登陆注册
19644700000084

第84章 CHAPTER XXII. THE BANNER OF GLORY.(3)

Bonaparte smiled. "Yes, beautiful in the eyes of those to whom glory seems more precious than diamonds and pearls," he said, stepping to the table from which he took a small morocco casket. "See," he said, opening it, "it is a gold medal which the city of Milan has caused to be struck in my honor, and on which it confers upon me the title of 'The Italian.'"

"Give it to me," exclaimed Josephine, joyfully--"give it to me, my 'Italian!' Let me wear this precious trinket which public favor has bestowed upon you."

"Public favor," he said, musingly--"public favor, it is light as zephyr, as fickle as the seasons, it passes away like the latter, and when the north wind moves it, it will disappear." [Footnote: Le Normand, vol. i., p. 261.]

He was silent, but proceeded after a short pause in a less excited manner.

"As to my deeds," he said, "the pen of history will trace them for our grandchildren. Either I shall have lived for a century, or I shall earn for all my great exploits nothing but silence and oblivion. Who is able to calculate the whims and predilections of history?" [Footnote: Ibid., vol. i, p. 262.]

He paused again, and became absorbed in his reflections.

Josephine did not venture to arouse him from his musing. She fixed her eyes upon the large gold medal, and tried to decipher the inscription.

Bonaparte suddenly raised his head again, and turned his gloomy eyes toward Josephine. "I suppose you know," he said, "that I have always greatly distinguished the Duke of Litalba among all Milanese, and that I have openly courted his friendship?"

"You have always manifested the greatest kindness for him," said Josephine, "and he is gratefully devoted to you for what you have done for him."

"Gratefully!" exclaimed Bonaparte, sarcastically. "There is no gratitude on earth, and the Duke of Litalba is as ungrateful as the rest of mankind. I called him my friend. Do you know how he has paid me for it, and what he has said of me behind my back?"

"Oh, then, they have told you libels and made you angry again by repeating to you the gossip of idle tongues?"

"They shall tell me every thing--I want to know every thing!" retorted Bonaparte, violently. "I must know my friends and my enemies. And I believed Litalba to be my friend, I believed him when he told me, with tears in his eyes, how much he was afflicted by my departure, and how devotedly he loved me. I believed him, and on the same day he said at a public casino, 'Now at last our city will get rid of this meteor that is able all alone to set fire to the whole of Europe, and to spread the sparks of its revolutionary fire to the most remote corners of the world.' [Footnote: Ibid., vol. I., p.

362.] He dared to call me a meteor, a shining nothing which after lighting up the sky for a short while explodes and dissolves itself into vapor. I shall prove to him and to the whole world that I am more than that, and if I kindle a fire in Europe, it shall be large enough to burn every enemy of mine."

"Your glory is the fire that will consume your enemies," said Josephine, eagerly. "You will not reply to their calumnies--your deeds will speak for themselves. Do not heed the voice of slander, my Italian, listen only to the voice of your glory. It will march before you to France like a herald, it will fill all hearts with enthusiasm, and all hearts will hail your arrival with rapturous applause--you, the victorious chieftain, the conqueror of Italy!"

"I will show you the herald I am going to send to-day to France, to be presented there in my name by General Joubert to the Directory," replied Bonaparte. "It is a herald whose mute language will be even more eloquent than all the hymns of victory with which they may receive me. Wait here for a moment. I shall be back directly."

He waved his hand to her and hastily left the room. Josephine's eyes followed him with an expression of tender admiration. "What a bold mind, what a fiery heart!" she said, in a low voice. "Who will stem the bold flight of this mind, who will extinguish the flames of this heart? Who--"

The door opened, and Bonaparte returned, followed by several footmen carrying a rolled-up banner. When they had reached the middle of the room, he took it from them and told them to withdraw. As soon as the door had closed behind them, he rapidly unrolled the banner so that it floated majestically over his head.

"Ah, that is the proud victor of the bridge of Arcole!" exclaimed Josephine, enthusiastically. "Thus you must have looked when you headed the column, rushing into the hail of balls and bullets, and bearing the colors aloft in your right hand! Oh, Bonaparte, how glorious you look under your glorious banner!"

