登陆注册
19632300000026

第26章 IV(3)

The news of Birotteau's removal from Madame de Listomere's house seemed all the more amazing because the reason of it was wholly impenetrable. Madame de Listomere said that her nephew was intending to marry and leave the navy, and she wanted the vicar's apartment to enlarge her own. Birotteau's relinquishment was still unknown. The advice of Monsieur de Bourbonne was followed. Whenever the two facts reached the ears of the vicar-general his self-love was certain to be gratified by the assurance they gave that even if the Listomere family did not capitulate they would at least remain neutral and tacitly recognize the occult power of the Congregation,--to reconize it was, in fact, to submit to it. But the lawsuit was still sub judice; his opponents yielded and threatened at the same time.

The Listomeres had thus taken precisely the same attitude as the vicar-general himself; they held themselves aloof, and yet were able to direct others. But just at this crisis an event occurred which complicated the plans laid by Monsieur de Bourbonne and the Listomeres to quiet the Gamard and Troubert party, and made them more difficult to carry out.

Mademoiselle Gamard took cold one evening in coming out of the cathedral; the next day she was confined to her bed, and soon after became dangerously ill. The whole town rang with pity and false commiseration: "Mademoiselle Gamard's sensitive nature has not been able to bear the scandal of this lawsuit. In spite of the justice of her cause she was likely to die of grief. Birotteau has killed his benefactress." Such were the speeches poured through the capillary tubes of the great female conclave, and taken up and repeated by the whole town of Tours.

Madame de Listomere went the day after Mademoiselle Gamard took cold to pay the promised visit, and she had the mortification of that act without obtaining any benefit from it, for the old maid was too ill to see her. She then asked politely to speak to the vicar-general.

Gratified, no doubt, to receive in Chapeloud's library, at the corner of the fireplace above which hung the two contested pictures, the woman who had hitheto ignored him, Troubert kept the baroness waiting a moment before he consented to admit her. No courtier and no diplomatist ever put into a discussion of their personal interests or into the management of some great national negotiation more shrewdness, dissimulation, and ability than the baroness and the priest displayed when they met face to face for the struggle.

Like the seconds or sponsors who in the Middle Age armed the champion, and strengthened his valor by useful counsel until he entered the lists, so the sly old fox had said to the baroness at the last moment:

"Don't forget your cue. You are a mediator, and not an interested party. Troubert also is a mediator. Weigh your words; study the inflection of the man's voice. If he strokes his chin you have got him."

Some sketchers are fond of caricaturing the contrast often observable between "what is said" and "what is thought" by the speaker. To catch the full meaning of the duel of words which now took place between the priest and the lady, it is necessary to unveil the thoughts that each hid from the other under spoken sentences of apparent insignificance.

Madame de Listomere began by expressing the regret she had felt at Birotteau's lawsuit; and then went on to speak of her desire to settle the matter to the satisfaction of both parties.

"The harm is done, madame," said the priest, in a grave voice. "The pious and excellent Mademoiselle Gamard is dying." ("I don't care a fig for the old thing," thought he, "but I mean to put her death on your shoulders and harass your conscience if you are such a fool as to listen to it.")

"On hearing of her illness," replied the baroness, "I entreated Monsieur Birotteau to relinquish his claims; I have brought the document, intending to give it to that excellent woman." ("I see what you mean, you wily scoundrel," thought she, "but we are safe now from your calumnies. If you take this document you'll cut your own fingers by admitting you are an accomplice.")

There was silence for a moment.

"Mademoiselle Gamard's temporal affairs do not concern me," said the priest at last, lowering the large lids over his eagle eyes to veil his emotions. ("Ho! ho!" thought he, "you can't compromise me. Thank God, those damned lawyers won't dare to plead any cause that could smirch me. What do these Listomeres expect to get by crouching in this way?")

"Monsieur," replied the baroness, "Monsieur Birotteau's affairs are no more mine than those of Mademoiselle Gamard are yours; but, unfortunately, religion is injured by such a quarrel, and I come to you as a mediator--just as I myself am seeking to make peace." ("We are not decieving each other, Monsieur Troubert," thought she. "Don't you feel the sarcasm of that answer?")

"Injury to religion, madame!" exclaimed the vicar-general. "Religion is too lofty for the actions of men to injure." ("My religion is I," thought he.) "God makes no mistake in His judgments, madame; I recognize no tribunal but His."

"Then, monsieur," she replied, "let us endeavor to bring the judgments of men into harmony with the judgments of God." ("Yes, indeed, your religion is you.")

The Abbe Troubert suddenly changed his tone.

"Your nephew has been to Paris, I believe." ("You found out about me there," thought he; "you know now that I can crush you, you who dared to slight me, and you have come to capitulate.")

