登陆注册
19657900000025

第25章 CHAPTER IX(1)

"O lady! we receive but what we give, And in our life alone does nature live:

Ours is her wedding garments ours her shrorwd!

. . . . .

Ah! from the soul itself must issue forth, A light, a glory, a fair luminous cloud, Enveloping the Earth--

And from the soul itself must there be sent A sweet and potent voice of its own birth, Of all sweet sounds the life and element!"

COLERIDGE.

From this time, until I arrived at the palace of Fairy Land, I can attempt no consecutive account of my wanderings and adventures. Everything, henceforward, existed for me in its relation to my attendant. What influence he exercised upon everything into contact with which I was brought, may be understood from a few detached instances. To begin with this very day on which he first joined me: after I had walked heartlessly along for two or three hours, I was very weary, and lay down to rest in a most delightful part of the forest, carpeted with wild flowers. I lay for half an hour in a dull repose, and then got up to pursue my way. The flowers on the spot where I had lain were crushed to the earth: but I saw that they would soon lift their heads and rejoice again in the sun and air. Not so those on which my shadow had lain. The very outline of it could be traced in the withered lifeless grass, and the scorched and shrivelled flowers which stood there, dead, and hopeless of any resurrection. I shuddered, and hastened away with sad forebodings.

In a few days, I had reason to dread an extension of its baleful influences from the fact, that it was no longer confined to one position in regard to myself. Hitherto, when seized with an irresistible desire to look on my evil demon (which longing would unaccountably seize me at any moment, returning at longer or shorter intervals, sometimes every minute), I had to turn my head backwards, and look over my shoulder; in which position, as long as I could retain it, I was fascinated. But one day, having come out on a clear grassy hill, which commanded a glorious prospect, though of what I cannot now tell, my shadow moved round, and came in front of me. And, presently, a new manifestation increased my distress. For it began to coruscate, and shoot out on all sides a radiation of dim shadow. These rays of gloom issued from the central shadow as from a black sun, lengthening and shortening with continual change. But wherever a ray struck, that part of earth, or sea, or sky, became void, and desert, and sad to my heart. On this, the first development of its new power, one ray shot out beyond the rest, seeming to lengthen infinitely, until it smote the great sun on the face, which withered and darkened beneath the blow. I turned away and went on. The shadow retreated to its former position; and when I looked again, it had drawn in all its spears of darkness, and followed like a dog at my heels.

Once, as I passed by a cottage, there came out a lovely fairy child, with two wondrous toys, one in each hand. The one was the tube through which the fairy-gifted poet looks when he beholds the same thing everywhere; the other that through which he looks when he combines into new forms of loveliness those images of beauty which his own choice has gathered from all regions wherein he has travelled. Round the child's head was an aureole of emanating rays. As I looked at him in wonder and delight, round crept from behind me the something dark, and the child stood in my shadow. Straightway he was a commonplace boy, with a rough broad-brimmed straw hat, through which brim the sun shone from behind. The toys he carried were a multiplying-glass and a kaleidoscope. I sighed and departed.

One evening, as a great silent flood of western gold flowed through an avenue in the woods, down the stream, just as when I saw him first, came the sad knight, riding on his chestnut steed.

But his armour did not shine half so red as when I saw him first.

Many a blow of mighty sword and axe, turned aside by the strength of his mail, and glancing adown the surface, had swept from its path the fretted rust, and the glorious steel had answered the kindly blow with the thanks of returning light. These streaks and spots made his armour look like the floor of a forest in the sunlight. His forehead was higher than before, for the contracting wrinkles were nearly gone; and the sadness that remained on his face was the sadness of a dewy summer twilight, not that of a frosty autumn morn. He, too, had met the Alder-maiden as I, but he had plunged into the torrent of mighty deeds, and the stain was nearly washed away. No shadow followed him. He had not entered the dark house; he had not had time to open the closet door. "Will he ever look in?" I said to myself.

"MUST his shadow find him some day?" But I could not answer my own questions.

We travelled together for two days, and I began to love him. It was plain that he suspected my story in some degree; and I saw him once or twice looking curiously and anxiously at my attendant gloom, which all this time had remained very obsequiously behind me; but I offered no explanation, and he asked none. Shame at my neglect of his warning, and a horror which shrunk from even alluding to its cause, kept me silent; till, on the evening of the second day, some noble words from my companion roused all my heart; and I was at the point of falling on his neck, and telling him the whole story; seeking, if not for helpful advice, for of that I was hopeless, yet for the comfort of sympathy--when round slid the shadow and inwrapt my friend; and I could not trust him.

The glory of his brow vanished; the light of his eye grew cold; and I held my peace. The next morning we parted.

But the most dreadful thing of all was, that I now began to feel something like satisfaction in the presence of the shadow. I began to be rather vain of my attendant, saying to myself, "In a land like this, with so many illusions everywhere, I need his aid to disenchant the things around me. He does away with all appearances, and shows me things in their true colour and form.

