登陆注册
19651300000029

第29章 SCENE I. Cyprus. A street.(1)

Enter IAGO and RODERIGO IAGO Here, stand behind this bulk; straight will he come:

Wear thy good rapier bare, and put it home:

Quick, quick; fear nothing; I'll be at thy elbow:

It makes us, or it mars us; think on that, And fix most firm thy resolution. RODERIGO Be near at hand; I may miscarry in't. IAGO Here, at thy hand: be bold, and take thy stand.

Retires RODERIGO I have no great devotion to the deed;

And yet he hath given me satisfying reasons:

'Tis but a man gone. Forth, my sword: he dies. IAGO I have rubb'd this young quat almost to the sense, And he grows angry. Now, whether he kill Cassio, Or Cassio him, or each do kill the other, Every way makes my gain: live Roderigo, He calls me to a restitution large Of gold and jewels that I bobb'd from him, As gifts to Desdemona;

It must not be: if Cassio do remain, He hath a daily beauty in his life That makes me ugly; and, besides, the Moor May unfold me to him; there stand I in much peril:

No, he must die. But so: I hear him coming.

Enter CASSIO RODERIGO I know his gait, 'tis he.--Villain, thou diest!

Makes a pass at CASSIO CASSIO That thrust had been mine enemy indeed, But that my coat is better than thou know'st I will make proof of thine.

Draws, and wounds RODERIGO RODERIGO O, I am slain!

IAGO from behind wounds CASSIO in the leg, and exit CASSIO I am maim'd for ever. Help, ho! murder! murder!

Falls Enter OTHELLO OTHELLO The voice of Cassio: Iago keeps his word. RODERIGO O, villain that I am! OTHELLO It is even so. CASSIO O, help, ho! light! a surgeon! OTHELLO 'Tis he:--O brave Iago, honest and just, That hast such noble sense of thy friend's wrong!

Thou teachest me. Minion, your dear lies dead, And your unblest fate hies: strumpet, I come.

Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted;

Thy bed, lust-stain'd, shall with lust's blood be spotted.

Exit Enter LODOVICO and GRATIANO CASSIO What, ho! no watch? no passage? murder! murder! GRATIANO 'Tis some mischance; the cry is very direful. CASSIO O, help! LODOVICO Hark! RODERIGO O wretched villain! LODOVICO Two or three groan: it is a heavy night:

These may be counterfeits: let's think't unsafe To come in to the cry without more help. RODERIGO Nobody come? then shall I bleed to death. LODOVICO Hark!

Re-enter IAGO, with a light GRATIANO Here's one comes in his shirt, with light and weapons. IAGO Who's there? whose noise is this that ones on murder? LODOVICO We do not know. IAGO Did not you hear a cry? CASSIO Here, here! for heaven's sake, help me! IAGO What's the matter? GRATIANO This is Othello's ancient, as I take it. LODOVICO The same indeed; a very valiant fellow. IAGO What are you here that cry so grievously? CASSIO Iago? O, I am spoil'd, undone by villains!

Give me some help. IAGO O me, lieutenant! what villains have done this? CASSIO I think that one of them is hereabout, And cannot make away. IAGO O treacherous villains!

What are you there? come in, and give some help.

To LODOVICO and GRATIANO RODERIGO O, help me here! CASSIO That's one of them. IAGO O murderous slave! O villain!

Stabs RODERIGO RODERIGO O damn'd Iago! O inhuman dog! IAGO Kill men i' the dark!--Where be these bloody thieves?--

How silent is this town!--Ho! murder! murder!--

What may you be? are you of good or evil? LODOVICO As you shall prove us, praise us. IAGO Signior Lodovico? LODOVICO He, sir. IAGO I cry you mercy. Here's Cassio hurt by villains. GRATIANO Cassio! IAGO How is't, brother! CASSIO My leg is cut in two. IAGO Marry, heaven forbid!

Light, gentlemen; I'll bind it with my shirt.

