登陆注册
19662600000129

第129章 CHAPTER VIII(3)

"Ah! left Paris, has she?" said Phellion. "Well, monsieur, I must tell you that, although there was not much sympathy between us, I regard her departure as a misfortune. She will leave a serious void in the salon of our friends. I say this, because it is my belief, and I am not in the habit of disguising my convictions.""Yes," said la Peyrade, "she is certainly a very distinguished woman, with whom in spite of her prejudice against me, I think I should have come to an understanding. But this morning, without leaving any word as to where she was going, she started suddenly with post-horses.""Post-horses!" said Phellion. "I don't know whether you will agree with me, monsieur, but I think that travelling by post is a most agreeable method of conveyance. Certainly Louis XI., to whom we owe the institution, had a fortunate inspiration in the matter; although, on the other hand, his sanguinary and despotic government was not, to my humble thinking, entirely devoid of reproach. Once only in my life have I used that method of locomotion, and I can truly say I found it far superior, in spite of its inferior relative rapidity, to the headlong course of what in England are called RAILWAYS; where speed is attained only at the price of safety."La Peyrade paid but little attention to Phellion's phraseology. "Where can she have gone?"--round that idea he dug and delved in every direction, an occupation that would have made him indifferent to a far more interesting topic. However, once started, like the locomotive he objected to, the great citizen went on:--"I made that journey at the period of Madame Phellion's last confinement. She was in Perche, with her mother, when I learned that serious complications were feared from the milk-fever. Overcome with terror at the danger which threatened my wife, I went instantly to the post-office to obtain a seat in the mail-coach, but all were taken; Ifound they had been engaged for more than a week. Upon that, I came to a decision; I went to the rue Pigalle, and, for a very large sum in gold a post-chaise and three horses were placed at my disposal, when unfortunately the formality of a passport, with which I had neglected to supply myself, and without which, in virtue of the decrees of the consulate of 17 Nivose, year VII., the post agents were not permitted to deliver horses to travellers--"The last few words were like a flash of light to la Peyrade, and without waiting for the end of the postal odyssey of the great citizen, he darted away in the direction of the rue Pigalle, before Phellion, in the middle of his sentence, perceived his departure.

Reaching the Royal postal establishment, la Peyrade was puzzled as to whom to address himself in order to obtain the information he wanted.

He began by explaining to the porter that he had a letter to send to a lady of his acquaintance that morning by post, neglecting, very thoughtlessly, to send him her address, and that he thought he might discover it by means of the passport which she must have presented in order to obtain horses.

"Was it a lady accompanied by a maid whom I took up on the boulevard de la Madeleine?" asked a postilion sitting in the corner of the room where la Peyrade was making his preliminary inquiry.

"Exactly," said la Peyrade, going eagerly up to the providential being, and slipping a five-franc piece into his hand.

"Ah! well, she's a queer traveller!" said the man, "she told me to take her to the Bois de Boulogne, and there she made me drive round and round for an hour. After that, we came back to the Barriere de l'Etoile, where she gave me a good 'pourboire' and got into a hackney coach, telling me to take the travelling carriage back to the man who lets such carriages in the Cour des Coches, Faubourg Saint-Honore.""Give me the name of that man?" said la Peyrade, eagerly.

"Simonin," replied the postilion.

Furnished with that information la Peyrade resumed his course, and fifteen minutes later he was questioning the livery-stable keeper; but that individual knew only that a lady residing on the Boulevard de la Madeleine had hired, without horses, a travelling-carriage for half a day; that he had sent out the said carriage at nine that morning, and it was brought back at twelve by a postilion of the Royal Post house.

"Never mind," thought la Peyrade, "I am certain now she has not left Paris, and is not avoiding me. Most probably, she wants to break utterly with the Thuilliers, and so has invented this journey. Fool that I am! no doubt there's a letter waiting for me at home, explaining the whole thing."Worn out with emotion and fatigue, and in order to verify as quickly as possible this new supposition, la Peyrade flung himself into a street cab, and in less than a quarter of an hour, having promised the driver a good pourboire, he was deposited at the house in the rue Saint-Dominique d'Enfer. There he was compelled to endure still longer the tortures of waiting. Since Brigitte's departure, the duty of the porter, Coffinet, had been very negligently performed, and when la Peyrade rushed to the lodge to inquire for his letter, which he thought he saw in the case that belonged to him, the porter and his wife were both absent and their door was locked. The wife was doing some household work in the building, and Coffinet himself, taking advantage of that circumstance, had allowed a friend to entice him into a neighboring wine-shop, where, between two glasses, he was supporting, against a republican who was talking disrespectfully against it, the cause of the owners of property.

