登陆注册
19648300000079

第79章 RUSTEM AND ISFENDIYAR(4)

But once again did Bashuntan come before Isfendiyar, and he pleaded with him for Rustem, and he bade him remember the great deeds that he had done unto Iran, and he desired him not to lift his hand against the Pehliva.

But Isfendiyar said-"He is a thorn in my rose-garden, and through him alone can I attain unto the throne. Strive not, therefore, to hinder me, for thy pains will be in vain. For Zerdusht hath spoken that whosoever honoureth not the behests of his king, he shall surely suffer the pains of hell.

And my father hath told unto me to do this thing, and though I grieve to do hurt unto Rustem, the desires of the Shah must be accomplished."

Then Bashuntan sighed and said, "Alas! a Deev hath taken possession of thy spirit."'

Now Rustem, when he was come into his house, commanded that his leopard-skin should be brought before him, and his helmet of Roum, his spear of Ind also, and the war garb of Rakush. And when he saw them, he said-"O my raiment of battle, ye have rested a long time from strife, yet now must I take you forth again to combat, and it is for the hardest fight that ye have fought. For I must lift my hand against the son of my master, or suffer that he disgrace me in the sight of men."

And Rustem was sad, and all night he spake unto Zal of his end, and what he should do if he fell in battle.

Then when the morning was come he girded on his armour, but he resolved in his spirit that he would strive again with Isfendiyar in words.

So he rode forth unto the tents of the young King; and when he was come nigh unto them he shouted with a loud voice. And he said-"O Isfendiyar, hero of great renown, the man with whom thou wouldst wrestle is come forth; make thee ready, therefore, to meet him."

Then Isfendiyar came out from his tents, and he was armed for battle.

Now when they were met, Rustem opened his mouth and prayed him yet again that he would stay his hand from this impiety. And he said-"If thy soul thirsteth after blood and the tumult of battle, suffer that our hosts meet in combat, that thy desires may be satisfied."

But Isfendiyar said, "Thy talk is folly; thou art armed for the conflict, let not the hours be lost."

Then Rustem sighed and made him ready for combat. And he assailed Isfendiyar with his lance, but with a nimble stroke Isfendiyar resisted his attack. And they fought with their lances until they were bent, and when that was done they betook them unto swords. And ever the heroes parried the strokes that were dealt. And when their swords were broken they seized upon maces, but either hero warded off the blows. And they fought until that their shields were rent and their helmets dinted with the blows, and their armour was pierced in many places. And it was a bitter fight. But the end thereof came not, and they were weary, and neither had gained the upper hand. So they rested them awhile from combat. But when they were rested they fell again one on another, and they fought with arrows and bows. And the arrows of Isfendiyar whizzed through the air and fastened into the body of Rustem and of Rakush his steed; and twice thirty ar-rows did Isfendiyar thus send forth, until that Rakush was like to perish from his wounds.

And Rustem also was covered with gore, and no man before this one had ever done harm unto his body. But the arrows of Rustem had done no ill unto Isfendiyar, because Zerdusht had charmed his body against all dangers, so that it was like unto brass.

Now Isfendiyar, when he beheld that Rustem staggered in his seat, called out unto him to surrender himself into his hands and suffer chains to be put about his body. But Rustem said-"Not so, I will meet thee again in the morning," and he turned and swam across the stream, so that Isfendiyar was amazed, for he knew that the steed and rider had been sore wounded. And he exulted in his heart, and he reviled Rustem with his lips, but in his soul he was filled with wonder at the Pehliva, and his heart went out to him.

Now when Zal and Rudabeh beheld the Pehliva and that he was wounded, they rent the air with their cries, for never yet was he returned unto them vanquished, neither had any man done hurt unto the elephant-limbed.

And they wailed sore in their distress, and Rustem joined his lamentations unto theirs. Then they pondered how they should act, and Zal bethought him of the Simurgh that had been his nurse, and the feather that she had given him from her breast that he might call upon her in the day of his need. So he brought it and cast it into the fire as she had commanded, and straightway a sound of rushing wings filled the air and the sky was darkened, and the bird of God stood before Zal. And she spake and said unto him-"O my son, what is come about that thou callest upon thy nurse that shielded thee?"

Then Zal told her all, and how Rustem was nigh to die of his wounds, and how Rakush too was sick unto death. Then the Simurgh said-"Bring me before them."

And when she had seen them, she passed her wings over their hurts and forthwith they were whole. Then she spake unto Rustem and questioned him wherefore he sought to combat the son of the Shah, and Rustem told her. Then she said-"Seek yet again to turn Isfendiyar unto thyself; yet if he listen not unto thy voice, I will reveal unto thee the secrets of Fate. For it is written that whosoever sheddeth the blood of Isfendiyar, he also shall perish; and while he liveth he shall not know joy, and in the life to come he shall suffer pains. But if this fate dismay thee not, go forth with me and I will teach thee this night how thou shalt close the mouth of thine enemy."

