登陆注册
19644700000153

第153章 CHAPTER XXXVIII. THE RIVALS.(3)

"That only proves that the baroness receives her visitors in another room to-day," shouted the voice of Baron Weichs. "I know positively that there is a visitor with the baroness at this very moment. Go, then, and announce my visit. It remains for the baroness to turn me away, and I shall know then that the baroness prefers to remain alone with the gentleman who is with her at the present time."

"Ah, this prebendary, it seems, is growing impudent," exclaimed the prince, with flashing eyes, walking toward the door.

The baroness seized his hand and kept him back. "Pay no attention to him," she said, imploringly; "let my steward settle this quarrel with that insolent man. Just listen! he is even now begging him quite politely, yet decidedly, to leave the room."

"And that fellow is shameless enough to decline doing so," said the prince. "Oh, hear his scornful laughter! This laughter is an insult, for which he ought to be chastised."

And as if the words of the prince were to be followed immediately by the deed, a third voice was heard now in the reception-room. It asked in a proud and angry tone, "What is the matter here? And who permits himself to shout so indecently in the reception-room of the baroness?"

"Ah, it is my husband," whispered Fanny, with an air of great relief. "He will show that overbearing Baron Weichs the door, and I shall get rid of him forever."

"He has already dared, then, to importune you?" asked the prince, turning his threatening eyes toward the door. "Oh, I will release you from further molestation by this madman, for I tell you the gentle words of your husband will not be able to do so. Baron Weichs is not the man to lend a willing ear to sensible remonstrances or to the requirements of propriety and decency. He has graduated at the high-school of libertinism, and any resistance whatever provokes him to a passionate struggle in which he shrinks from no manifestation of his utter recklessness. Well, am I not right? Does he not even dare to defy your husband? Just listen!"

"I regret not to be able to comply with your request to leave this room," shouted now the voice of the prebendary, Baron Weichs. "You said yourself just now, baron, that we were in the reception-room of the baroness; accordingly, you are not the master here, but merely a visitor like the rest of us. Consequently, you have no right to show anybody the door, particularly as you do not even know whether you belong to the privileged visitors of the lady, or whether the baroness will admit you."

"I shall take no notice of the unbecoming and insulting portion of your remarks, baron," said the calm voice of Baron Arnstein; "I only intend at this moment to protect my wife against insult and molestation. Now it is insulting assuredly that a cavalier, after being told that the lady to whom he wishes to pay his respects is either not at home or will not receive any visitors, should refuse to withdraw, and insist upon being admitted. I hope the prebendary, Baron Weichs, after listening to this explanation, will be kind enough to leave the reception-room."

"I regret that I cannot fulfil this hope," said the sneering voice of the prebendary. "I am now here with the full conviction that I shall never be able to reenter this reception-room; hence I am determined not to shrink back from any thing and not to be turned away in so disgraceful a manner. I know that the baroness is at home, and I came hither in order to satisfy myself whether the common report is really true that the baroness, who has always treated me with so much virtuous rigor and discouraging coldness, is more indulgent and less inexorable toward another, and whether I have really a more fortunate rival!"

"I hope that I am this more fortunate rival," said Baron Arnstein, gently.

"Oh, no, sir," exclaimed the prebendary, laughing scornfully. "A husband never is the rival of his wife's admirers. If you were with your wife and turned me away, I should not object to it at all, and I should wait for a better chance. But what keeps me here is the fact that another admirer of hers is with her, that she has given orders to admit nobody else, and that you, more kind-hearted than myself, seem to believe that the baroness is not at home."

"This impudence surpasses belief," exclaimed the prince, in great exasperation.

"Yes," said Fanny, gloomily, "the Christian prebendary gives full vent to his disdain for the Jewish banker. It always affords a great satisfaction to Christian love to humble the Jew and to trample him in the dust. And the Jew is accustomed to being trampled upon in this manner. My husband, too, gives proof of this enviable quality of our tribe. Just listen how calm and humble his voice remains, all the while every tone of the other is highly insulting to him!"

