登陆注册
19651300000018

第18章 Exeunt SCENE III. The garden of the castle.(2)

Though I am bound to every act of duty, I am not bound to that all slaves are free to.

Utter my thoughts? Why, say they are vile and false;

As where's that palace whereinto foul things Sometimes intrude not? who has a breast so pure, But some uncleanly apprehensions Keep leets and law-days and in session sit With meditations lawful? OTHELLO Thou dost conspire against thy friend, Iago, If thou but think'st him wrong'd and makest his ear A stranger to thy thoughts. IAGO I do beseech you--

Though I perchance am vicious in my guess, As, I confess, it is my nature's plague To spy into abuses, and oft my jealousy Shapes faults that are not--that your wisdom yet, From one that so imperfectly conceits, Would take no notice, nor build yourself a trouble Out of his scattering and unsure observance.

It were not for your quiet nor your good, Nor for my manhood, honesty, or wisdom, To let you know my thoughts. OTHELLO What dost thou mean? IAGO Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls:

Who steals my purse steals trash; 'tis something, nothing;

'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands:

But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him And makes me poor indeed. OTHELLO By heaven, I'll know thy thoughts. IAGO You cannot, if my heart were in your hand;

Nor shall not, whilst 'tis in my custody. OTHELLO Ha! IAGO O, beware, my lord, of jealousy;

It is the green-eyed monster which doth mock The meat it feeds on; that cuckold lives in bliss Who, certain of his fate, loves not his wronger;

But, O, what damned minutes tells he o'er Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves! OTHELLO O misery! IAGO Poor and content is rich and rich enough, But riches fineless is as poor as winter To him that ever fears he shall be poor.

Good heaven, the souls of all my tribe defend From jealousy! OTHELLO Why, why is this?

Think'st thou I'ld make a lie of jealousy, To follow still the changes of the moon With fresh suspicions? No; to be once in doubt Is once to be resolved: exchange me for a goat, When I shall turn the business of my soul To such exsufflicate and blown surmises, Matching thy inference. 'Tis not to make me jealous To say my wife is fair, feeds well, loves company, Is free of speech, sings, plays and dances well;

Where virtue is, these are more virtuous:

Nor from mine own weak merits will I draw The smallest fear or doubt of her revolt;

For she had eyes, and chose me. No, Iago;

I'll see before I doubt; when I doubt, prove;

And on the proof, there is no more but this,--

Away at once with love or jealousy! IAGO I am glad of it; for now I shall have reason To show the love and duty that I bear you With franker spirit: therefore, as I am bound, Receive it from me. I speak not yet of proof.

Look to your wife; observe her well with Cassio;

Wear your eye thus, not jealous nor secure:

I would not have your free and noble nature, Out of self-bounty, be abused; look to't:

I know our country disposition well;

In Venice they do let heaven see the pranks They dare not show their husbands; their best conscience Is not to leave't undone, but keep't unknown. OTHELLO Dost thou say so? IAGO She did deceive her father, marrying you;

And when she seem'd to shake and fear your looks, She loved them most. OTHELLO And so she did. IAGO Why, go to then;

She that, so young, could give out such a seeming, To seal her father's eyes up close as oak-

He thought 'twas witchcraft--but I am much to blame;

I humbly do beseech you of your pardon For too much loving you. OTHELLO I am bound to thee for ever. IAGO I see this hath a little dash'd your spirits. OTHELLO Not a jot, not a jot. IAGO I' faith, I fear it has.

I hope you will consider what is spoke Comes from my love. But I do see you're moved:

I am to pray you not to strain my speech To grosser issues nor to larger reach Than to suspicion. OTHELLO I will not. IAGO Should you do so, my lord, My speech should fall into such vile success As my thoughts aim not at. Cassio's my worthy friend--

My lord, I see you're moved. OTHELLO No, not much moved:

I do not think but Desdemona's honest. IAGO Long live she so! and long live you to think so! OTHELLO And yet, how nature erring from itself,-- IAGO Ay, there's the point: as--to be bold with you--

Not to affect many proposed matches Of her own clime, complexion, and degree, Whereto we see in all things nature tends--

Foh! one may smell in such a will most rank, Foul disproportion thoughts unnatural.

But pardon me; I do not in position Distinctly speak of her; though I may fear Her will, recoiling to her better judgment, May fall to match you with her country forms And happily repent. OTHELLO Farewell, farewell:

If more thou dost perceive, let me know more;

Set on thy wife to observe: leave me, Iago: IAGO [Going] My lord, I take my leave. OTHELLO Why did I marry? This honest creature doubtless Sees and knows more, much more, than he unfolds. IAGO [Returning] My lord, I would I might entreat your honour To scan this thing no further; leave it to time:

Though it be fit that Cassio have his place, For sure, he fills it up with great ability, Yet, if you please to hold him off awhile, You shall by that perceive him and his means:

Note, if your lady strain his entertainment With any strong or vehement importunity;

Much will be seen in that. In the mean time, Let me be thought too busy in my fears--

As worthy cause I have to fear I am--

And hold her free, I do beseech your honour. OTHELLO Fear not my government. IAGO I once more take my leave.

