登陆注册
19640300000020

第20章 CHAPTER IX(3)

That would be it. Remembering all the waste of fear, how he would stand and SMILE!

He was smiling himself, the golden gorse about him already losing its flame in the light returning mist-wraiths closing again over it, when I heard a sound far away and high up the moor. It sounded like the playing of a piper.

He did not seem to notice it.

"We shall be shut in again," he said. "How mysterious it is, this opening and closing! I like it more than anything else. Let us sit down, Ysobel."

He spread the plaid we had brought to sit on, and laid on it the little strapped basket Jean had made ready for us. He shook the mist drops from our own plaids, and as I was about to sit down I stopped a moment to listen.

"That is a tune I never heard on the pipes before," I said. "What is a piper doing out on the moor so early?"

He listened also. "It must be far away. I don't hear it," he said. "Perhaps it is a bird whistling."

"It is far away," I answered, "but it is not a bird. It's the pipes, and playing such a strange tune. There! It has stopped!"

But it was not silent long; I heard the tune begin again much nearer, and the piper was plainly coming toward us. I turned my head.

The mist was clearing, and floated about like a thin veil through which one could see objects.

At a short distance above us on the moor I saw something moving. It was a man who was playing the pipes. It was the piper, and almost at once I knew him, because it was actually my own Feargus, stepping proudly through the heather with his step like a stag on the hills.

His head was held high, and his face had a sort of elated delight in it as if he were enjoying himself and the morning and the music in a new way. I was so surprised that I rose to my feet and called to him.

"Feargus!" I cried. "What--"

I knew he heard me, because he turned and looked at me with the most extraordinary smile. He was usually a rather grave-faced man, but this smile had a kind of startling triumph in it. He certainly heard me, for he whipped off his bonnet in a salute which was as triumphant as the smile. But he did not answer, and actually passed in and out of sight in the mist.

When I rose Mr. MacNairn had risen, too.

When I turned to speak in my surprise, he had fixed on me his watchful look.

"Imagine its being Feargus at this hour!" I exclaimed. "And why did he pass by in such a hurry without answering? He must have been to a wedding and have been up all night.

He looked--" I stopped a second and laughed.

"How did he look?" Mr. MacNairn asked.

"Pale! That won't do--though he certainly didn't look ill." I laughed again. "I'm laughing because he looked almost like one of the White People."

"Are you sure it was Feargus?" he said.

"Quite sure. No one else is the least like Feargus. Didn't you see him yourself?"

"I don't know him as well as you do; and there was the mist," was his answer. "But he certainly was not one of the White People when I saw him last night."

I wondered why he looked as he did when he took my hand and drew me down to my place on the plaid again. He did not let it go when he sat down by my side. He held it in his own large, handsome one, looking down on it a moment or so; and then he bent his head and kissed it long and slowly two or three times.

"Dear little Ysobel!" he said. "Beloved, strange little Ysobel."

"Am I strange!" I said, softly.

"Yes, thank God!" he answered.

I had known that some day when we were at Muircarrie together he would tell me what his mother had told me--about what we three might have been to one another. I trembled with happiness at the thought of hearing him say it himself. I knew he was going to say it now.

He held my hand and stroked it. "My mother told you, Ysobel--what I am waiting for?" he said.

"Yes."

"Do you know I love you?" he said, very low.

"Yes. I love you, too. My whole life would have been heaven if we could always have been together," was my answer.

He drew me up into his arms so that my cheek lay against his breast as I went on, holding fast to the rough tweed of his jacket and whispering: "I should have belonged to you two, heart and body and soul. I should never have been lonely again. I should have known nothing, whatsoever happened, but tender joy."

"Whatsoever happened?" he murmured.

"Whatsoever happens now, Ysobel, know nothing but tender joy. I think you CAN. `Out on the Hillside!' Let us remember."

"Yes, yes," I said; " `Out on the Hillside.' "

And our two faces, damp with the sweet mist, were pressed together.

