登陆注册
19634600000008

第8章 CHAPTER III(1)

Five days later Gaudissart started from the Hotel des Faisans, at which he had put up in Tours, and went to Vouvray, a rich and populous district where the public mind seemed to him susceptible of cultivation. Mounted upon his horse, he trotted along the embankment thinking no more of his phrases than an actor thinks of his part which he has played for a hundred times. It was thus that the illustrious Gaudissart went his cheerful way, admiring the landscape, and little dreaming that in the happy valleys of Vouvray his commercial infallibility was about to perish.

Here a few remarks upon the public mind of Touraine are essential to our story. The subtle, satirical, epigrammatic tale-telling spirit stamped on every page of Rabelais is the faithful expression of the Tourangian mind,--a mind polished and refined as it should be in a land where the kings of France long held their court; ardent, artistic, poetic, voluptuous, yet whose first impulses subside quickly. The softness of the atmosphere, the beauty of the climate, a certain ease of life and joviality of manners, smother before long the sentiment of art, narrow the widest heart, and enervate the strongest will. Transplant the Tourangian, and his fine qualities develop and lead to great results, as we may see in many spheres of action: look at Rabelais and Semblancay, Plantin the printer and Descartes, Boucicault, the Napoleon of his day, and Pinaigrier, who painted most of the colored glass in our cathedrals; also Verville and Courier. But the Tourangian, distinguished though he may be in other regions, sits in his own home like an Indian on his mat or a Turk on his divan. He employs his wit in laughing at his neighbor and in making merry all his days; and when at last he reaches the end of his life, he is still a happy man. Touraine is like the Abbaye of Theleme, so vaunted in the history of Gargantua. There we may find the complying sisterhoods of that famous tale, and there the good cheer celebrated by Rabelais reigns in glory.

As to the do-nothingness of that blessed land it is sublime and well expressed in a certain popular legend: "Tourangian, are you hungry, do you want some soup?" "Yes." "Bring your porringer." "Then I am not hungry." Is it to the joys of the vineyard and the harmonious loveliness of this garden land of France, is it to the peace and tranquillity of a region where the step of an invader has never trodden, that we owe the soft compliance of these unconstrained and easy manners? To such questions no answer. Enter this Turkey of sunny France, and you will stay there,--lazy, idle, happy. You may be as ambitious as Napoleon, as poetic as Lord Byron, and yet a power unknown, invisible, will compel you to bury your poetry within your soul and turn your projects into dreams.

The illustrious Gaudissart was fated to encounter here in Vouvray one of those indigenous jesters whose jests are not intolerable solely because they have reached the perfection of the mocking art. Right or wrong, the Tourangians are fond of inheriting from their parents.

Consequently the doctrines of Saint-Simon were especially hated and villified among them. In Touraine hatred and villification take the form of superb disdain and witty maliciousness worthy of the land of good stories and practical jokes,--a spirit which, alas! is yielding, day by day, to that other spirit which Lord Byron has characterized as "English cant."For his sins, after getting down at the Soleil d'Or, an inn kept by a former grenadier of the imperial guard named Mitouflet, married to a rich widow, the illustrious traveller, after a brief consultation with the landlord, betook himself to the knave of Vouvray, the jovial merry-maker, the comic man of the neighborhood, compelled by fame and nature to supply the town with merriment. This country Figaro was once a dyer, and now possessed about seven or eight thousand francs a year, a pretty house on the slope of the hill, a plump little wife, and robust health. For ten years he had had nothing to do but take care of his wife and his garden, marry his daughter, play whist in the evenings, keep the run of all the gossip in the neighborhood, meddle with the elections, squabble with the large proprietors, and order good dinners; or else trot along the embankment to find out what was going on in Tours, torment the cure, and finally, by way of dramatic entertainment, assist at the sale of lands in the neighborhood of his vineyards. In short, he led the true Tourangian life,--the life of a little country-townsman. He was, moreover, an important member of the bourgeoisie,--a leader among the small proprietors, all of them envious, jealous, delighted to catch up and retail gossip and calumnies against the aristocracy; dragging things down to their own level; and at war with all kinds of superiority, which they deposited with the fine composure of ignorance. Monsieur Vernier--such was the name of this great little man--was just finishing his breakfast, with his wife and daughter on either side of him, when Gaudissart entered the room through a window that looked out on the Loire and the Cher, and lighted one of the gayest dining-rooms of that gay land.

"Is this Monsieur Vernier himself?" said the traveller, bending his vertebral column with such grace that it seemed to be elastic.

"Yes, Monsieur," said the mischievous ex-dyer, with a scrutinizing look which took in the style of man he had to deal with.

"I come, Monsieur," resumed Gaudissart, "to solicit the aid of your knowledge and insight to guide my efforts in this district, where Mitouflet tells me you have the greatest influence. Monsieur, I am sent into the provinces on an enterprise of the utmost importance, undertaken by bankers who--""Who mean to win our tricks," said Vernier, long used to the ways of commercial travellers and to their periodical visits.

