登陆注册
19648300000018

第18章 RUSTEM(2)

And while his son Afrasiyab made ready the host to fulfil the desire of his father, there spread the news that Saum the Pehliva had been gathered unto the dust, and that Zal tarried in his house to build him a tomb. And the news gave courage unto Afrasiyab and his men, and they made haste to gain the frontier.

But the grandson of Feridoun had learned of their coming, and he prepared him to meet the foes of his land. Then he sent forth an army that overshadowed the earth in its progress. But the army of Afrasiyab was great also, and it covered the ground like unto ants and locusts.

And both hosts pitched their tents in the plains of Dehstan, and made them ready for the fight. And the horses neighed loud, and the pawing of their hoofs shook the deep places of the earth, and the dust of their trampling uprose even unto heaven. Then when they had put their men into array, they fell upon each other, and for two days did they rage in fierce combat, neither did the victory lean to either side.

And the clamour and confusion were mighty, and earth and sky seemed blended into one. And the carnage was great, and blood flowed like water, and heads fell from their trunks like unto autumn leaves that are withered. But on the third day it came about that the upper hand was given unto the men of Turan, and Nauder the King, and the flower of his army with him, fell into the hands of the foe.

Then Afrasiyab cut off the head of Nauder the Shah, and sat himself down upon the throne of light. And he proclaimed himself lord of Iran, and required of all men that they should do him homage, and pour gifts before his face. But the people would not listen unto his voice, and they sent messengers into Seistan, and craved counsel of the Pehliva in their distress. And Zal, when he heard their tidings, cast aside the sorrow for Saum his father, and girded his loins in enmity against the son of Tur. And he bade the Iranians choose out Zew, the son of Thamasp, of the blood of Feridoun, of wisdom in speech, that he should rule over them on the throne of the Kaianides. And the people did as Zal commanded.

Now the throne of Feridoun grew young again under the sway of Zew.

With power did he beat back the host of Turan, a covenant of peace did he wring from their hands. And it was written that the Jihun should divide the lands, and that the power of Zal the Pehliva should end where men take up their abode in tents. And Zew ruled rightly in the sight of Ormuzd, and God gave unto the land the key of abundance.

Yet few were the years that he commanded with equity, and Garshasp his son reigned in his stead. But neither to him was it given to reign long with glory, and bitter fruit sprouted yet again from the tree of misfortune. For the throne of the Kaianides was empty, and Afrasiyab, when he learned thereof, followed the counsels of Poshang his father, and hurried him unto the land of Iran, that he might place himself upon the seat of power. And all the men of Iran, when they learned thereof, were sore afraid, and they turned them once again unto the son of Saum. And they spake unto him hard words, and heaped reproaches upon him that he had not averted these dangers from their heads. And Zal in his heart smiled at their ingratitude and lipwisdom, but he also sorrowed with them and with his land. And he spake, saying-"I have ever done for you what was fitting and right, and all my life have I feared no enemy save only old age. But that enemy is now upon me, therefore I charge you that ye look unto Rustem to deliver you.

Howbeit he shall be backed by the counsels of his father."

Then he called before him his son, who was yet of tender age, and he said unto him-"O my son, thy lips still smell of milk, and thy heart should go out to pleasure. But the days are grave, and Iran looketh unto thee in its danger. I must send thee forth to cope with heroes."

And Rustem answered and said, "Thou knowest, O my father, that my desires are rather after war than pleasures. Give unto me, therefore, a steed of strength and the mace of Saum thy father, and suffer that I go out to meet the hosts of Ahriman."

Then Zal's heart laughed within him when he heard these words of manhood.

And he commanded that all the flocks of horses, both from Zaboulistan and Cabul, be brought before his son, that he might choose from their midst his steed of battle. And they were passed in order before Rustem, and he laid upon the backs of each his hand of might to test them if they could bear his weight of valour. And the horses shuddered as they bent beneath his grasp, and sank upon their haunches in weakness.

And thus did he do with them all in turn, until he came unto the flocks of Cabul. Then he perceived in their midst a mare mighty and strong, and there followed after her a colt like to its mother, with the chest and shoulders of a lion. And in strength it seemed like an elephant, and in colour it was as rose leaves that have been scattered upon a saffron ground. Now Rustem, when he had tested the colt with his eyes, made a running knot in his cord and threw it about the beast.