Enter BIANCA BIANCA What is the matter, ho? who is't that cried? IAGO Who is't that cried! BIANCA O my dear Cassio! my sweet Cassio! O Cassio, Cassio, Cassio! IAGO O notable strumpet! Cassio, may you suspect Who they should be that have thus many led you? CASSIO No. GRATIANO I am to find you thus: I have been to seek you. IAGO Lend me a garter. So. O, for a chair, To bear him easily hence! BIANCA Alas, he faints! O Cassio, Cassio, Cassio! IAGO Gentlemen all, I do suspect this trash To be a party in this injury.

Patience awhile, good Cassio. Come, come;

Lend me a light. Know we this face or no?

Alas my friend and my dear countryman Roderigo! no:--yes, sure: O heaven! Roderigo. GRATIANO What, of Venice? IAGO Even he, sir; did you know him? GRATIANO Know him! ay. IAGO Signior Gratiano? I cry you gentle pardon;

These bloody accidents must excuse my manners, That so neglected you. GRATIANO I am glad to see you. IAGO How do you, Cassio? O, a chair, a chair! GRATIANO Roderigo! IAGO He, he 'tis he.

A chair brought in O, that's well said; the chair! GRATIANO Some good man bear him carefully from hence;

I'll fetch the general's surgeon.

To BIANCA

For you, mistress, Save you your labour. He that lies slain here, Cassio, Was my dear friend: what malice was between you? CASSIO None in the world; nor do I know the man. IAGO [To BIANCA] What, look you pale? O, bear him out o' the air.

CASSIO and RODERIGO are borne off Stay you, good gentlemen. Look you pale, mistress?

Do you perceive the gastness of her eye?

Nay, if you stare, we shall hear more anon.

Behold her well; I pray you, look upon her:

Do you see, gentlemen? nay, guiltiness will speak, Though tongues were out of use.

Enter EMILIA EMILIA 'Las, what's the matter? what's the matter, husband? IAGO Cassio hath here been set on in the dark By Roderigo and fellows that are scaped:

He's almost slain, and Roderigo dead. EMILIA Alas, good gentleman! alas, good Cassio! IAGO This is the fruit of whoring. Prithee, Emilia, Go know of Cassio where he supp'd to-night.

To BIANCA

What, do you shake at that? BIANCA He supp'd at my house; but I therefore shake not. IAGO O, did he so? I charge you, go with me. EMILIA Fie, fie upon thee, strumpet! BIANCA I am no strumpet; but of life as honest As you that thus abuse me. EMILIA As I! foh! fie upon thee! IAGO Kind gentlemen, let's go see poor Cassio dress'd.

Come, mistress, you must tell's another tale.

Emilia run you to the citadel, And tell my lord and lady what hath happ'd.

Will you go on? I pray.

Aside This is the night That either makes me or fordoes me quite.

同类推荐
热门推荐
  • 女配的较量

    女配的较量

    女主前世穿越而来,她以为不说是这个时空的主角,至起码也不会混的很惨,可惜她没料到的是,临死才知道还有其他的穿越女,而另一个穿越女主竟然是自己的妹妹,潜伏在身边不动声色的看着自己大放异彩,最后把自己炮灰成女配....再次重生归来,女配也拭目以待,且看这世自己不作死,她们两个谁是最后的人生赢家...
  • 风流校草:调皮丫头别想逃

    风流校草:调皮丫头别想逃

    (本文已完结)冰玄烨看着躺椅上的苏颜,阳光轻柔的照在她的身上,像精灵一样,出尘……不管你现在是什么样子的,你都是我冰玄烨,这辈子最爱的女人。……呵呵,我终究没能躲避你的手掌心,萧子煜!
  • 宠溺公主

    宠溺公主

    她,21世纪金牌杀手,一朝穿越,却甘愿退之幕后,守护着她;他,商场界的神话,却甘愿为她收敛锋芒,只为守护。她是谁?她是万千人的宠儿,承载着所有人的期望。从出生起就决定了她的幸福一生。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 湘西神兵

