登陆注册
19653000000004

第4章 VILLAHORRENDA! FIVE MINUTES!

When the down train No. 65--of what line it is unnecessary to say--stopped at the little station between kilometres 171 and 172, almost all the second-and third-class passengers remained in the cars, yawning or asleep, for the penetrating cold of the early morning did not invite to a walk on the unsheltered platform. The only first-class passenger on the train alighted quickly, and addressing a group of the employes asked them if this was the Villahorrenda station.

"We are in Villahorrenda," answered the conductor whose voice was drowned by the cackling of the hens which were at that moment being lifted into the freight car. "I forgot to call you, Senor de Rey. I think they are waiting for you at the station with the beasts."

"Why, how terribly cold it is here!" said the traveller, drawing his cloak more closely about him. "Is there no place in the station where I could rest for a while, and get warm, before undertaking a journey on horseback through this frozen country?"

Before he had finished speaking the conductor, called away by the urgent duties of his position, went off, leaving our unknown cavalier's question unanswered. The latter saw that another employe was coming toward him, holding a lantern in his right hand, that swung back and forth as he walked, casting the light on the platform of the station in a series of zigzags, like those described by the shower from a watering-pot.

"Is there a restaurant or a bedroom in the station of Villahorrenda?" said the traveller to the man with the lantern.

"There is nothing here," answered the latter brusquely, running toward the men who were putting the freight on board the cars, and assuaging them with such a volley of oaths, blasphemies, and abusive epithets that the very chickens, scandalized by his brutality, protested against it from their baskets.

"The best thing I can do is to get away from this place as quickly as possible," said the gentlemen to himself. "The conductor said that the beasts were here."

Just as he had come to this conclusion he felt a thin hand pulling him gently and respectfully by the cloak. He turned round and saw a figure enveloped in a gray cloak, and out of whose voluminous folds peeped the shrivelled and astute countenance of a Castilian peasant. He looked at the ungainly figure, which reminded one of the black poplar among trees; he observed the shrewd eyes that shone from beneath the wide brim of the old velvet hat; the sinewy brown hand that grasped a green switch, and the broad foot that, with every movement, made the iron spur jingle.

"Are you Senor Don Jose de Rey?" asked the peasant, raising his hand to his hat.

"Yes; and you, I take it," answered the traveller joyfully, "are Dona Perfecta's servant, who have come to the station to meet me and show me the way to Orbajosa?"

"The same. Whenever you are ready to start. The pony runs like the wind. And Senor Don Jose, I am sure, is a good rider. For what comes by race-?

"Which is the way out?" asked the traveller, with impatience. "Come, let us start, senor?What is your name?"

"My name is Pedro Lucas," answered the man of the gray cloak, again making a motion to take off his hat; "but they call me Uncle Licurgo.

Where is the young gentleman's baggage?"

"There it is?there under the cloak. There are three pieces?two portmanteaus and a box of books for Senor Don Cayetano. Here is the check."

A moment later cavalier and squire found themselves behind the barracks called a depot, and facing a road which, starting at this point, disappeared among the neighboring hills, on whose naked slopes could be vaguely distinguished the miserable hamlet of Villahorrenda.

There were three animals to carry the men and the luggage. A not ill-looking nag was destined for the cavalier; Uncle Licurgo was to ride a venerable hack, somewhat loose in the joints, but sure-footed; and the mule, which was to be led by a stout country boy of active limbs and fiery blood, was to carry the luggage.

Before the caravan had put itself in motion the train had started, and was now creeping along the road with the lazy deliberation of a way train, awakening, as it receded in the distance, deep subterranean echoes. As it entered the tunnel at kilometre 172, the steam issued from the steam whistle with a shriek that resounded through the air.

From the dark mouth of the tunnel came volumes of whitish smoke, a succession of shrill screams like the blasts of a trumpet followed, and at the sound of its stentorian voice villages, towns, the whole surrounding country awoke. Here a cock began to crow, further on another. Day was beginning to dawn.