And he caught the colt in the snare, though the mare defended it mightily.

Then the keeper of the flock came before Rustem and said-"O youth puissant and tall, take not, I counsel thee, the horse of another."

And Rustem answered him and asked, "To whom then pertaineth this steed?

I see no mark upon its flanks."

And the keeper said, "We know not its master, but rumours are rife anent it throughout the land, and men name it the Rakush of Rustem.

And I warn thee, the mother will never permit thee to ride on it.

Three years has it been ready for the saddle, but none would she suffer to mount thereon."

Then Rustem, when he heard these words, swung himself upon the colt with a great bound. And the mare, when she saw it, ran at him and would have pulled him down, but when she had heard his voice she suffered it. And the rose-coloured steed bore Rustem along the plains like unto the wind. Then when he was returned, the son of Zal spake and said to the keeper-"I pray thee, tell unto me what is the price of this dragon?"

同类推荐
  • 居官格言

    居官格言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹿忠节公集

    鹿忠节公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝明堂灸经

    黄帝明堂灸经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 名贤集

    名贤集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Memorabilia

    The Memorabilia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 圣宗

    圣宗

    打怪捡宝必须有的,吃人没有,太重口味了......萌妹子和女皇也是有的,11没有,太重口味了......为兄弟两肋插刀也是有的,11没有,嗯,还是太重口味了......如果传统武侠世界里多了妖魔鬼怪、丹药阵法会是怎样的?梦里非梦断肠魂,黄梁犹却武林途;豪情一朝风云起,英雄血洒江湖路。
  • 暖风拂面

    暖风拂面

    从过去寻找未来,历经痛苦,愚昧,欢乐之后,寻求未来生活的意义。
  • 亲爱的,我们离婚吧

    亲爱的,我们离婚吧

    小姑子一通电话,把我喊到某现场。在那里,我看到我的亲妈和公公举止亲密。惊天大雷。婆婆由此丧命。至此,我跌进了命运的沼泽地……情节虚构,请勿模仿
  • 不谢的玫瑰花

    不谢的玫瑰花

    《不谢的玫瑰花》中有一个幸福家庭的突然变故,一段无爱婚姻的突然降临,美丽女人经受人生涅槃。 爱情毒药制造者、大陆言情小说家王曼玲将在这部长篇小说中再次为你讲述催人泪下的故事。
  • 中国行会制度史

    中国行会制度史

    本书介绍了行会的起源,萌芽时代,隋唐时代的行会,宋代的行会,元明时代的行会,会馆,近代手工业行会,近代商业行会等。
  • 若天还未黑

    若天还未黑

    因为还年轻不想错过你所以我在等,等你回来亦或是等我死心。
  • 霸道王爷腹黑王妃

    霸道王爷腹黑王妃

    他乃是天龙国令人尊敬的四王爷,她是因家祸而穿越的女子,看两个原本没有任何交集的人,如何从相识到相爱再到相恨。看霸道王爷如何收复自己的腹黑小王妃
  • 不死成神道

    不死成神道

    成亲少年在新婚之夜被掳,我要回家,我要找媳妇···老祖说:练成这本大魔功就让你回家。成仙之路,就是找媳妇的路···
  • 少年萧十三杀人事件

    少年萧十三杀人事件

    少年萧十三无意间卷入一场谋杀案,从那一刻,他的命运终将改变……对于两江总督端方而言,他因自己的欲望失去心爱的儿子,对于萧十三而言,他历经生死磨难,终于找到背后的真相。重重悬疑之下,到底隐藏着什么样的阴谋,让无数人陷入万劫不复,一场隐藏了300多年的秘密,就此揭开。感谢各位厚爱,取得一份满意的成绩,本书将暂停更新,如果有意可关注本人同名微博,相聚有时,后会无期。
  • 寻蒙记

    寻蒙记

    这是一个发生在一个神奇世界的故事,这个世界也许像你所熟悉的很多世界,也许什么也不像。这是一个人的回家之路,也是其寻找自我的路。故事里,行路上,或许有伤痛,或许有哀愁,但主要的还是有欢乐。