"Do not look at me, but look at the banner," he said. "Future generations may some day take it for a monument from the fabulous times of antiquity, and yet this monument contains nothing but the truth. The Directory shall hang up this banner in its hall, and if it should try to deny or belittle my deeds, I shall point at the banner which will tell every one what has been accomplished in Italy by the French army and its general."

Josephine looked in silent admiration at the splendid banner. It was made of the heaviest white satin, trimmed with a broad border of blue and white. Large eagles, embroidered in gold, and decorated with precious stones, filled the corners on both sides; warlike emblems, executed by the most skilful painters, filled the inside of the colored border, and inscriptions in large gold letters covered the centre.

"Read these inscriptions, Josephine," said Bonaparte imperiously, pointing at them with his uplifted arm. "It is a simple and short history of our campaign in Italy. Read aloud, Josephine; let me hear from your lips the triumphal hymn of my army!"

Josephine seized the gold cord hanging down from the banner and thus kept it straight. Bonaparte, proudly leaning against the gilt flag- staff, which he grasped with both hands, listened smiling and with flashing eyes to Josephine, who read as follows:

同类推荐
热门推荐
  • 绝世:神雕风云传奇

    绝世:神雕风云传奇

    金庸所著的神雕传奇,过了那么多年,我依然觉得经典,那凄凄凉凉的杨过,让人心碎又心醉的人,是武侠,也是一个唯美的爱情故事………(亲爱的读者们,我只是一个普普通通正在上初中的十六岁少年,这又是我第一次写小说,有写的不好的地方,请多多见谅……)
  • 婚姻微幸福

    婚姻微幸福

    本书以作者自己经营婚姻的经历、身边人经营婚姻的经历和所见所闻的婚姻事例为素材,向读者阐述和揭示了经营幸福婚姻的宝贵方法。
  • 翎凰

    翎凰

    她被妹妹杀了之后狗血穿越了。没有立足之地,那么自己去闯天下。组织天才创办组织,开妓院,勇闯禁地。她何德何能,竟引众人追之?若问其然,只答那句:她值得!
  • 中国台坛

    中国台坛

    本书介绍了上古基址、帝候高台、神话古台、释道神台、经诗文台、渔乐书台、长城诸台、历代将台、边防炮台、天文台、景观台、古戏台等中国著名台坛。
  • 九灵魂

    九灵魂

    一个一分为四的大陆,一个充满尔虞我诈,争权夺威的世界,一个充满显威的道路。一个十七岁的少年,肩负着重大的责任,无意中卷入国家的尔虞我诈。因为缘更因为他是未来的王——
  • 晨曦在遥远的地方

    晨曦在遥远的地方

    晨曦,一个在早晨,一个在晚上,就像棉曦和邱郗晨的距离。晨曦,一个是公主,一个是平民,相爱却不能在一起。身份的差距成了他们跨越不了的距离,他们该怎么办?是服从各自的命运?还是勇敢的在一起?
  • 情剑仙劫

    情剑仙劫

    灵剑在手,神弓在身,为完成师之使命重返星原世界,他奋力修炼,惊世的情缘在灭魔的决战中,慢慢弥漫……看被朋友戏谑的少年,从高空一跃而下,以为命丧湖面,却被异界绝世高手收为爱徒,他的人生从此如何巨变……
  • 巳疟编

    巳疟编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林泉高致

    林泉高致

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金匮要略(四库全书)

    金匮要略(四库全书)

    《金匮要略》为《伤寒杂病论》中一部分,共3卷25篇,是现存最早的一部专门研究杂病的医学专著,与《伤寒论》一起奠定了中医辨证论治的准则,被后世推崇为中医经典著作。清代徐彬将其整理编次为24卷(原书分3卷),每卷列一种病证,文中有注有论,注释简明,论辨精当,引经析义,见解独到,密切联系临床,特别注重脉证辨析,揭示脉证规律。本书根据《四库全书》文渊阁本,参考清光绪五年(1879)扫叶山房藏版点校而成。