同类推荐
  • 佛说众许摩诃帝经

    佛说众许摩诃帝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律宗会元

    律宗会元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中峰文选

    中峰文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄李輈侍郎

    寄李輈侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编家范典母子部

    明伦汇编家范典母子部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 八大菩萨曼荼罗经

    八大菩萨曼荼罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校园青春卧底

    校园青春卧底

    来自农村的武术特长的莫萧寒,中国海豹突击队队长,中国边境来犯,上级来报,恐怖分子进入我国境内,可能恐怖分子会以我国国际科学女儿来要挟他,国际科学家的女儿”刘萍花“是你主要保护的对象,莫萧寒必须装成一名高中生进入校园完成一些任务,最终,莫萧寒以她乐观、纯粹以及不服输、不屈服的精神,成为了高中生的所有人的榜样,实现了爱情与梦想的双丰收。
  • 剑傲红尘

    剑傲红尘

    绝代剑皇傲沧雪为求剑道极至,入世红尘炼心!
  • 双面名媛

    双面名媛

    “想死?除非我腻了为止!”一次偶然的碰撞,却掉进恶魔怀里,校花变身小女仆,伺候他吃穿,竟还要她暖床?拍拍小手,抹布一扔,她要罢工。该死的男人却赖着她不放,她耍手段,玩阴谋,肆无忌惮的惹怒他,最后发现,恶魔是不能惹的……
  • 快捷糖水

    快捷糖水

    《快捷厨艺丛书》精选了不同快捷烹饪技法做出来的1000种美食,包含1000多种营养功效知识及小贴士,读者既能学到做美食的基本技法,又能了解相关的营养知识,照本习读,新手亦能快速做出郁香昧美的美食来。
  • 爱妃卖萌,王爷表示很无奈

    爱妃卖萌,王爷表示很无奈

    萌萌哒的女主角,喜欢卖萌【⊙-⊙】不会写简介,进来试看,看下问写得怎么样
  • 美人家

    美人家

    一个垂暮的老人躺在藤椅上依稀的说着“记住冰儿,不要相信任何男人,越是有钱有势又要有相貌的男人,越不能相信,他们都不是好东西!”“什么相信不相信?你为什么知道我叫冰儿?”老人家的样貌越来越远去,“喂,老人家!你等一下!”然而老人的样貌却依然淡化远去豁的从床上坐起来,一头的冷汗。每一天都在做着这样的梦,真是可烦。抬头看了下表,啊!下午3点了,都已经跟小樱约好的又要迟到了!我,叫齐麟。有着一头乌黑亮丽长及膝盖的头发,曼妙的身姿犹如翩翩起舞的天鹅,细瓷一样的脸上有着一双乌溜溜的大眼睛。不过,大家都爱称我为冰儿,道理在简单不过了,冰美人嘛!不过,这是我猜的。嘻嘻……
  • 苍穹葬魄

    苍穹葬魄

    世道万物,皆有魂魄,在魄源大陆上流传着修仙之道,魄诀功法、剑阵丹药、魂器珍宝应有尽有,儒道佛侠帝兽六道纷争,千年轮回,群雄逐鹿,许姓少年背负命运独自开始属于自己的苍云征途!修仙意义,仅是守护挚爱之人,若是天道不公,吾便葬灭苍穹!
  • 像赫本一样优雅

    像赫本一样优雅

    上帝亲吻她的脸,赋予了她美丽与善良。她的优雅与端庄通过银幕,落入世人的眼,融化人们的心。她是奥黛丽?赫本。她用一生优雅的传奇,告诉世人,天使曾来过人间。她高贵典雅,清新脱俗,是淑女的典范。她以一部《罗马假日》将天使的魅力尽展。纵然生活、事业、爱情、亲情、友情里交织着诸多的幸运与苦难,她总是静默地咀嚼辛酸,珍惜幸福、绽放优雅。她总是带着亲切友善的语言,带着善于探寻别人优点的眼睛,带着一颗善良之心通往人们灵魂的窗口,播撒爱的甘泉。多年以后,天使终于回到了上帝身边。而银幕封印了她璀璨的年华,铸就了永不褪色的经典。
  • 女生寝室3(最新修订版)

    女生寝室3(最新修订版)

    苏雅,一个家境殷实、才华横溢、天生丽质的年轻女孩,按理说应该过着比蜜还甜的日子,却一直生活在失去母亲和妹妹的阴影中,并且造就了她偏激、不愿意和别人交流的孤僻性格。直到她找到妹妹,曾经冰冻的心灵才敞开一点空间,尝试着去接受和关心别人。