登陆注册
19655900000040

第40章 CHAPTER XVIII(1)

MAY 1ST. 1892.

MY DEAR COLVIN, - As I rode down last night about six, I saw a sight I must try to tell you of. In front of me, right over the top of the forest into which I was descending was a vast cloud. The front of it accurately represented the somewhat rugged, long-nosed, and beetle-browed profile of a man, crowned by a huge Kalmuck cap; the flesh part was of a heavenly pink, the cap, the moustache, the eyebrows were of a bluish gray; to see this with its childish exactitude of design and colour, and hugeness of scale - it covered at least 25 degrees - held me spellbound. As I continued to gaze, the expression began to change; he had the exact air of closing one eye, dropping his jaw, and drawing down his nose; had the thing not been so imposing, I could have smiled; and then almost in a moment, a shoulder of leaden-coloured bank drove in front and blotted it. My attention spread to the rest of the cloud, and it was a thing to worship. It rose from the horizon, and its top was within thirty degrees of the zenith; the lower parts were like a glacier in shadow, varying from dark indigo to a clouded white in exquisite gradations. The sky behind, so far as I could see, was all of a blue already enriched and darkened by the night, for the hill had what lingered of the sunset. But the top of my Titanic cloud flamed in broad sunlight, with the most excellent softness and brightness of fire and jewels, enlightening all the world. It must have been far higher than Mount Everest, and its glory, as I gazed up at it out of the night, was beyond wonder. Close by rode the little crescent moon; and right over its western horn, a great planet of about equal lustre with itself. The dark woods below were shrill with that noisy business of the birds' evening worship. When I returned, after eight, the moon was near down; she seemed little brighter than before, but now that the cloud no longer played its part of a nocturnal sun, we could see that sight, so rare with us at home that it was counted a portent, so customary in the tropics, of the dark sphere with its little gilt band upon the belly. The planet had been setting faster, and was now below the crescent.

They were still of an equal brightness.

I could not resist trying to reproduce this in words, as a specimen of these incredibly beautiful and imposing meteors of the tropic sky that make so much of my pleasure here; though a ship's deck is the place to enjoy them. O what AWFUL scenery, from a ship's deck, in the tropics! People talk about the Alps, but the clouds of the trade wind are alone for sublimity.

Now to try and tell you what has been happening. The state of these islands, and of Mataafa and Laupepa (Malietoa's AMBO) had been much on my mind. I went to the priests and sent a message to Mataafa, at a time when it was supposed he was about to act. He did not act, delaying in true native style, and I determined I should go to visit him. I have been very good not to go sooner; to live within a few miles of a rebel camp, to be a novelist, to have all my family forcing me to go, and to refrain all these months, counts for virtue. But hearing that several people had gone and the government done nothing to punish them, and having an errand there which was enough to justify myself in my own eyes, I half determined to go, and spoke of it with the half-caste priest. And here (confound it) up came Laupepa and his guards to call on me; we kept him to lunch, and the old gentleman was very good and amiable. He asked me why I had not been to see him? I reminded him a law had been made, and told him I was not a small boy to go and ask leave of the consuls, and perhaps be refused. He told me to pay no attention to the law but come when I would, and begged me to name a day to lunch. The next day (I think it was) early in the morning, a man appeared; he had metal buttons like a policeman - but he was none of our Apia force; he was a rebel policeman, and had been all night coming round inland through the forest from Malie. He brought a letter addressed I LAUA SUSUGA To his Excellency MISI MEA. Mr. Thingumbob.

(So as not to compromise me). I can read Samoan now, though not speak it. It was to ask me for last Wednesday. My difficulty was great; I had no man here who was fit, or who would have cared to write for me; and I had to postpone the visit. So I gave up half-a-day with a groan, went down to the priests, arranged for Monday week to go to Malie, and named Thursday as my day to lunch with Laupepa. I was sharply ill on Wednesday, mail day. But on Thursday I had to trail down and go through the dreary business of a feast, in the King's wretched shanty, full in view of the President's fine new house; it made my heart burn.