同类推荐
热门推荐
  • 读《茶经》学生活

    读《茶经》学生活

    在唐宋年间人们对饮茶的环境、礼节、操作方式等饮茶仪程都已很讲究,有了一些约定俗成的规矩和仪式,茶宴已有宫庭茶宴、寺院茶宴、文人茶宴之分,对茶饮在修身养性中的作用也有了相当深刻的认识。宋徽宗赵佶是一个茶饮爱好者,他认为茶的芬芳和品味,能使人闲和、宁静、趣味无穷:“至若茶之为物,擅瓯闽之秀气,钟山川之灵禀,祛襟涤滞,致清导和,则非庸人孺子可得知矣。中澹闲洁,韵高致静……”
  • 女人就要狠狠地宠

    女人就要狠狠地宠

    在南宫熙的眼里,宁嫣然永远都是一个固执的女人,他曾经对她说过,女人就是用来狠狠宠的,而不是用来当摆设放在外面给别人的男人看。曾子佑也同样说过这样一句话,他说,太好强和固执的女人,男人一般都不喜欢,比起那些清纯女人,他们更喜欢妩媚的女人,就好比张凝心这样的女人。他曾经用一片蔷薇花海和行动来证明对她的爱,却始终换来她的无动于衷,他没有和她说过那句话,却是那个最爱她的男人---南宫楚。
  • 只欢不爱:恶少宠妻无度

    只欢不爱:恶少宠妻无度

    爱?爱是什么陆雨笙轻嗤一声,声音曳曳清浅:爱是不计代价,不管玉碎或瓦全,占有者只有他一人,上穷碧落下黄泉,也只能有他一人陪着。那若是有朝一日你不在了呢?垂眸淡淡的一笑,眼底透着一股越发浓烈的色彩:那就让她永远活在我陆雨笙的阴影之下好了
  • 我的校园生活.A

    我的校园生活.A

    校园?穿越?言情?青春?玄幻?复仇?虐恋?校花?都市?...............===我的校园生活?没错,是的,你没有看错,抛弃古老的守则,创造新生的规律。这里没有嘴上的天长地久,却有行动上的终身陪伴。集多种类型于一身的小说《我的校园生活》由新生代作家--龙之雨心创作,双生对立的相反,带给你一个不一样的小说世界,据说肉麻的起鸡皮疙瘩。男主的经历其实就是作者的经历,想要了解作者么?想要看看一本不一样的小说么?那就快来点击《我的校园生活吧》
  • 亦晴一心间

    亦晴一心间

    简禾净在二十五岁前开了一次门,未婚夫告诉她眼前的冷漠少年是他的儿子。那未婚夫呢?据说拿着她的钱跑了……难道是要她当个现成后妈?不怕!她琢磨琢磨就能找出门道来。原来琢磨琢磨的过程需要自己持心静气,否则……他轻柔浅笑着说:“别动,偷心。”
  • 死亡手札

    死亡手札

    林凡偶然之间得到了一本名为死亡手札的笔记本,里面记载着各种各样骇人的死亡方法,原本以为是他人的恶作剧,就没有在意。可噩梦随之到来,开始逐渐有人应验了笔记本上的死亡方法,而且更加超出他所认知范围的事,一件一件的登上舞台……奇门异术,饕餮食人,山海异兽,天葬师,阴阳师,不净人……这本死亡手札的真正秘密是什么?无人知晓……
  • 光新之路

    光新之路

    本书是自传性质的回忆录。该书以纪实的笔法,记述了主人公雷光新从一个来自甘肃农村的青年成长为一名光荣的解放军战士,再由一名军人逐步成长为一位优秀企业家的艰难历程,充分体现出主人公作为一名军人的坚强意志和作风,体现出浓浓的乡情、亲情和战友情,对于从事企业经营管理工作的人员和一般群众具有较好的借鉴意义。
  • 悍王

    悍王

    贾封原本是强盗,偶然的机会摇身一变成为大明朝的县令,背后更是顶着晋王府的靠山。千里迢迢的来到边塞小城,却不知误打误撞进了一个早就布好局。既然是假冒,怎能甘心当人棋子?受人摆布?在遥远的偏僻之地,我就是王,横刀立马,舍我其谁?
  • 夜尊异世

    夜尊异世

    夜月舞,月华大陆第一世家夜家“五少爷”,曾经大陆的第一天才,第一公子。一朝被害,从此天才陨落,光芒不再。剩下的是无尽的嘲笑,凌辱,最后在不甘与怨恨中死去。当一缕更加强悍的灵魂从遥远的华夏穿越而来,再次睁眼,这个世界将会发生怎样的改变?
  • 掌上花开

    掌上花开

    《掌上花开》本书收录了宗利华的小小说作品,分为作品荟萃、作品评论、创作心得和创作年表四部分。作品立意深刻,构思巧妙,情节曲折,于质朴中见幽默,于调侃中见温情,于娓娓叙述中蕴含人生哲理,展现了作者对生活的深厚体验和独特思考,对广大读者和写作者有着极其特殊的启悟意义。