It was twenty minutes before the worthy porter, remembering the "property" entrusted to his charge, decided to return to his post. It is easy to imagine the reproaches with which la Peyrade overwhelmed him. He excused himself by saying that he had gone to do a commission for Mademoiselle, and that he couldn't be at the door and where his masters chose to send him at the same time. At last, however, he gave the lawyer a letter bearing the Paris postmark.

同类推荐
  • 无言童子经

    无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能净一切眼疾病陀罗尼经

    能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Following the Equator

    Following the Equator

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 施食获五福报经

    施食获五福报经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乘轺

    乘轺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 医路惊心:再见成婚

    医路惊心:再见成婚

    医路一惊心,再见要成婚……这世间只许我抛弃男人,却不许男人说不!穿越而来,虽然做不成神医,却也拐了一个神医的男人……【情节虚构,请勿模仿】
  • 混迹在修真界的骷髅兵

    混迹在修真界的骷髅兵

    郝仁觉得自己很可怜,穿越的时候被空间风暴摧毁了肉身,无奈在冥界当了一个骷髅兵。本来幻想着,杀进天界夺得生命之水,重塑肉身,好娶一个漂亮的老婆,摆脱跟骷髅打交道的生活。结果两位冥主大战,自己不巧撞上了空间裂痕再次穿越……修真界生活好,妹子漂亮,宝物多多,最起码不用跟那些骷髅打交道了!等等……我特么怎么还是骷髅?郝仁欲哭无泪。于是乎,郝仁过街,人人喊打!“本人是修真界唯一可以修行的骷髅,没有之一,无法谦虚。”郝仁昂起自己的骷髅头。这是一只不甘“寂寞”的骷髅,为了努力变成一个“人”的奋斗史!同时这也是一只毫无节操的骷髅……(哪怕不上架,这次也不太监。)我写的东西,你们不爱看,总有人会喜欢看的!
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 地心游记(语文新课标课外读物)

    地心游记(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 迷城情劫

    迷城情劫

    暗藏的千年秘密被打开,接下来是财富?宝藏?还是挑战?
  • 嫡女轻狂:缠上妖孽九千岁

    嫡女轻狂:缠上妖孽九千岁

    她是皇上御赐的云心郡主,他是权倾朝野的太监九千岁。她嫁给他是个意外,他娶了她万分无奈。嫁给他之前,她觉得他高冷无比,仿佛一个眼神就能把人冰冻。嫁给他之后,她发现他的闷骚本质,骚起来往往能要人命。这让她不禁想:是不是每个高冷男人的身体里都住着一个闷骚的灵魂?小剧场:“上官烨你这个大骗子!”玉辞心揉着自己快要散架的腰,怒视着身旁的某人。妈蛋!明明就是个假太监,还特么装的一脸无辜,骗尽了天下所有人!“娘子,谁说太监就一定要切啊?”上官烨妖孽的脸上勾出一抹不怀好意的笑容,大手再次覆上了玉辞心的腰肢。
  • 七公是个冒险王

    七公是个冒险王

    偶然出现在北回归线上的一束极光,点燃了一个横传千古的秘密。看似平淡的大学生活,逐渐被各种不可思议的东西侵入。推背图中到底隐藏着什么秘密?前世今生是否真有情缘?6000℃中隐匿的生命,炽焰中燃烧的仙界。这片神秘的土地的真面目逐渐呈现。“仙界”到底是仙人所居,还是魔鬼地狱?隐藏了130亿年的真相,看似就在眼前。就像打开了潘多拉魔盒,极度危险也在逐渐逼近。。。。。。
  • 绝世狂枭

    绝世狂枭

    一个普通青年,出师后将会遇到什么事情呢?官二代......富二代...哼哼!!!!
  • 杏花天

    杏花天

    《杏花天》作者不详,系明清艳情小说。共四卷十四回。主要写洛阳城里傅贞卿、珍娘、花俊生、悦生、爱月、玉莺彼此之间男女情爱之事。
  • 无敌训练

    无敌训练

    张宇,外号,歪哥。不知道是谁给他取的外号。就读于四川省内江市东兴区西林中学校的高中。高一,二班。成绩不咋的,经常旷课。这天,张宇又没有去上课,到一家网吧去上网。他要了一个包间。准备看H电影…情节虚构,请勿模仿