

    狂妃戏君废材二小姐

    来自21世纪的杀手,寂。却因为睡觉而穿越了。唉,这年头,连睡觉都能穿越?整个圣祖国的人都知道冷府二小姐,整天犯花痴,还是一个不学无术的草包。既然她穿越在了这个原主的身上,那么便将曾经的耻辱一一还回去!想要抢我的东西?好啊,待我将你的手掌剁下来,看你怎么抢!想杀我?那你就做好死的准备吧!这可是千算万算,却没想到自己竟然败在一个腹黑的男人身上,嗯哼,虽然他长得挺帅,但也别想叫她乖乖就范,虽然她也有一点点心动。
  • 傲娇世子妃:王爷跪下唱征服

    傲娇世子妃:王爷跪下唱征服

    重回12岁那年,云拂晓为父亲博官位,为娘亲博宠爱,为幼弟博前程,为自己求心安,但却不曾想招惹了最桀骜不驯的庆国公世子。整个京城的未婚少女们,整天想的便是怎样将他给扑倒;而他想的却是,怎样才能将她给拐回家。国公府里,终于被娶回家的某人,刚空闲两秒,一大堆下人来报:管家甲:“世子妃,圣上有意将公主下嫁我们国公府。”小厮乙:“世子妃,尚书府的大小姐对我们家爷思念成疾,闹着要上吊。”丫头丙:“爷刚去街上走了一趟,城西的寡妇闹着要改嫁。”云拂晓:……某位爷,便默默地跪到墙角,举起双手豪气云天地高唱“就这样被你征服……”--情节虚构,请勿模仿
  • 曾几何时我的世界你来过

    曾几何时我的世界你来过

    她是众人眼中的才女,琴棋书画诗词歌赋样样精通,可自幼身体不好、一年365天就有360天是在吃药中度过、父亲为了巩固自己的地位希望自己的女儿可以入宫为妃、可事与愿违在自己17岁生日那天病死了、等到再次苏醒的时候已不再是那弱不禁风的弱女子.........前世她是刁蛮任性的高中学生、醒来发现自己已经穿越、本着多一事不如少一事的态度、只想把穿越当成一次旅行、可他人却容不得她好好安生的过、面对层出不穷地阴谋算计、尔虞我诈、勾心斗角、她不愿再做那个弱不禁风任人欺凌的弱女子、看她如何在后宫中与其他妃嫔斗智斗勇...............
  • 乔美人短篇小说合集

    乔美人短篇小说合集

    本文汇聚我写的短篇小说,分别为《王子长不大》《哎呀呀我愿意》《主编,我要抱大腿》《萝卜白菜配配配》《男神,腹肌给我摸一下》等青春系列搞笑短篇小说。不喜勿喷。
  • 新结婚时代

    新结婚时代

    如果,我早知道我嫁过去,和我的婆婆的关系有一天会闹得如此僵,或许我宁愿终身不嫁,孤独终老;如果,我早知道我会生女孩,而我的公公婆婆是那种特别重男轻女的厮,我宁愿忍着痛去做人流,把孩子打掉;如果,我早知道裸婚会那么艰苦,我宁愿找了庸俗的钻石王老五,也不刻意地追求所谓的浪漫爱情;如果,我早知道我生完孩子,我的身材会彻底走形,无缘无故多出十几斤赘肉来,我宁愿抵制诱惑,也不让那个臭男人压在我身上为所欲为。当我身为人母时,我开始后悔,为什么年轻时的我会如此年少轻狂,会如此无知。为了一个男人,我和我的亲妈不知吵过多少次架,闹过多少次矛盾。就为了个男人,我尝受到了人生的酸甜苦辣,愣是没听亲爹亲妈的话,然后就落了“不听老人言,吃亏在眼前”的结果。我的脸开始泛黄,但为了我的亲身女儿喝上最好的奶粉,穿上最舒适的衣服,玩最益智的玩具,我居然允许自己慢慢地向一个黄脸婆过度,也不舍得买昂贵的护肤品,只是我担心,当我真的成为一个黄脸婆时,我的老公会不会像以前一样爱我,所以,我很害怕,害怕他在外面花天酒地,害怕他夜不归宿,害怕他违背对我许下的天长地久,海枯石烂的誓言。
  • 低调做人密码

    低调做人密码

    本书介绍了低调做人的一种处世哲学,包括别把自己太当回事、示弱也是一种智慧、耻笑讥讽来不得、有本事也不要自卖自夸、将钱看得淡一些、每天淘汰你自己等多方面的思想哲学。
  • 现世阴阳师

    现世阴阳师

    我是一个21世纪的阴阳师,是一个不落俗套的阴阳师。一个不羁的小小阴阳师却陷入了一环接一环的阴谋,轮回的秘密到底是什么?什么是正,什么又是邪?别说我勾结异类,我这是识时务!在如今的世界,阴阳师又能做什么?你以为阴阳眼能看到什么?阴阳世界的传奇。各类灵异事件纷纷上门,主角又能做什么?或许这就是阴阳师的命,从出生的那瞬间就已经决定了。
  • 肝癌(贴心大夫丛书)

    肝癌(贴心大夫丛书)

    这套丛书的特点主要表现在以下几个方面:1通俗性:采用大众语言讲解医学术语,患者及家属能看得懂,并以生活“比喻”帮助了解;2实用性:学以致用,用得上。一人读书,全家受益,成为“家庭小医生”、左邻右舍的“健康小顾问”;3科学性:不仅知其然,还要了解其所以然。通过临床病症的表现,讲基础理论,理论与实际结合。贯彻“一分为二”的两点论讲解、诊断和治疗,避免绝对化不会使群众无所适从;4权威性:这套丛书的作者,都是具有丰富的经验的临床医生,其中多数是某一专科的专家,并介绍了他们所在单位、姓名、联系方式、出诊等时间等,便于联系,又成了就医指南。
  • 极品都市混混

    极品都市混混

    一支烟,千色眼,混迹都市,荡涤异域。一个神奇的混混逆天的人生。无节操恶搞娱乐文,夜半猫叫更新派。
  • 女帝传说之凤临九州

    女帝传说之凤临九州

    今生,她是一国公主。逆父,弑兄,叛夫,离家。背国.宁可我负天下人,也决不让天下人负我!面对属下背叛,她冷笑:能背叛的果然都是自己人,敌人是永远没有机会背叛的。面对爱人的离弃,她悠然:君既无心我便休。面对天下大乱苍生遭劫,她漠然:天下与我何干?一个杀手的灵魂,无心无情无爱,怎能期望她心怀天下……