同类推荐
  • 香畹楼忆语

    香畹楼忆语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 廿二史札记

    廿二史札记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日本国考略

    日本国考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 挥麈录

    挥麈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蔷薇

    蔷薇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄联盟之异世天骄

    英雄联盟之异世天骄

    这是一个不一样的世界,书中一些势力和地理会参考原著。
  • 地心时代的愚公儿女

    地心时代的愚公儿女

    走出神话式科幻的科幻悬疑小说。二十一世纪,绝没有人会对地震无动于衷,二十六世纪,对于地震,谁也尽可安心地不必管它,人类胆寒的最大自然灾害在两女一男的爱情争战中被得到全天候有效监控。非联想和超乎想象的未来世纪生活图景提前全程亮相,爱情随时代在升华,超越的爱,是什么?只有他们自己和你会体悟得出。
  • 寒灰集:郁达夫作品精选

    寒灰集:郁达夫作品精选

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是我们的一面镜子,对于我们的人生具有潜移默化的巨大启迪作用,能够开阔我们的视野,增长我们的知识,陶冶我们的情操。文学大师是一个时代的开拓者和各种文学形式的集大成者,他们的作品来源于他们生活的时代,记载了那个时代社会生活的缩影,包含了作家本人对社会、生活的体验与思考,影响着社会的发展进程,具有永恒的魅力。他们是我们心灵的工程师,能够指导我们的人生发展,给予我们心灵鸡汤般的精神滋养。这正如泰戈尔在谈到文学与我们人类未来的关系时所说:“用文学去点燃未来的万家灯火。”
  • 末世之仙域要塞

    末世之仙域要塞

    这是一个超乎任何人意料之外的末日世界,人类的文明进入了一个分叉口,地球意识的攻击、神魔重新现世,原有的社会已经破灭,科技的辉煌受到挑战。怪物是有的,但并不狰狞可怕但是不要以为这是Q版网游,末世的凶险一点也没有降低,任何小看了怪物的人,只会成为尸骨中的一员。
  • 腹黑少主靠边站:魔女来袭

    腹黑少主靠边站:魔女来袭

    自初元统一,一直祥和安定。如今,却被一个逐渐长大的小丫头片子搅的混乱!“我的丹药!!”百里尘抓狂的大叫!“屁股着了啊啊啊!!丫头片子给我出来!!”麒麟王被烧焦的咆哮!!“比血十三还无耻!!比妖娆还无良!…雪十三!!!十三妹啊啊!!!!”众人仓皇而逃。可是……闯祸的原俑始人跑到哪里去了?左顾右盼,只见天空响起一声悲怆的女声:“我的女儿啊啊!!!”(妖娆召唤师第二部)坑爹无限极!
  • 穿越之魔女驭夫记

    穿越之魔女驭夫记

    她是国际组织的头目,为了他的爱人,也为了她义父的心血,甘愿以命相抵,一朝跳海,醒来却穿越到异世魔女身上,她仰天一吼,为毛她穿越就是一个人人喊打的魔女呀?从此欺吾者,让你想死死不成,辱我者,让你百倍还之。他,异世顶端之人,神族圣子,却遭小人陷害,被她所救……“娘子,时候不早了,我们要早点休息了!”某女很是无奈的看了看这太阳当空照的天,嘴角不禁抽了抽,这个家伙,真是什么都用上了!扶额,想拐我,先吃老娘一鞭……某男牛肉满面,呜呜呜……自古神魔之恋天地不容,然而,且看魔女与神之子如何突破禁域
  • 九天化龙诀

    九天化龙诀

    幽州城外有河忘川。有九头蛇渡江化龙未遂,耗尽修为,华为九蛇。九蛇积怨,吐气成云。少年从幽州城出,饥亡于忘川河,食九蛇,云块,得化龙诀。悠悠哉五年,重回幽州城!且看我,于俗世中化龙,于人世间得道。
  • 灭世邪尊

    灭世邪尊

    穿越到天武大陆,杨奇脑海中居然多了个怪异空间,在这个空间里面,修为可以扶摇直上,武学能够瞬息学会!从此他便开始了一段夺香刺激的美妙生活。“是男人,就要更长,更粗,更硬!好不容易来一次异界,不做到最长,最粗,最硬,都不好意思说我是地球出生的流氓。”
  • 予默

    予默

    理想与人生,爱情和生活,自由跟责任?人生的意义在哪儿?是我们探求的主题!
  • 晏林子

    晏林子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。