登陆注册
19643400000019

第19章

"But as it chanced, she only pierced his arm, and before she could strike again I had seized her by the hand.

"'Thou serpent,' said the Prince, pale with rage and fear. 'I tell thee I will kiss thee yet, whether thou wilt or not, and thou shalt pay for this.'

"But she laughed softly now that her anger was spent, and I led him forth to seek a physician, who should bind up his wound. And when he was gone, I returned, and spoke to her, wringing my hands.

"'Oh, Royal Lady, what hast thou done? Thou knowest well that thy divine father destines thee to wed the Prince of Kush whom but now thou didst smite so fiercely.'

"'Nay, Rei, I will none of him--the dull clod, who is called the son of Pharaoh. Moreover, he is my half-brother, and it is not meet that I should wed my brother. For nature cries aloud against the custom of the land.'

"'Nevertheless, Lady, it /is/ the custom of thy Royal house, and thy father's will. Thus the Gods, thine ancestors, were wed; Isis to Osiris. Thus great Thothmes and Amenemhat did and decreed, and all their forefathers and all their seed. Oh, bethink thee--I speak it for thine ear, for I love thee as mine own daughter--bethink thee, for thou canst not escape, that Pharaoh's bed is the step to Pharaoh's throne. Thou lovest power; here is the gate of power, and mayhap upon a time the master of the gate shall be gone and thou shalt sit in the gate alone.'

"'Ah, Rei, now thou speakest like the counsellor of those who would be kings. Oh, did I not hate him with this hatred! And yet can I rule him. Why, 'twas no chance game that we played this night: the future lay upon the board. See, his diadem is upon my brow! At first he won, for I chose that he should win. Well, so mayhap it shall be; mayhap I shall give myself to him--hating him the while. And then the next game; that shall be for life and love and all things dear, and I shall win it, and mine shall be the uraeus crest, and mine shall be the double crown of ancient Khem, and I shall rule like Hatshepu, the great Queen of old, for I am strong, and to the strong is victory.'

"'Yes,' I made answer, 'but, Lady, see thou that the Gods turn not thy strength to weakness; thou art too passionate to be all strength, and in a woman's heart passion is the door by which King Folly enters.

To-day thou hatest, beware, lest to-morrow thou should'st love.'

"'Love,' she said, gazing scornfully; 'Meriamun loves not till she find a man worthy of her love.'

"'Ay, and then----?'

"'And then she loves to all destruction, and woe to them who cross her path. Rei, farewell.'

"Then suddenly she spoke to me in another tongue, that few know save her and me, and that none can read save her and me, a dead tongue of a dead people, the people of that ancient City of the Rock, whence all our fathers came.[*]

[*] Probably the mysterious and indecipherable ancient books, which were occasionally excavated in old Egypt, were written in this dead language of a more ancient and now forgotten people. Such was the book discovered at Coptos, in the sanctuary there, by a priest of the Goddess. "The whole earth was dark, but the moon shone all about the Book." A scribe of the period of the Ramessids mentions another indecipherable ancient writing. "Thou tellest me thou understandest no word of it, good or bad. There is, as it were, a wall about it that none may climb. Thou art instructed, yet thou knowest it not; this makes me afraid." Birch, /Zeitschrift/, 1871, pp. 61-64. /Papyrus Anastasi/ I, pl. X. 1. 8, pl. X. 1. 4.

Maspero, /Hist. Anc./, pp. 66-67.

"'I go,' she said, and I trembled as she spoke, for no man speaks in this language when he has any good thought in his heart. 'I go to seek the counsel of That thou knowest,' and she touched the golden snake which she had won.

"Then I threw myself on the earth at her feet, and clasped her knees, crying, 'My daughter, my daughter, sin not this great sin. Nay, for all the kingdom of the world, wake not That which sleepeth, nor warm again into life That which is a-cold.'

"But she only nodded, and put me from her,"--and the old man's face grew pale as he spoke.

"What meant she?" said the Wanderer.

"Nay, wake not /thou/ That which sleepeth, Wanderer," he said, at length. "My tongue is sealed. I tell thee more that I would tell another. Do not ask,--but hark! They come again! Now may Ra and Pasht and Amen curse them; may the red swine's mouth of Set gnaw upon them in Amenti; may the Fish of Sebek flesh his teeth of stone in them for ever, and feed and feed again!"

