登陆注册
19644700000234

第234章 CHAPTER LVII. A WIFE'S LOVE.(2)

"If he be guilty, madame, he has deserved punishment; if he be innocent, no harm can befall him, for the laws of France are impartial and just."

"Oh, sir," said Anna, almost haughtily, "there are things which may seem deserving of punishment, nay, criminal, according to the laws of your country, but which, according to the laws of a German state, would not deserve any punishment, but, on the contrary, praise and acknowledgment."

"If what Mr. Palm has done is an offence of this deion, I am sorry for him," said the adjutant, shrugging his shoulders. "But," he added, in a lower voice, "I will give you some good advice.

Hasten to the French ambassador at Munich. If he should decline granting you an audience, send him a petition, stating the case of your husband truthfully and with full details, and asking for his intercession."

"And if he should not reply to my petition; if he should refuse to intercede for me?"

"Then a last remedy will remain to you. In that case, apply to Marshal Berthier, who is now also at Munich. He has great power over the emperor, and will alone be able to help you. But lose no time."

"I shall set out this very hour, sir, and I thank you for your advice and sympathy. I see very well that you cannot do any thing for me, but you have granted me your compassion, and I thank you for it. Farewell, sir."

An hour later, Anna was on the road to Munich. After an exhausting journey of four days--for, at that time there were no turnpikes, much less railroads, in Bavaria--she reached Munich, where she stopped at a hotel.

She was utterly unacquainted in that capital; she had no friends, no protectors, no recommendations, and, as a matter of course, all doors were closed against her, and nobody would listen to her.

Nobody felt pity for the poor, despairing lady; nobody would listen to her complaints, for her complaints were at the same time charged against the all-powerful man who now held his hand stretched out over Bavaria, and was able to crush her whenever he chose to do so.

Anna, therefore, met with no encouragement at the hands of the German authorities, who even refused to hear a statement of her application. She went to all the ministers, to all those on whom, according to their official position, it would have been incumbent to intercede for her. She even ventured to enter the royal palace, and stood for hours in the anteroom, always hoping that her supplications would be heeded, and that some door would be opened to her.

But all doors were closed against her, even that of the French ambassador. She had vainly applied to him for an audience; when her request had been refused, she had delivered to his attache a petition which an attorney had drawn up for her, and in which all the points for and against Palm were lucidly stated. For a week she waited for a reply; for a week she went every morning to the residence of the French ambassador and asked in the same gentle and imploring voice, whether there was any reply for her, and whether no answer had been returned to her application?

On the eighth day she was informed that no reply would be made to her petition, and that the French ambassador was unable to do any thing for her.

Anna did not weep and complain; she received this information with the gentle calmness of a martyr, and prayed instead of bursting into lamentations. She prayed to God that He might grant her strength not to despair, not to succumb to the stunning blow; she prayed to God that He might impart vigor to her body, so that it might not prevent her from doing her duty, and from seeking for further assistance for her beloved husband.

Strengthened and inwardly relieved by this prayer, Anna now repaired to the residence of Marshal Berthier; her step, however, was slower, a deep blush mantled her cheeks, which had hitherto been so pale, and her hands were no longer icy cold, but hot and red.

She did not apply for an audience on reaching the marshal's residence, for she already knew that such an application would meet with a refusal; she only took thither another copy of the petition which she had delivered to the French ambassador, and begged urgently for an early reply.

Her supplications were this time not destined to be unsuccessful, and she received a reply on the third day.

But this reply was even more terrible than if none whatever had been made. Marshal Berthier sent word to her by his adjutant that Palm had been placed before a court-martial at Braunau, and that no intercession and prayers would be of any avail, the decision being exclusively left with the court-martial.

A single, piercing cry escaped from Anna's breast when she received this information. Then she became again calm and composed. Without uttering another complaint, another prayer, she left the marshal's residence and returned to her hotel.

With perfect equanimity and coolness, she requested the waiter to bring her the bill and get her a carriage, so that she might set out at once.

同类推荐
  • 落花

    落花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人子嗣门

    妇人子嗣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 布水台集

    布水台集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上八素真经精耀三景妙诀

    洞真太上八素真经精耀三景妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小腆纪传

    小腆纪传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天地玄奇录

    天地玄奇录

    银汉滔滔,少年冥梦。百川归海,扶摇九霄。君不见,仗剑寥廓天地远,江天雁落月明圆。君不见,纵横千山砺剑气,夕阳不与人长还。一位不学无术、放荡不羁的在校穷公子,意外穿越到万里之遥的西阿图大沙漠,等待他的将是什么?
  • 创神宙宇

    创神宙宇

    我们不知道宇宙从何而来,也不知道它究竟往哪里去?我们仅仅只知道一切都是从一个混元无极的点开始的。这个点不知有多小,不知有多重,不知是从什么时候开始就已经存在了,也不知道历经了多久,它开始爆发开来,时间和空间从此开始,物质和生命从此开始,混沌和秩序的法则从此开始。无数个世界随之诞生,无数个世界又同时被毁灭,生命随之诞生也随之死亡,混沌和秩序周而复始,无穷演进。
  • 重生武大郎

