登陆注册
19662600000127

第127章 CHAPTER VIII(1)

At the moment when la Peyrade was preparing to lay at the feet of the countess the liberty he had recovered in so brutal a manner, he received a perfumed note, which made his heart beat, for on the seal was that momentous "All or Nothing" which she had given him as the rule of the relation now to be inaugurated between them. The contents of the note were as follows:--Dear Monsieur,--I have heard of the step you have taken; thank you! But I must now prepare to take my own. I cannot, as you may well think, continue to live in this house, and among these people who are so little of our own class and with whom we have nothing in common. To arrange this transaction, and to avoid explanations of the fact that the entresol welcomes the voluntary exile from the first-floor, I need to-day and to-morrow to myself. Do not therefore come to see me until the day after. By that time I shall have executed Brigitte, as they say at the Bourse, and have much to tell you.

Tua tota, Torna de Godollo.

That "Wholly thine" in Latin seemed charming to la Peyrade, who was not, however, astonished, for Latin is a second national language to the Hungarians. The two days' waiting to which he was thus condemned only fanned the flame of the ardent passion which possessed him, and on the third day when reached the house by the Madeleine his love had risen to a degree of incandescence of which only a few days earlier he would scarcely have supposed himself capable.

This time the porter's wife perceived him; but he was now quite indifferent as to whether or not the object of his visit should be known. The ice was broken, his happiness was soon to be official, and he was more disposed to cry it aloud in the streets than to make a mystery of it.

Running lightly up the stairs, he prepared to ring the bell, when, on putting out his hand to reach the silken bell-cord he perceived that the bell-cord had disappeared. La Peyrade's first thought was that one of those serious illnesses which make all noises intolerable to a patient would explain its absence; but with the thought came other observations that weakened it, and which, moreover, were not in themselves comforting.

From the vestibule to the countess's door a stair carpet, held at each step by a brass rod, made a soft ascent to the feet of visitors; this, too, had been removed. A screen-door covered with green velvet and studded with brass nails had hitherto protected the entrance to the apartment; of that no sign, except the injury to the wall done by the workmen in taking it away. For a moment the barrister thought, in his agitation, that he must have mistaken the floor, but, casting his eye over the baluster he saw that he had not passed the entresol. Madame de Godollo must, therefore, be in the act of moving away.

He then resigned himself to make known his presence at the great lady's door as he would have done at that of a grisette. He rapped with his knuckles, but a hollow sonority revealing the void, "intonuere cavernae," echoed beyond the door which he vainly appealed to with his fist. He also perceived from beneath that door a ray of vivid light, the sure sign of an uninhabited apartment where curtains and carpets and furniture no longer dim the light or deaden sound.

Compelled to believe in a total removal, la Peyrade now supposed that in the rupture with Brigitte, mentioned as probable by Madame de Godollo, some brutal insolence of the old maid had necessitated this abrupt departure. But why had he not been told of it? And what an idea, to expose him to this ridiculous meeting with what the common people call, in their picturesque language, "the wooden face"!

Before leaving the door finally, and as if some doubt still remained in his mind, la Peyrade made a last and most thundering assault upon it.

"Who's knocking like that, as if they'd bring the house down?" said the porter, attracted by the noise to the foot of the staircase.

"Doesn't Madame de Godollo still live here?" asked la Peyrade.

"Of course she doesn't live here now; she has moved away. If monsieur had told me he was going to her apartment I would have spared him the trouble of battering down the door.""I knew that she was going to leave the apartment," said la Peyrade, not wishing to seem ignorant of the project of departure, "but I had no idea she was going so soon.""I suppose it was something sudden," said the porter, "for she went off early this morning with post-horses.""Post-horses!" echoed la Peyrade, stupefied. "Then she has left Paris?""That's to be supposed," said the porter; "people don't usually take post-horses and a postilion to change from one quarter of Paris to another.""And she did not tell you where she was going?""Ah! monsieur, what an idea! Do people account to us porters for what they do?""No, but her letters--those that come after her departure?""Her letters? I am ordered to deliver them to Monsieur le commandeur, the little old gentlemen who came to see her so often; monsieur must have met him.""Yes, yes, certainly," said la Peyrade, keeping his presence of mind in the midst of the successive shocks which came upon him,--"the powered little man who was here every day.""I couldn't say every day; but he came often. Well, I am told to give the countess's letters to him.""And for other persons of her acquaintance," said la Peyrade, carelessly, "did she leave no message?""None, monsieur."

"Very well," said la Peyrade, "good-morning." And he turned to go out.

