登陆注册
19645700000041

第41章 SCENE 6(2)

Stands erect, as OAKHURST and SANDY, hand in hand, slowly retreat backward to centre,--then suddenly utters a cry, and falls heavily on sofa. Both pause: OAKHURST remains quiet and motionless; SANDY, after a moment's hesitation, rushes forward, and falls at his feet.

Sandy. Father, forgive me!

Old Morton (putting his hand round SANDY'S neck, and motioning him to door). Go! both of you, both of you! (Resisting SANDY'S attempt to rise.) Did you hear me? Go!

Starbottle. Permit me to--explain. Your conduct, Mr. Morton, reminds me of sing'lar incident in '47--Old Morton. Silence!

Oakhurst. One word, Mr. Morton! Shamed and disgraced as I am, I leave this roof more gladly than I entered it. How I came here, you best know. How I yielded madly to the temptation, the promise of a better life; how I fell, through the hope of reformation,--no one should know better than you, sir, the reformer. I do not ask your pardon. You know that I did my duty to you as your presumed son. Your real son will bear witness, that, from the hour I knew of his existence, I did my duty equally to him. Col. Starbottle has all the legal transfers and papers necessary to make the restoration of your son--the integrity of your business name--complete. I take nothing out of this life that I did not bring in it,--except my self-respect! I go--as I came--alone!

Jovita (rushing towards him). No! no! You shall take ME! I have wronged you, Jack, cruelly; I have doubted you; but you shall not go alone. I care not for this contract! You are more to me, by your own right, Jack, than by any kinship with such as these!

Oakhurst (raising her gently). I thank you, darling. But it is too late now. To be more worthy of you, to win YOU, I waived the title I had to you in my own manhood, to borrow another's more legal claim. I who would not win you as a gambler, cannot make you now the wife of a convicted impostor. No! Hear me, darling! do not make my disgrace greater than it is. In the years to come, Jovita, think of me as one who loved you well enough to go through shame to win you, but too well to ask you to share with him that shame. Farewell, darling, farewell! (Releases himself from JOVITA'S arms, who falls beside him.)

Concho (rubbing his hands, and standing before him). Oho! Mr. John Oakhurst--eh--was it for this, eh--you leaped the garden wall, eh? was it for this you struck me down, eh? You are not wise, eh?

You should have run away with the Dona when you could--ah, ah, impostor!

Sandy (leaping to his feet). Jack, you shall not go! I will go with you!

Oakhurst. No! Your place is there. (Pointing to old MORTON, whose head has sunk drunkenly on his breast.) Heed not this man; his tongue carries only the borrowed lash of his master.

Concho. Eh! you are bold now--bold; but I said I would have revenge--ah, revenge!

Sandy (rushing toward him). Coward!

Don Jose. Hold your hand, sir! Hold! I allow no one to correct my menials but myself. Concho, order my carriage!

Concho. It is ready, sir.

Don Jose. Then lead the way to it, for my daughter and her husband, John Oakhurst.--Good-night, Mr. Morton, I can sympathize with you; for we have both found a son. I am willing to exchange my dismissed servant for your dismissed PARTNER.

Starbottle (advancing). Ged, sir, I respect you! Ged, sir, permit me, sir, to grasp that honorable hand!

Old Morton (excitedly). He is right, my partner. What have I done! The house of Morton & Son dissolved. The man known as my partner--a fugitive! No, Alexander!

Starbottle. One moment--a single moment! As a lawyer, permit me to say, sir, that the whole complication may be settled, sir, by the--er--addition of--er--single letter! The house of Morton & Son shall hereafter read Morton & Sons. The papers for the legal adoption of Mr. Oakhurst are--er--in my pocket.

Old Morton (more soberly). Have it your own way, sir! Morton & Sons be it. Hark ye, Don Jose! We are equal at last. But--hark ye, Aleck! How about the boy, eh?--my grandson, eh? Is this one of the sons by adoption?

Sandy (embarrassedly). It is my own, sir.

Capper (advancing). He can with safety claim it; for the mother is on her way to Australia with her husband.

Old Morton. And the schoolma'am, eh?

Miss Mary. She will claim the usual year of probation for your prodigal, and then--Sandy. God bless ye, Miss Mary!

Old Morton. I am in a dream! But the world--my friends--my patrons--how can I explain?

Starbottle. I will--er--explain. (Advancing slowly to front--to audience.) One moment--er--a single moment! If anything that has--er--transpired this evening--might seem to you, ladies and gentlemen--er--morally or--er--legally--or honorably to require--er--apology--or--er--explanation--permit me to say--that I--Col.