    重生武大郎

    穿越了!没有成为王侯,没有成为神仙妖怪,悲催的成了武大郎!幸好是少年,于是侏儒式的武大郎经由现代菜鸟调教,长成了八尺大汉!上梁山,战土豪,斗官僚!现代人在战火纷飞的乱世能否成就一番霸业?--情节虚构,请勿模仿
  • 风水先生捉鬼记

    风水先生捉鬼记

    我,是一个小有名气的风水师,因为工作的关系,来到了这个著名的学府,在帮人看风水的时候,无意中看到了,那间被阴寒之气所笼罩的宿舍,就此知道了桥头碉堡的秘密。当一个大学的灵异社团,想要拍摄一些世界上有鬼的录象,给那些不相信他们的人看时,搭伴去到桥头碉堡,因此传出这几句诡异的话,就是三点进五点出,早一刻看不到,晚一颗出不来,十人去一人还,这句话到底蕴涵着怎样的意思?而我正是因为着几句话,而卷入这场风波之中。桥头碉堡,血红嫁衣,忠犬护主,九转续命灯,九转乾坤阵,九碾封灵地,一切看起来是毫无联系,却有着不可分割的联系,一件件诡异莫测的事情,最终被一条无形的线拉起……
  • 鬼神异闻录

    鬼神异闻录

    这里没有登高一呼、攻城掠池,没有1111、萝莉御姐,没有征战天下、一统江湖;有的只是平凡的亲情、友情、爱情;这是一个转世为人的恶鬼与人类之间的故事……【求收藏,求推荐,求鲜花】【求收藏,求推荐,求鲜花】【求收藏,求推荐,求鲜花】【求收藏,求推荐,求鲜花】【求收藏,求推荐,求鲜花】
  • 京西锁钥:卢沟桥(文化之美)

    京西锁钥:卢沟桥(文化之美)

    卢沟桥,亦称芦沟桥,在北京市西南约15公里处,丰台区永定河上。因横跨卢沟河(即永定河)而得名,是北京市现存最古老的石造联拱桥。桥身结构坚固,造型美观,具有极高的桥梁工程技术和艺术水平,充分体现了古代汉族劳动人民的聪明才智和桥梁建造的辉煌成就。
  • 隐形罪恶

    隐形罪恶

    开庭后被判处死刑的东林市建国以来最大涉黑“1012”案件主犯柯东辉等人,被送往东林市公安局监管支队第一看守所关押。柯东辉想重大立功以期保命。为了摆脱主管民警谢英鹏的主管,他趁人大代表到看守所视察之机,对谢英鹏进行诬告使民警祁军主管了柯东辉。祁军为了索取为柯东辉保命的好处费,以买房的名义在柯东辉的哥哥柯东南的朋友修洋处借得20万元钱。祁军在看守所所长时春武的协助下,把有漏罪在身的8监室的在押人员陈尚实串至10监室,陈尚实在祁军的压制和柯东辉的胁迫下,违心地把自己的漏罪说给了柯东辉。柯东辉检举的案件线索破获后,死刑判决即将被改判。
  • 解密中国大案(三)

    解密中国大案(三)

    丁一鹤用纪实文学的方式记录中国法制进程的一些片段,本书所展示的案件都在北京和全国产生过一定影响,有的案情也通过各种传播渠道为广大读者所知。但与其他媒体报道不同的是,本书的内容全部来自丁一鹤对案件当事人的亲自采访和他所接触的相关案卷。而且是对案件鲜为人知的内幕进行原汁原味的展示和披露。因为作者的采访和掌握的资料是一手的、真实的、独家的,所以本书对于案件的报道是具有一定深度和广度的,而且大多内容是读者闻所未闻见所未见的。本书除了重点展示北京法院审理的“中国人肉搜索第一案”之外,还对“中国房号诈骗第一案”、“北京大学博士驱逐岳母案”等轰动全国的大要案进行了解读。
  • 故事与解释

    故事与解释

    本书精选世界文学史上的传世之作21部,从社会历史、人生历程、文学艺术的广角,细细品味这些文学经典的深刻寓意和永久魅力。不同于集体合作式的教材,这部个人撰写的专著式教材更具个性和浙江大学的“求是”特色,特别体现学术追求与有亲和力之交流间的有机结合。此次修改也会注意更加符合现实需求和学生需求。
  • 盛世女医:冷王宠妃

    盛世女医:冷王宠妃

    一朝穿越,她成了女扮男装的柳靖澜。好吧!为了完成身体原主心愿她继续留在军营。可是这洗澡……如何解决?半夜三更去河里洗澡被人看的光光不算,还被吃了豆腐。尼玛!吃了豆腐还不算,还要她去医治他?治好了还要陪睡?天理何在?片段:某女上完如厕出来掉了一块布袋。某男问:“这是何物?”某女迦唬尴尬道:“此物名曰苏菲。”某男继续问:“有何用?”某女笑着回答:“此物瞬吸干爽,丝柔如绸,超薄不漏,一片苏菲让整个夏季不再惧怕流汗,有了它,男人再也不怕盗汗。”某男疑惑的捡起苏菲,“那这块本王要了。“