同类推荐
  • 佛说法灭尽经

    佛说法灭尽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唱道真言

    唱道真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 公孙龙子

    公孙龙子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Longest Journey

    The Longest Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Touchstone

    The Touchstone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之特异功能皇后

    穿越之特异功能皇后

    一个天赋异能的现代妙龄少女,在一次意外中竟然穿越时空来到了清朝,并且糊里糊涂的做了乾隆的孝贤皇后,她和这个历史上最风流倜傥的皇帝之间会发生什么曲折离奇的故事?他们的结局会怎么样呢?--情节虚构,请勿模仿
  • 苦情前妻:总裁前夫要逼嫁

    苦情前妻:总裁前夫要逼嫁

    你林一凡是一个冷冷酷酷的总裁,不要总做这些有损自己淡漠气质的事情好不好?孩子都那么大了,谁要跟你恋爱啊,你是堂堂林氏集团的总裁,能不能自重一点,不要这么厚脸皮的追求人家了好不好?
  • 女匪的复生相公

    女匪的复生相公

    一只有些呆萌的女死灵法师,很不幸,她穿越到了一个类式于唐朝的土匪窝,还成了土匪“头头”的闺女。这个“头头”有点马大哈,竟然将3个月大的她扔到马背上,差点没让她摔死?!好不容易,能跑能跳,可是为毛的,一根死人骨头对也发现不了呢?呜呜呜……这要怎么让她这个立志成为最伟大的“死灵法师”的人发挥余热啊?死人骨头你在哪?快来让我抱抱、亲亲,我一定会抱着十二分诚心,将你“复活”滴!当然了,复活的目的是为了“干活”。于是,一群被复活的“死人骷髅”被某女娃指使佯,进了某片山,开始开肯荒地,“种田”了!【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生之毒妃

    重生之毒妃

    重生后,只想复仇的她,发誓不再爱上任何一人的她,却遇到了自我中心、唯我独行、旁若无人的他!
  • 干杯,冰淇淋 [全本]

    干杯,冰淇淋 [全本]

    繁华还是唱着歌,孤独依旧爬满墙……我指着被涂成青绿的墙面,一束束五彩斑斓的光晕齐刷刷的袭来。水心锁住目光,打量着想象中的我。在她黑色的世界里,我应该是一个高大的男人,丰满的羽翼拍起一阵阵自由,召唤她飞翔。但她不会懂,每每牵起她的手去寻找光明,我的步履颤颤微微……
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 魔刃屠神

    魔刃屠神

    拓跋无意中被发现拥有逆天天赋,可是却被妖毒压制,沦为二流宗门的蜀山为其倾尽全力想要重现辉煌,但造化弄人,拓跋却生死道消。当他重新归来,光环不再,天赋平庸,恩师惨死,处在一个千年阴谋中的他又将如何自处,神魔妖仙佛,凡人的道在哪里?
  • 生化危机之末日拯救

    生化危机之末日拯救

    H大学秘密实验基地“龙神”遭到毁坏。路教授为避免生化病毒泄露,关闭实验基地,开启“龙神”自毁。马朔作为实验员之一,带着路教授的遗命逃离实验基地,与此同时,另一名实验参与者卡尔为自救,在自己体内注射了生化病毒,逃出基地。生化病毒由此扩散。马朔在路教授留下来的秘密实验室继续进行实验,一夜之间却发现整个世界被病毒侵蚀,而母亲和弟弟也受到感染。为了拯救亲人,马朔开始与变异人、幸存者、终极大boss卡尔之间,冲突迭起……最终……
  • 惹火前妻,隐婚老公太凶猛

    惹火前妻,隐婚老公太凶猛

    一场意外,她成了他的隐秘妻子。暖床,宠爱,直到怀孕——他是掌握一国经济命脉的霸道总裁,挥手翻云覆雨。而她却仅仅只是一个设计界的菜鸟,被人欺负打压,所有人都不知道,她是他的妻!五年后——他仍是万众瞩目的高冷总裁,而她却逆袭归来,成为设计界一颗最为闪耀的新星,他步步紧逼:“女人,你以后休想再离开我!”
  • 诡故事:迷城

    诡故事:迷城

    渣男秦风的生活因种种巧合而变得愈加诡异了....