同类推荐
  • 大唐故三藏玄奘法师行状

    大唐故三藏玄奘法师行状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇清秘史

    皇清秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 里乘

    里乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 气法要妙至诀

    气法要妙至诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长者音悦经

    佛说长者音悦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 戒律笔记本

    戒律笔记本

    本是一介废材兼死胖子的陈伯,作为一个屌丝大学生,他的人生本该是灰暗无助的。可是在阴差阳错之下,他得到了一本《戒律笔记本》,他的人生重新翻开了一个新的篇章。。。他走向他的翻译男神之路。
  • 与兽同行:狼王殿下

    与兽同行:狼王殿下

    意外之死,白磬一朝醒来,发现已经变成异世大小姐,一切尽不相同。为了撇掉与狠毒太子的婚约,她掉到另一个深坑……“神仙娘子……今晚是我们的洞房夜,我们……是不是要……”傻皇子两眼放光看她,令女子汗颜,伸手摸了他柔软的头发,语重心长道:“这是谁教你的?”她的小白皇子怎么懂这些呢?“嗯,一个长得很好看的……”咦?傻小子身边有长得好看的侍卫?她怎么不知?“老是穿着黑色袍子……”有这号人物吗?“噢噢,他还有一对绿色的眼睛……”呃,女子脸色越发难看,那不是……“八皇子,我们先离开这里吧。”“为什么?我们还没……洞房呢!”再不走,就要被狼吃掉了!傻子!一转身,不过好像也来不及了!
  • 雨落魔法学院

    雨落魔法学院

    《羽落魔法学院》由于各种原因暂停改名为《雨落魔法学院》内容有更改,不便之处还请见谅。以下为简介:萧寒轩:“不管你是谁,我只知道你是我的小丫头,我对你的心永远不变,终有一天你被冰封的心会再次为我而开。”寒落雪:“不要和小雪说永远,这世界上根本没有永恒,亲情不是,友情也不是,那么爱情呢?可是爱是什么?”雪辰&幽冥:“雪妹&妹妹,就算全世界的人都抛弃了你,我们也会一直陪在你身边。”寒若羽:“对不起,在个人利益面前每个人都是自私的。”寒若曦:“为什么我们姐妹三人会变成这样,若一切可以回到原点该多好。”
  • 绿茵暴徒

    绿茵暴徒

    足球少年爱足球,这一踢,踢出个爹来,再一踢,又踢出个爷爷来,踢进了亚洲杯,踢进了世界杯;踢进了爱情的漩涡,多少事,都在足球中。
  • 不灭武魂

    不灭武魂

    大难不死的苏坏,穿越到一个大秦皇朝的皇子身上,在这里,有神秘的武魂!绚丽的武技!神奇的妖兽!带着华夏异能的苏坏,誓要在这异界,闯出一片天地!以大秦为基,立万古天朝!自号天子!“圣上万岁万岁万万岁……”
  • 牵着爹爹去找娘

    牵着爹爹去找娘

    “娘,你终于醒了!”潇月刚醒来,就被一小鬼紧紧抱住,还眼泪鼻涕的往她脸颊上甩!晕,谁是你娘,堂堂一顶级杀手怎么可能是小鬼的娘?天,穿越了?她才不要被小鬼缠住啊,何况还买一赠一,有老鬼一枚附送!靠,赶紧“抛夫弃子”,跑路去也!
  • 楼月阁情之兰玉卿

    楼月阁情之兰玉卿

    本是无缘,奈何有情。唯情一字,可行多远?眼前的事实,未必是最真的实情。迷失的爱人,错乱的关系,谁,会是,那位愿与你,执手到最后之人?
  • 寻龙葬地诀之印度睡城

    寻龙葬地诀之印度睡城

    从鬼国返回后,乌小忧给作家发了一张三叔的照片,背景为古代三大佛国——西藏、尼泊尔、印度,为了寻找三叔的下落,作家、小胖与从事考古工作的孙文招募了三个探险者,踏上了新的探险之旅。他们从布达拉宫的密道进入渺无人烟的原始森林,途径尼泊尔,最后来到印度的泰姬陵。探险的途中有两人神秘失踪,其余的人遭遇了吸血蚂蝗、会飞的青蛇、毒蜂、泥石流还有隐藏的敌人偷袭,同时也饱览各地美景、美食、文化、异族风情。最终在泰姬陵的地下墓室中寻找到传说中加勒比海盗的宝藏,所有的秘密一一揭晓后,失踪的两个同行者却意外出现了,他们居然是……
  • 网游之零族亡灵法师

    网游之零族亡灵法师

    一个传统的网游故事;一段凄美的爱情故事;一位少年的成长故事;一个种族的复仇归来;一个帝国的快速陨落;一个法师的纵横天下;一个时代的开始!
  • 红色童话:白雪公主

    红色童话:白雪公主

    《红色童话:白雪公主》收录了十八篇外国故事,里面包括人们耳熟能详的“白雪公主”“杰克和豆茎”等经典童话,还配了数幅精美插图。图文并茂的结构为读者描绘出了一个个奇异的魔幻世界和动人的美丽传说。这些故事除了曲折生动的情节吸引人外,还具有深刻的教育意义,孩子读后可以得到真善美的启迪。