"Why dost thou curse thus, Rei, and who are they that go by?" said the Wanderer. "I hear their tramping and their song."

Indeed there came a light noise of many shuffling feet, pattering outside the Palace wall, and the words of a song rang out triumphantly:

The Lord our God He doth sign and wonder, Tokens He shows in the land of Khem, He hath shattered the pride of the Kings asunder And casteth His shoe o'er the Gods of them!

He hath brought forth frogs in their holy places, He hath sprinkled the dust upon crown and hem, He hath hated their kings and hath darkened their faces;Wonders He works in the land of Khem.

"These are the accursed blaspheming conjurors and slaves, the Apura," said Rei, as the music and the tramping died away. "Their magic is greater than the lore even of us who are instructed, for their leader was one of ourselves, a shaven priest, and knows our wisdom. Never do they march and sing thus but evil comes of it. Ere day dawn we shall have news of them. May the Gods destroy them, they are gone for the hour. It were well if Meriamun the Queen would let them go for ever, as they desire, to their death in the desert, but she hardens the King's heart."

同类推荐
热门推荐
  • 契诃夫作品选(语文新课标课外必读第六辑)

    契诃夫作品选(语文新课标课外必读第六辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 造仙

    造仙

    女娲炼石补天、黏土造人,谁又创造仙?一个颠覆传统神话的全新世界,告诉你仙从何而来!
  • 乱世名伶

    乱世名伶

    红颜弹指老,刹那芳华,梦里真真语真幻。同一笑,到头万事俱空。糊涂醉,情长计短。解不了、名韁系嗔贪。却试问,几时把痴心断。————《洞仙歌》也许,那一段云波诡谲、腥风血雨的岁月,不过黄粱梦一场。
  • 寂灭传奇

    寂灭传奇

    苍穹变,千机现。乾坤逆,风云起。天道再现,群龙齐鸣,宿命几时休。煮酒英雄,逐鹿天下,纷争何时起。看最强天才,从神坛跌落,又如何在此崛起。一杆寂灭枪,刀山火海,一怒为红颜,任你千军万马,潇洒依旧。黑暗降临大陆,一抹惊艳,红光再现,谁来拯救无辜的人类,到底是谁?
  • 遇见你,我今生的缘

    遇见你,我今生的缘

    自从他见到她的第一面起就深深地爱上了她,可他却把这份爱深深地隐藏在了心里,为了能和心爱的人在一起,他放弃了更好的C大,毅然决然的选择了D大,从此开始了他默默守护之路,为了让子静开心,浩辰隐藏了自己的爱,一直在她的身后默默地守护她,同时也把自己弄得遍体鳞伤。对于多数女生的爱慕,他置之不理,不屑于顾,却在自己的心被伤的千疮百孔的时候,他选择了放下,去接受另一个一直同他一样爱着自己的女孩,开始了自己的生活。可是当子静知道这一切时,还来得及吗?他最终会如何选择?
  • 咣咣敲门声

    咣咣敲门声

    半夜响起一的阵敲门声,打破了原来生活的平静,深山黑洞里的白色魅影,学校机房里的性感美女,恐怖古宅里的漂浮物……要注意剧情完全是虚构的
  • 荆楚文脉

    荆楚文脉

    《荆楚文脉》最突出的特点,就是在充分尊重历史的基础上,做到思辨性与文学性的统一,画面感与故事性的统一,高屋建瓴,大气磅礴,深入浅出,通俗活泼,以历史随笔的方式来演绎荆楚文脉,用大历史观、大文化观来阐述荆楚的物质文明和精神文明,让读者在愉快的阅读中,了解荆楚文化的流变,并从中得到教益。
  • 当逗比骚年变成冰山总裁

    当逗比骚年变成冰山总裁

    从初中到大学,从交往到分手,到遇见的时候,他们是否还记着对方呢?还是已经把伤痛忘得彻底了?再相见时,当年的阳光少年已变成了一位冷冷的霸道总裁了,这期间到底发生了什么?当冰山总裁再见当年的初恋冰山女神会发生什么事呢……
  • 鲲瀛日记

    鲲瀛日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遇见在最美的年华

    遇见在最美的年华

    一个怀抱着绘画的梦想,毅然放弃原本的专业;一个被众人宠爱,单纯幼稚,唯独对她一心一意。冷眼旁观的人,最终为她心动;无可奈何的人,终将永远失去她。