同类推荐
  • 贤首五教断证三觉拣滥图

    贤首五教断证三觉拣滥图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古刻丛钞

    古刻丛钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入就瑞白禅师语录

    入就瑞白禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Two Brothers

    The Two Brothers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 征乌梁海述略

    征乌梁海述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 进击的妖族

    进击的妖族

    一念为妖,一念为人,你是愿做那咆哮世间的怪物,还是愿意当个一文不值的废物?!面对选择,孔煦看着自己胸口破碎的心脏,默默的说道:“如果做废物可以和她在一起,那还是做废物好了,哪怕因此,崩毁世界...”
  • 亘古乾坤

    亘古乾坤

    一块来自三百年前从天而降的神秘大陆。揭开了一段扑朔迷离的阴谋。一位来自北域的小小少年。只为寻找那无尽的至高宝藏。踏上了漫漫的旅途…………
  • 通天法祖

    通天法祖

    玄黄破碎,天道飘血;尸腐于野,妖魔称尊;一切,从这里开始..........道泉,一个被窃取了先天道灵的孩童,在正玄门备受欺压,机缘巧合下得大佛开启祖窍,他的命运开始改变,在妖鬼魔横行的修士界,道泉依靠祖窍的秘密,一次次化险为夷,最终登上巅峰,凌驾诸天,成为法祖……
  • 至尊神丐

    至尊神丐

    本丐只讨独一的丹药、无二的功法、举世的法宝、无双的符策,和唯我的阵法、独尊的傀儡!以及,各种各样的天材地宝、千形万象的世间神器!什么?有人眼红,要对本丐不利?哈哈,无上欢迎啊!因为招惹本丐,是会让人生不如死,死不如生的,那感觉,太爽了!哎呀!又有美女送上门来了!唉!本丐虽是乞丐,却连美女都不用讨,管你倾城倾国,还是冠绝天下,甚或是貌比天仙、唯美宇宙!本丐的魅力都足以让她们凤凰落地、身心相许!本丐,就是唯一的至尊神丐!不信?来来来,先砸件神器下来你就知道了!
  • 霸道梁王府嫡女

    霸道梁王府嫡女

    当一个十八岁的灵魂穿越到一个十二岁的身体时,命运之轮开始重新转动了……梁悦晴贵为梁王府嫡女,虽已亡母却还有一个有权有势的父王,但因她三岁时生了一场大病,从此落下了痴傻的毛病,所以她并不受宠,尽管如此,她还是有一个哥哥会挡在她面前为她遮风挡雨。不管以前过得怎么样,这些事从现在开始,都将不复存在!因为她不再是从前的梁悦晴,而是来自二十一世纪的梁悦晴!为了钱可以冒着随时会被人灭掉的风险去当齐世子的保镖;为了能天天吃上好吃的可以乖乖的当天启书院院长的乖徒弟;……她可不喜欢勾心斗角,也讨厌权势之争,所以她决定去这天下闯荡一番!可这天下哪有这么好闯,刚出城还没走多远就被人骗上了贼船……
  • 盛世容华

    盛世容华

    三千盛世,倾尽容华。多年以后我才知道,这“容华”二字不仅有盛世繁华的寓意,也指美丽的容颜。南国有佳人,容华若桃李。“师父,为了你,我愿倾尽容华,换你今生三千思念。”“容儿,师徒授受不亲……”“亲不亲?”“呃……亲!”欢迎加入书氏的读者群:99701105,吐槽、提意见、灌水神马的,通通都来吧!
  • 战武大道

    战武大道

    紫穹大陆!鼎盛的战道文明诡异消失!金色的叶片~空白的记忆~神秘的字诀~!诡异的魂珠且看平庸少年如何,搅动大陆风云,揭开这些神秘的面纱!
  • 混沌天诀

    混沌天诀

    出身平凡,貌不出众的主人公,在机缘巧合之下,得神秘人绝技传承,孤独修炼,追求铸造巅峰。偶得绝世瑰宝,陷入险恶纷争,恐怖的旋涡,霸道的幻影。奇遇不绝,九死一生。出手惊人,各界震惊。所过之处,世人崇拜,封神供奉。
  • 不懂心理学就做不好管理

    不懂心理学就做不好管理

    在纷繁复杂的职场行为里,心理活动像一双幕后推手在操控着“台前表演”。每位员工每个司空见惯的日常行为,每个习以为常的生活习惯,都隐藏着不易发现的心理秘密。在市场竞争日趋激烈、不单为追求工资为主导思想的80、90后成为公司主体的年代,传统的头痛医头脚痛医脚的传统管理模式已经过时。管理成了一场心理博弈战,管理过程中,最重要的技巧便是懂得员工心理,读懂下属的内心并了解他们的需求。从而有效了解员工,激励员工,进而达到正确用人的目的。只有充分了解了员工,才清楚员工的优势与不足;只有学会激励员工,才能让员工始终保持激情与斗志;只有正确用人,才能把员工放在最合适的岗位上,让他们扬长避短,为企业做出最大的贡献。
  • 蛮纪

    蛮纪

    经历过死亡之后,是如同老鼠一般畏缩的躲在那片黑暗之后瑟瑟发抖,还是勇敢的站出来,走向光明?失去了自由,拥有再多也毫无意义。