Exit OTHELLO This fellow's of exceeding honesty, And knows all qualities, with a learned spirit, Of human dealings. If I do prove her haggard, Though that her jesses were my dear heartstrings, I'ld whistle her off and let her down the wind, To pray at fortune. Haply, for I am black And have not those soft parts of conversation That chamberers have, or for I am declined Into the vale of years,--yet that's not much--

同类推荐
热门推荐
  • 嫡妻

    嫡妻

    宋青葙绝望中嫁了个臭名昭著、轻薄无行的男人,成亲后,她才发现,这个男人并非只是声名狼藉……
  • 别惹草包傻妃

    别惹草包傻妃

    她赫赫有名的佣兵首领,竟然穿越到一个13岁的傻子皇妃身上,克死皇帝夫君之后,竟被赏赐给亡夫的白痴皇儿做正宫!没想到小夫君色胆包天,洞房花烛夜前夕,就要她侍寝!“小楚楚,我可是你名义上的娘亲!”她眸光一冷,杀意腾腾。“很快,你就会是我名副其实的妻子!”小夫君司马楚邪魅一笑,近得她身前,在她脖子上烙下属于他的印记……
  • 换命师

    换命师

    手握换命宝玉,左右他人命运,这是何等的风光!亲人的命不好?换了!朋友的命不好?换了!你想当皇帝?给你!以为天下尽在手中,却无奈左右不了自己的命运,难逃命运的安排。那么,我将逆天改命。
  • 306号秘密

    306号秘密

    单身公寓305号的房客肖子是一名游戏开发人员,居家办公的日子既充实又枯躁,隔壁房间306号新来的女房客素未谋面,却在一个夜里突然敲开了他的房门。
  • 限时妻约:历少求婚99次

    限时妻约:历少求婚99次

    她是上流社会最声名狼藉的女人。他是商界最叱咤风云的男人。厉锦誉以为,这一辈子他都不会爱上苏媚。然而……“苏媚,你不要忘了,你是我的女人!”厉锦誉霸气凛然道:“除了我,你不准看其他任何男人。”闻言,苏媚笑了。她苏媚就是要成为一个最牛X的女人,征服厉锦誉这个帝王般的男人。简单来说……这就是一个老牛吃嫩草,新晋亚洲第一醋王宠妻的故事!
  • 命运记事本

    命运记事本

    命由天生,运由己生。一个人把握的只有运,就是自己的路如何去走。而命则是与生俱来的条件和天分,是不可变更的,二者结合,便是命运,便是人世间的法则!它的锋利摧枯拉朽,扫荡一切,在命运面前,卑微的人又怎么可以抗拒。一名普普通通的高中生,在他不满的轨迹中跌跌撞撞。一本可以书写任何人命运的笔记从天而降,让他得到了那种力量,可以撕碎一切禁锢,打破人世间的最高法则。这个麻木的世界不在有侠客!这个和平的年代不在有英雄!他所做的便是去更改那些让人愤怒的,让人悲伤的故事,然后创造出属于自己的理想乡,对着无边的璀璨星空竭力嘶吼——我的生命,直到最后一刻,都要由自己书写。
  • 前世今生之遗失千年的爱

    前世今生之遗失千年的爱

    是刻骨断肠的爱恋,还是沧桑千载的遗憾,深藏在前世今生凝练千年揉碎的痴情,终成旷世的奇恋。时空老人对她说:“温灵,你终究还是遇到了他。”她说:“这位老爷爷,您是谁啊?您说的他指的是谁啊?我认识吗?”老人叹了口气,缓缓道:“温灵,我是时空老人,掌握着所有人的前世,今生和未来,看遍了所有人的痴情故事和生离死别。温灵,你的前世未了,重新去经历一下前世吧。”
  • 寻梦彩虹人生

    寻梦彩虹人生

    本书选取作者博客中的文章,分为“红日初升”、“橙色年华”、“黄柏之言”、“绿色梦想”、“青云直上”、“蓝宇强鹰”和“紫气东来”七个章节,主要介绍作者在大学生培养模式和教育思想的探索,并为其他思想教育工作者提供参考。同时通过博客,作者与学生进行了思想交流,共同成长。
  • 天后巨星养成系统

    天后巨星养成系统

    以成为能弹能唱能跳能打,上得厅堂下得厨房,装的了萌卖的了蠢演的了高冷扮的了性感的全能影后为目标,奋斗吧!在虞诺薇病危之际,一个自称系统的声音在他脑海中如是说道。为了家人,也为了自己,虞诺薇毅然踏上了这条被荆棘所覆盖的道路
  • 傲娇妃子

    傲娇妃子

    苏倾城,一个国际缉拿的毒贩。一次任务,惨遭最爱的男人背叛。明明就爱,他却非要用尽折磨让她恨他!她不知,他为了保护她愿意永生永世不复生!