同类推荐
  • The Voyage Out

    The Voyage Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说善夜经

    佛说善夜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋炀帝海山记

    隋炀帝海山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Point of View

    The Point of View

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘疯子传

    甘疯子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪魅莫少:我的娇妻我做主

    邪魅莫少:我的娇妻我做主

    那年,她萌动了少女情怀,却惨遭背叛;他,是国内外火爆的大明星,却频频败在她之手。当情根已悄悄深种,他却发生了意外!再次相见,他早已不记得她了。“你就是穆惘?”他对她是那么生疏。“是。”她答道。“穆惘,很好,终于找到你了。”她有些惊讶,他一直在找她?“杀父之仇,不共戴天。”她呆住了,他恨她?当他恢复记忆,她本以为原来的他回来了,却不曾想“你以为我非你不可?杀父之仇,永生难忘。”她解释,可他却不信她。当真相渐渐浮出水面,他终于明白了,可早已悔不当初,她,早就寒心了,就如当年的背叛一样。且看冷艳娇妻如何捕得莫少真心,中间又会擦出怎样的爱情火花。可加云惘QQ:1457892129
  • 重生之悍妃休夫
  • 华严一乘教义分齐章焚薪

    华严一乘教义分齐章焚薪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 她不是公主

    她不是公主

    林盼蕾,一个生在普通人家的小姑娘。哦不,她是一个生自与贫穷人家的小姑娘!在初中生涯中,她“遭遇”了一些奇闻趣事,帮助她走向爱情的道路!
  • 大唐西宁王

    大唐西宁王

    官二代意外穿越到唐朝,成了已故将军的儿子,聪慧过人的他同众美暧昧不断,身怀绝技,一次次化险为夷,闯荡大唐,他是不败神话,纵横捭阖,运筹帷幄,搅乱整个时代。
  • 杀戮监狱

    杀戮监狱

    摆脱平凡的人生。在另一个监狱世界里,你身穿铠甲,是在杀戮战场中的铁血战士。风云际变,铁血峥嵘。任务的世界里,容不下懦弱,胆小,同情。更强大的装备,更厉害的技能,更灵活的头脑,只你唯一能活下去的保障。生存永远都是不变的主旋律。
  • 智谋观止

    智谋观止

    《智谋观止》精心收录了中国古代帝王高参治国安邦、治军用兵、断案决讼、平定动乱、为人处世等方面的智谋故事。古代智谋大师从实践中创造和反复运用的那些招儿,不仅适用于当时,更能使今人获取通往成功的力量。本书强调古为今用,倡导积极正向的为人处世哲学,旨在启示今人在现实生活和工作的困局中做出智慧的选择,从而走向人生巅峰。
  • 庆余年之终结者

    庆余年之终结者

    【起点第四编辑组签约作品】人间最强大最忍隐的大宗师帝王庆帝带着他的遗憾离开了人间,范闲和他的妻子儿女们过上了短暂的面朝大海,春暖花开的生活,然而这并不是故事的结束而是一个新的开始!现代纨绔子弟叶凌风,在一次他人蓄意的车祸之后丧身,却意外穿越到《庆余年》中由范闲制衡的这片异世大陆。本想等吃混死的他却因为种种的原由走上了奋起自强的道路。但无权无势无背景的他如何在最底层的夹缝中崛起?而他又将给这片暗潮汹涌的大陆带来怎样的变化和风云激荡?续写《庆余年》,精彩难以尽叙,进来一观,一目了然!本书版权问题已经解决好,请关心版权问题的朋友看000章《申明及序》。............本书读者高级群1:90063072本书读者高级群2:89596999欢迎各位书友进来团聚!
  • 巴纳比·拉奇

    巴纳比·拉奇

    他生活在英国由半封建社会向工业资本主义社会的过渡时期。其作品广泛而深刻地描写这时期社会生活的各个方面,鲜明而生动地刻画了各阶层的代表人物形象,并从人道主义出发对各种丑恶的社会现象及其代表人物进行揭露批判,对劳动人民的苦难及其反抗斗争给以同情和支持。但同时他也宣扬以“仁爱”为中心的忍让宽恕和阶级调和思想。对劳动人民的反抗斗争抱行动上支持而道德上否定的矛盾态度。表现了他的现实主义的强大力量和软弱空想。
  • 重生之女王霸气回归

    重生之女王霸气回归

    上一世怪她太傻,信了那些不该信的人,落得凄惨的下场。这一世,她重生了,她要把他们欠她的都还回来。她要女王式霸气回归,看女主如何报复那些人。片段一:“月梵音,凭什么你可以拥有那么多财产,为什么我什么也没有,我要让你身败名裂!哈哈哈...哈哈哈......片段二:“小音,原谅我好不好,以后再也不趁你不注意时偷亲你了......