登陆注册
19661200000080

第80章 CHAPTER XXXII(1)

A STEAMER took us down to Acapulco. It is probably a thriving port now. When we were there, a few native huts and two or three stone buildings at the edge of the jungle constituted the 'town.' We bought some horses, and hired two men - a Mexican and a Yankee - for our ride to the city of Mexico. There was at that time nothing but a mule-track, and no public conveyance of any kind. Nothing could exceed the beauty of the scenery. Within 160 miles, as the crow flies, one rises up to the city of Mexico some 12,000 feet, with Popocatepetl overhanging it 17,500 feet high. In this short space one passes from intense tropical heat and vegetation to pines and laurels and the proximity of perpetual snows. The path in places winds along the brink of precipitous declivities, from the top of which one sees the climatic gradations blending one into another. So narrow are some of the mountain paths that a mule laden with ore has often one panier overhanging the valley a thousand feet below it.

Constantly in the long trains of animals descending to the coast, a slip of the foot or a charge from behind, for they all come down the steep track with a jolting shuffle, sends mule and its load over the ledge. We found it very difficult in places to get out of the way in time to let the trains pass. Flocks of parrots and great macaws screeching and flying about added to the novelty of the scene.

The villages, inhabited by a cross between the original Indians and the Spaniards, are about twenty miles apart. At one of these we always stayed for the night, sleeping in grass hammocks suspended between the posts of the verandah.

The only travellers we fell in with were a party of four Americans, returning to the Eastern States from California with the gold they had won there. They had come in our steamer to Acapulco, and had left it a few hours before we did. As the villages were so far apart we necessarily had to stop at night in the same one. The second time this happened they, having arrived first, had quartered themselves on the Alcalde or principal personage of the place. Our guide took us to the same house; and although His Worship, who had a better supply of maize for the horses, and a few more chickens to sell than the other natives, was anxious to accommodate us, the four Americans, a very rough-looking lot and armed to the teeth, wouldn't hear of it, but peremptorily bade us put up elsewhere. Our own American, who was much afraid of them, obeyed their commands without more ado. It made not the slightest difference to us, for one grass hammock is as soft as another, and the Alcalde's chickens were as tough as ours.

Before the morning start, two of the diggers, rifles in hand, came over to us and plainly told us they objected to our company. Fred, with perfect good humour, assured them we had no thought of robbing them, and that as the villages were so far apart we had no choice in the matter. However, as they wished to travel separate from us, if there should be two villages at all within suitable distances, they could stop at one and we at the other. There the matter rested. But our guide was more frightened than ever. They were four to two, he argued, for neither he nor the Mexican were armed. And there was no saying, etc., etc. . . . In short we had better stay where we were till they got through. Fred laughed at the fellow's alarm, and told him he might stop if he liked, but we meant to go on.

同类推荐
  • 乐璎珞庄严方便品经

    乐璎珞庄严方便品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高斋漫录

    高斋漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咸同将相琐闻

    咸同将相琐闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孝行览

    孝行览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Hippolytus

    Hippolytus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大唐公主漂流记

    大唐公主漂流记

    随心而作,自己写给自己的故事,希望能打发下您的无聊时光。愿您在安静的午后,坐在树荫下,细细的品着茶,慢慢的品味着我讲给你们的故事。本故事纯属虚构,请不要吐槽。
  • 十脉绝神

    十脉绝神

    道而不道之,道之难。万般难,难于上青天。青天之道可逆,逆苍穹。破而后立,武破苍穹。
  • 一抹阴云

    一抹阴云

    活在这个世上,我只想听到我内心的声音,那种来自原始的呐喊,我知道你在召唤我,我的爱人,我的挚友,我心中的唯一……
  • 秘密与童话

    秘密与童话

    本书沿着作者生活的时代轨迹观察社会人生,纪实与虚构相结合,从对自己和周边的人、事、物观察与体悟写起,在记叙日常生活的同时,融入对生命、对生活的思考。
  • 一世疏狂pk

    一世疏狂pk

    红衣佳人白衣友朝与同歌暮同酒遇见就遇见罢,然而如何离别离别就离别罢,然而可曾相忘忘了就忘了罢早知如此,也许不如不见;但,既见了,我会记得你的最好最珍贵,也请你记住我的最初最完美
  • 提高为人处事能力(学生综合素质提高手册)

    提高为人处事能力(学生综合素质提高手册)

    为人处事很重要,这一点已被越来越多的人认识到,问题是如何才能提高为人处世的水平,让为人处世的能力,真正成为搭上人生顺风车的助力。不管你处于什么样的地位,无论你面对的是什么人,都应该拿出一副低调的处世姿态。以此为原则决定处事方式的取舍,可以避开许多不必要的人生障碍,人生的路会因此顺畅许多。
  • 成都打工记

    成都打工记

    这本打工记以我上个世纪九十年代中期的一段亲身打工经历为蓝本。书中介绍了我求职过程的艰难困苦,还介绍了我打工生涯的酸甜苦辣。我在成都的打工时间虽然不长,但思虑却很多,问题涉及面很广。而在我写这本书时,又有了较丰富的社会阅历。我在成都打工的心得是,求职要放低心态,打工要积极向上。故事真实可信,经历坎坷曲折。要说书中的内容,那可真是一言难尽啊!
  • 海洋行星:班卡纳塔传奇

    海洋行星:班卡纳塔传奇

    在遥远的宇宙中,有一颗蓝色的海洋行星——班卡纳塔星。在星球的海洋中生活着两类奇特的外星人,卡塔人和阿都纳塔人。星球上发生过可怕的“大灾难”,万物湮灭,曾经傲视寰宇的科技文明毁于一旦,外星人遭受灭顶之灾。幸存的人们困居于海底,依靠仅存的史前科技,勉力求生。就在文明缓慢恢复之际,矛盾和危机不可避免地酝酿爆发。外星英豪们开始行动,力图恢复科技,拯救自己;野心和阴谋也蠢蠢欲动,明争暗斗,王霸图雄,一时间风云聚会,怒海狂涛。一个少年却卷入浩劫,最终成为改变行星历史之人,更离奇的是,他竟是一个地球人。他是谁?从何处来,为何孤身一人而不自知?他又将如何改变海洋行星的历史?……
  • 洪荒之鸿蒙天尊

    洪荒之鸿蒙天尊

    一个二十一世纪的孤儿技术宅,被鸿蒙至尊紫气带到了鸿蒙世界,开辟鸿蒙,指点大道,且看肖云如何笑风云...
  • 魔影荒碑

    魔影荒碑

    我不知道我苟且的活下来是幸运还是悲哀。或许是因为躲在床下这份运气又或者是因为溅得满身鲜血的恐惧,以至于吓得连呼吸都没办法产生的这股子胆怯与懦弱,让我无所谓“他”对我的藐视。看着眼前这个熟悉又陌生的男人,我一脸的震惊与害怕,埋藏在心底的那股子血性被弥散在全身的恐惧所压制。