登陆注册
19638300000044

第44章 VIII THE LOVES OF JACQUES AND PIERRETTE(6)

The letters sent by Brigaut to old Madame Lorrain reached her in a moment of ineffable joy, which the perusal of them troubled. The poor old woman had grieved deeply in living without her Pierrette beside her, but she had consoled her loneliness with the thought that the sacrifice of herself was in the interests of her grandchild. She was blessed with one of those ever-young hearts which are upheld and invigorated by the idea of sacrifice. Her old husband, whose only joy was his little granddaughter, had grieved for Pierrette; every day he had seemed to look for her. It was an old man's grief,--on which such old men live, of which they die.

Every one can now imagine the happiness which this poor old woman, living in a sort of almshouse, felt when she learned of a generous action, rare indeed but not impossible in France. The head of the house of Collinet, whose failure in 1814 had caused the Lorrains a loss of twenty-four thousand francs, had gone to America with his children after his disasters. He had too high a courage to remain a ruined man. After eleven years of untold effort crowned by success he returned to Nantes to recover his position, leaving his eldest son in charge of his transatlantic house. He found Madame Lorrain of Pen-Hoel in the institution of Saint-Jacques, and was witness of the resignation with which this most unfortunate of his creditors bore her misery.

"God forgive you!" said the old woman, "since you give me on the borders of my grave the means of securing the happiness of my dear granddaughter; but alas! it will not clear the debts of my poor husband!"

Monsieur Collinet made over to the widow both the capital and the accrued interest, amounting to about forty-two thousand francs. His other creditors, prosperous, rich, and intelligent merchants, had easily born their losses, whereas the misfortunes of the Lorrains seemed so irremediable to old Monsieur Collinet that he promised the widow to pay off her husband's debts, to the amount of forty thousand francs more. When the Bourse of Nantes heard of this generous reparation they wished to receive Collinet to their board before his certificates were granted by the Royal court at Rennes; but the merchant refused the honor, preferring to submit to the ordinary commercial rule.

Madame Lorrain had received the money only the day before the post brought her Brigaut's letter, enclosing that of Pierrette. Her first thought had been, as she signed the receipt: "Now I can live with my Pierrette and marry her to that good Brigaut, who will make a fortune with my money."

Therefore the moment she had read the fatal letters she made instant preparations to start for Provins. She left Nantes that night by the mail; for some one had explained to her its celerity. In Paris she took the diligence for Troyes, which passes through Provins, and by half-past eleven at night she reached Frappier's, where Brigaut, shocked at her despairing looks, told her of Pierrette's state and promised to bring the poor girl to her instantly. His words so terrified the grandmother that she could not control her impatience and followed him to the square. When Pierrette screamed, the horror of that cry went to her heart as sharply as it did to Brigaut's. Together they would have roused the neighborhood if Rogron, in his terror, had not opened the door. The scream of the young girl at bay gave her grandmother the sudden strength of anger with which she carried her dear Pierrette in her arms to Frappier's house, where Madame Frappier hastily arranged Brigaut's own room for the old woman and her treasure. In that poor room, on a bed half-made, the sufferer was deposited; and there she fainted away, holding her hand still clenched, wounded, bleeding, with the nails deep bedded in the flesh.

Brigaut, Frappier, his wife, and the old woman stood looking at Pierrette in silence, all four of them in a state of indescribable amazement.

"Why is her hand bloody?" said the grandmother at last.

Pierrette, overcome by the sleep which follows all abnormal displays of strength, and dimly conscious that she was safe from violence, gradually unbent her fingers. Brigaut's letter fell from them like an answer.

"They tried to take my letter from her," said Brigaut, falling on his knees and picking up the lines in which he had told his little friend to come instantly and softly away from the house. He kissed with pious love the martyr's hand.

同类推荐
热门推荐
  • Posterior Analytics

    Posterior Analytics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原来缘去分未了

    原来缘去分未了

    前世的他结合了罂粟的妖艳与百合的青春,总而言之,是种无法言喻的美。前世的她,样貌平平,是丢在人群里一定找不到的那一种,前生的缘分,是否会造就今生的如何?原名:原来缘去分未了
  • 在北大听演讲

    在北大听演讲

    北京大学是中国著名的高等学府,无数文人学者、国家政要、商界巨子都把能来北大演讲作为一种荣幸。他们相信,在北大里会有他们的知音和听众……
  • 超自然大英雄

    超自然大英雄

    一切黑暗种都是纸老虎。为了拍死这些吓唬人的存在,一群超自然大英雄应运而生。这些英雄大大们或牛逼、或逗逼、或酷逼、或二逼,共同点只有一个——他们拥有一个相同的神秘朋友。“你连个英雄都不是,也想跟他交朋友?”
  • 价值链会计发展研究

    价值链会计发展研究

    本专著在当今会计学界已有的有益成果基础上,从价值链会计信息重构的角度下,深入研究和分析了价值链会计的基本理论、价值链视角下的管理会计方法、基于价值链的财务会计信息系统的构建以及价值链会计信息交换的方法,提出了具体的、可行的价值链会计应用模型。
  • EXO之夏尽晚风凉

    EXO之夏尽晚风凉

    那轻柔的晚风拂过盛夏的夜晚,轻柔得好似你笑的模样。我停留在了这里,然后遇见了你。始终记得第一眼看见你的样子,你眉宇间的清澈犹如那蔚蓝的天,深深的把我吸引。你是一树一树的花开,是燕在梁间的呢喃。你是爱,是暖,是希望,你是人间的四月天。你看,时光荏苒,物是人非,最初纯真的模样或许早已淡化,但我还在这里。我喜欢你,就一定会守护着你,一生一世,此生不渝。
  • 九霄霸主

    九霄霸主

    我很软弱,甚至懦弱,因为一直以来我迷失了自己,忘记了自己是一个男人。十岁那年雁枫在宗门召唤大典上,召唤了一块让他被视为宗门耻辱的石头。自此沦落异乡,五年的摧残后,邪恶的黑袍人帮他解开了命运的禁制,从此雁枫被推到了风口浪尖。是继续软弱,还是选择坚强?
  • 世界成功励志故事金典:理想的激励

    世界成功励志故事金典:理想的激励

    本生动介绍了世界各国具有代表意义的成功人士关于成长与成功的故事,以供典范。
  • 修真者游巫师界

    修真者游巫师界

    作为一个千年老宅,林潇表示自己不清楚现状一点也不奇怪。毕竟他从未听说过有谁像他这样,落入一个完全陌生的世界。不过魔杖是什么?用魔法要用魔杖?我不用啊。
  • 安德鲁·卡耐基自传

    安德鲁·卡耐基自传

    这是一个成功者的传奇故事,一位伟大的传奇人物的不凡经历。安德鲁·卡内基,13岁来到美国的时候,他是一个苏格兰穷孩子;多年以后,他成为了美国钢铁大王。他从小爱好学习,争强好胜,力求自立,有着与众不同的个性。他乐观地笑对困难,因为“乐观的性格比财富更值钱”。他以给家人和朋友讲自己人生故事的方式,写出了这部自传,书中主要介绍了父母和童年、邓弗姆林和美国、匹兹堡和工作、安德森上校和书籍、电报公司、铁路司、主管、内战时期、造桥、铁厂等内容。因此本书读起来朴实自然,真实可信。我们仿佛在听他娓娓道来,听他讲述富于传奇的精彩故事,从而获得一种难得的阅读快感。