    湘西神兵

    “兵”非兵员,亦非兵器,而是多种神奇,玄妙功夫的代称。这些功夫并非武侠小说里所描写的那样,注重一招一式的贯通,所发出的力道讲究稳,准,狠。然而湘西神兵与武术截然不同,它是由唐朝初期的法恋姊妹,美女三娘而传,跟远古时的东山圣公,南山圣母所传功夫相似,俗话称,“大把戏七十二套,小把戏多如牛毛。”无论施展何种神功皆百发百中,绝无疏漏,威力大小都在一念之间,令人防不胜防,凡对手过招,虽非武力也九死一生,令人叹为观止。
  • 转变问题学生的施教艺术

    转变问题学生的施教艺术

    本书是“中小学教师教学丛书”中的第四十三册,本书针对问题学生的思想实际,抓住最佳的教育时机,选择合适的教育环境,运用适当的教诲方式,解决教育中所面临的学生发展问题。其中的思想、机智、技巧、情感等搭建的方法全都融会于本书之中,是一本教师必备的实用手册。
  • 超级保安

    超级保安

    他隐瞒身份,悄悄的隐居在一栋公寓之中……但是,命运弄人。他租住的地方,居然居住着四位性格各异,却又嫉恶如仇的俏佳人。上帝创造少女,男人制造妇女,游历于群美众香之中,他到底该如何选择?看小小保安如何在都市扮猪吃虎,花间逍遥,闯出一片新天地!本书超级YY,不看实在遗憾!
  • 一代天娇成吉思汗(世界伟人传记丛书)

    一代天娇成吉思汗(世界伟人传记丛书)

    一代天骄成吉思汗,蒙古开国君主,著名军事统帅。名铁木真,姓孛儿只斤,乞颜氏,蒙古人,庙号太祖。成吉思汗生于蒙古贵族世家。约在1170年,其父也速该被塔塔儿人毒死,也速该的遗孀月伦领着铁木真和他的几个弟弟度过数年艰难生活。少年时期的艰险经历,培养了铁木真坚毅勇敢的素质。蒙古部主忽都剌汗死后,蒙古部众大都在札木合控制之下,铁木真投靠札木合,随他游牧。铁木真笼络人心,招览人马,最后脱离札木合,建立自己的斡鲁朵。
  • 行宫

    行宫

    养成有风险,操作需谨慎!十年生死两相忘,一朝还魂归,却已是物是人非功名散,朝花夕落无人忆。这天下再没人记得曾经叱诧风云却又昙花一现的名字----凤千行。怀着满腔怒火,她在奈何桥头踟蹰了十年。奈何,再回来,却成了一个八岁痴傻皇子身旁的陪侍---杏儿。看着罪魁祸首在自己面前活的那般张扬恣肆,她发誓,此仇必报,此情必偿!扶植痴傻儿,在这个吞白骨啃生肉的皇宫里步步为营,看着夕日的愁人一个个死在自己的脚下,最终纤纤素手,直指乾坤!他说:“杏儿姐姐,我饿。“他说:“杏儿姐姐,我怕。“他说:“杏儿姐姐,我来保护你!”他说:“杏儿,再伴我弹一曲可好?”他说:“杏儿,嫁我罢。”黄龙之上,终究一口鲜血诉尽往日恩怨惆怅,他说:“千行,我,错了。”
  • 枫叶落落似繁华

    枫叶落落似繁华

    校园,青涩的回忆,错过的遗憾,如果多年后,我优雅大方从你面前走过,你是否还能认出我。伤,想曼陀罗花一般,让曾经伤百孔千疮、遍体鳞伤而我却从未想要纠缠过谁
  • 英雄传说

    英雄传说

    微型小说,又名小小说、袖珍小说、一分钟小说、一滴泉小说、超短篇小说或百字小说等。具有立意新颖、情节严谨、结局新奇三要素。微型小说是一种敏感,从一个点、一个画面、一个对比、一声赞叹、一瞬间之中,捕捉住了小说——一种智慧、一种美、一个耐人寻味的场景,一种新鲜的思想。这本《英雄传说》收录的就是微型小说,由刘建超所写,共收小说74篇,包括:《奎叔的人生格言》、《外交官》、《孩子,咱有钱》等。