"He shall not insult him any longer," said the prince, ardently; "I will--but what is that? Did he not mention my name?"

And he went closer to the door, in order to listen in breathless suspense.

"And I repeat to you, baron," said the voice of the prebendary, sneeringly, "your wife is at home, and the young Prince von Lichtenstein is with her. I saw him leave his palace and followed him; half an hour ago, I saw him enter your house, and I went into the coffee-house opposite for the purpose of making my observations.

I know, therefore, positively, that the prince has not yet left your house. As he is not with you, he is with your wife, and this being the usual hour for the baroness to receive morning calls, I have just as good a right as anybody else to expect that she will admit me."

"And suppose I tell you that she will not admit you to-day?"

同类推荐
  • 钱塘先贤传赞

    钱塘先贤传赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Anne's House of Dreams

    Anne's House of Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖全书

    吕祖全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巧冤家

    巧冤家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明九边考

    皇明九边考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的灵异实录

    我的灵异实录

    我是穷吊一个,裸辞在家,一分钱也没有。好友猴子给了我一百块让我去买刮刮乐,结果中了几千块大奖!没想到第二天钱里面竟然有一张变成了冥币!从此,我的生活彻底变了样!我的天……我快要吓尿了!这尼玛谁跟我开玩笑的呢吧?
  • 小说:洞达人性的智慧

    小说:洞达人性的智慧

    本书从“人性的枷锁”、“存在的荒谬”、“愿望的喜剧”、“心理的黑洞”、“好人的报酬”等十二个方面,探讨了中国古典小说如何洞达人性,以及在其古老外衣下那无与伦比的现代性。
  • 郡阁雅言

    郡阁雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑色江湖

    黑色江湖

    一个不起眼的小人物,大风大浪中艰难前行,人性的美与愁,人心的虚伪与狡诈,一个疯狂的世界和疯狂的人们。混混和无赖交织的复杂动物。爱情的悲欢离和,故事毕竟是故事。
  • 我是风水先生

    我是风水先生

    看相算命,踩点阴阳宅地,都是我的营生。自从被贴吧的骗子们伤了心,我就决定还是自己来吐槽吧。什么?你觉得我也是骗子?我家有风水实体店的好伐?!不过,你最好还是相信我说的,否则小心晚上有脏东西找你算账。
  • 南雍州记

    南雍州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三界仙书

    三界仙书

    战国末年,烽烟四起,群雄逐鹿。赵良只是出生在齐国的一个孤儿,却机缘巧合踏入仙途。斗如来,战耶稣,纵横三界,横扫六道,拯救天下苍生,三界仙书在手,终成仙界至尊。不一样的仙侠传说,不一样的《三界仙书》。
  • 现代护理美学

    现代护理美学

    本书内容全面、系统,融入了美学、护理学、文学、心理学、礼仪学、人际沟通、艺术欣赏等相关知识,体现了本学科的科学性、实用性、艺术性、创新性、综合性和指导性,满足了学科发展、专业发展和社会发展的需要。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
  • 男人是狗

    男人是狗

    女人们,男人究竟是虽怜犹贱?还是虽贱犹怜?看了这本书,你就清楚啦!这本书并没想要揭男人的底,也并非想拍女人的马屁,只想告诉全天下女人,我们男人要的其实并不多,千万别让男人得寸进尺!狗也许可爱,但宠过头了,后果不堪设想。希望这本书可以让天下男女更了解彼此,更能够互相扶持。
  • 穿越之才子霸业

    穿越之才子霸业

    醒掌天下权,醉卧美人膝!贫苦小子柳如烟穿越到宋末乱世,国家危亡之际,他苦练精兵立劲旅,纵马狂歌战金兵,合纵连横灭强敌,浴血征战定江山。情挑侠女,迷倒公主,征服女将。一切都刚刚结束,一切才刚刚开始……