Culpepper Starbottle, hold myself responsible--er--personally responsible.

Capper. Concho.

Old Morton. Sandy. Miss Mary. Don Jose. Jovita. Oakhurst.

Col. Starbottle.

Curtain.

同类推荐
热门推荐
  • 美人诀

    美人诀

    我沈言央,将门大小姐,十里草堂的老板娘,不夜城的终极大BOSS,21世纪豪门私生女,一朝穿越成了神威将军爱女,顺带把自家的苦命老妈拐过来了,成,宅院深深肯定不寂寞,爹疼娘爱一家其乐融融。什么!还有个极品亲戚来找茬?我就不信我斗不过这些渣渣!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 鸾鸣九重天

    鸾鸣九重天

    “一朝穿越惹人嫌,经脉被封而已,本小姐怕过什么!说本小姐是妖女的都去死去死!本小姐如此贤惠!(呸!)”她本是某大学古武系天才校花,某一天莫名其妙的穿越了,然后又莫名其妙的被打,再莫名其妙的被当成妖女,这什么世道啊!“是金子总会发光的嘛!难得有一个人慧眼识珠!”(自豪的说)茫茫人海之中,时隔了三千年,他终于找到了她。只是隔了三千年,她的心到底会不会变?“变又如何,她敢变我再让她变回去就好了。”到底她爱的是腹黑型,还是温柔型,亦或是狠辣型?而她,不是重生的凤凰,而是翱翔的红鸾。只愿有个人能在她的身边,与她一起笑看天下。苍生茫茫风云笑看,鸾凤和鸣,之于九天之上。
  • 踏足火星:伊隆·马斯克传

    踏足火星:伊隆·马斯克传

    这是一本可能会让你改变整个人生观的传,主人公是一位神奇的创新者、天才工程师以及改变世界的人。那么,谁是伊隆·马斯克?
  • 微型小说一千零一夜(第五卷)

    微型小说一千零一夜(第五卷)

    本书中的每一篇小说都是一个贴近生活的精彩故事,反映着当代生活的广阔图景。它们不仅能教会你如何理解生活,更能教会你如何热爱生活。开阔读者的视野、启迪读者的心智、使读者得到精神享受,是编者编选此书的最大愿望。
  • 职业经理人必备的八个素质

    职业经理人必备的八个素质

    如果你还在担心甚为经理人的自己不够专业,那么就要先从道德自律、情绪管理、领导方略、战略决策、执行能力、团队协作、创新素质和文化构建能力这8个素质修炼起。
  • 穿越西元3000年后

    穿越西元3000年后

    《穿越西元3000后》讲述的是一位生活在西元2011年的少女叶冰瑶(女主)在一次学校露营时,好友小桔发现一个山洞中好像闪出丝丝绿光便准备去看看,但在找不到男生陪同前去时,瑶瑶毅然决定两人前去。在到了山洞后,发现有什么转动起来了,瑶瑶在小桔的尖叫中失去了意识。醒来时发现自己...
  • 都市武狂

    都市武狂

    高考结束疯狂的夜里,醉醺醺的他只想找女朋友开个房,告别处男的日子,结果,结果这天夜里他女友却与网友私奔了。愤怒后,他选择了遗忘。幸好他考上了一所省内的大学,告别了父母,拜别了师傅,自负一身本事,踏上征服校园,笑傲都市的路途。
  • 青鳞岂是池中物

    青鳞岂是池中物

    山外青山楼外楼,异界穿越几时休。这是一个穿越到异界,白手起家的故事。起初,他只想娶个老婆,毕竟自己乃是二十九岁穿越过来的,而且还是保持二十九年的处男之身,后来他发现,自己穿越后又保持了三十年的处男之身,然后,就没有然后了……
  • 墨兮如昼语

    墨兮如昼语

    速度!速度!跑在光速后面的小子成晋羽不小心落入神秘的大网,从此他便改变了生活。由学生成长到经理,似乎他活得很风光,很快活,地球都要围着他转过来。然而,当那张“网”紧紧的收近时,他到底是渔人还是鱼?他最后会落到什么境地?如最初的时候,还是如未来?他该如何的抉择?
  • 蒙台梭利育儿丛书:小儿疾病非药物疗法

    蒙台梭利育儿丛书:小儿疾病非药物疗法

    本书介绍了水痘、病毒性肝炎、流行性腮腺炎、小儿麻疹、呼吸道感染、百日咳等疾病的食物疗法。