"Yes, monsieur; thank you for the interest you take in him. He returns to-night; the minister, who is very considerate of us, sent for him; he does not want Monsieur de Listomere to leave the service."

("Jesuit, you can't crush us," thought she. "I understand your civility.")

A moment's silence.

"I did not think my nephew's conduct in this affair quite the thing," she added; "but naval men must be excused; they know nothing of law."

同类推荐
  • 明伦汇编官常典风节部

    明伦汇编官常典风节部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经注

    道德经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dreams

    Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八识规矩颂注

    八识规矩颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Captivity and Restoration

    Captivity and Restoration

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九星杀神

    九星杀神

    变异体质,能吞食一切,逆天功法,弑天武技,伴随着他走上掠夺之路,以杀神之名,登峰绝顶,一路伏尸百万!诸国林立,万宗驰骋,看主角笑傲群雄,荣登大道之巅,这里残酷而令人战栗!
  • 阴差阳错:恋上青梅竹马

    阴差阳错:恋上青梅竹马

    文案版:她是如假包换的大小姐,也是实实在在的穷丫头。人生信条是“人在江湖漂,哪能总挨刀,挨刀就找大个顶着”。本打算与众同道中人红尘作伴喝喝小酒,听听小曲,逗逗小妞,泡泡小哥。结果是小酒喝醉了,小曲听歪了,小妞炸毛了,小哥赖上了。对话版“我长这么大爹不疼,妈不爱的,亲你一口怎么了?”“哼,你长这么大爹不疼,妈不爱的就可以耍流氓啊!”“我可是良家处女啊,耍流氓怎么能形容我呢!”“。。。”悲情版:遇见你以前我总后悔小时候太顽皮所以弄丢了幸福的生活,现在我觉得遇见你才是我最大的幸福!
  • 郎侠探险记

    郎侠探险记

    一起探险撒哈拉大沙漠,感受不一样的世界。
  • 悬崖山庄奇案

    悬崖山庄奇案

    年轻漂亮的尼克·巴克利小姐有一个不同寻常的名字,但她的人生更有着不同寻常的境遇:首先,在险峻的康沃尔郡山坡上,她汽车的刹车失灵了;接着,在海边小径,差一点被一块落下的大石头击中;然后,一幅油画又掉下来,几乎砸中睡梦中的她。在发现了尼克小姐太阳帽上的弹孔后,波洛就决定要保护这个女孩;同时,他着手解开这尚未得带的谋杀之谜。
  • 美味证道

    美味证道

    大道三千,合道者寥寥无几。是谓大道门前是祭场。以村姑之身艰难修行,斩却虚妄证见真我,在天才遍布的坤元大世界成就金丹元神,四劫五衰,以美味入道,以真味合道——这就是楚岚之道!
  • 百万仙国

    百万仙国

    带着半卷封神榜,姬义重生仙界。文有贤圣定江山、武有百帝平妖乱,无尽仙军,万圣来朝。收龙脉,立天朝,大道仙帝,吾之万寿无疆、威震天下。------------------------新书已发,百万仙宗,希望大家能多多支持。
  • 火影之不灭印记

    火影之不灭印记

    穿越至火影世界,成了被三代火影收养的孤儿。没有血继的他,将经历怎样的火影故事、到达忍界的巅峰?如何才能够运用单纯的忍术,得到超越宇智波、千手等血继的力量?PS:纪念火影完结作品,情节上尽量贴近原剧情。毕竟大家首先因为喜欢火影这部动漫,才会看同人小说,本书不会破坏原作的世界观。
  • 魔鬼王爷:极品妃子很有才

    魔鬼王爷:极品妃子很有才

    穿就穿吧!可是人家穿越的女主角都是吃香的喝辣的,还有丫鬟伺候,住的是亭台阁楼,有爹疼哟娘爱,帅哥美男成群转,我倒好,什么都没有不说,连个安身之所都没有,吃饭都成问题,没有亲人,也没有朋友,天哪,如果是照这样下去,我迟早会加入丐帮的!情节虚构,切勿模仿。
  • 他慢慢的走进我的世界

    他慢慢的走进我的世界

    安偌晨焦急的催着于小珞道:“把手给我,你自己爬不上来的”于小珞有点害怕声音颤抖,艰难的说着:“我怕,万一我太重你拉不动连累你咋办,我不要,不要你也出事,”安偌晨顿时火大的吼道:“就你那点体格我还拉不动我算男人吗,快点不要那么啰嗦,在这样下去你支撑不住的”此时虽然刚下过雨,但安偌晨却是大汗淋漓的,在他白皙的脸上豆大般的汗水一滴一滴的掉落。于小珞最终还是选择把手交给安偌晨,于小珞考虑的几秒钟让安偌晨感觉像过了一个世纪一样煎熬,他怕她支撑不住,安偌晨见于小珞把手伸了上来,连忙拉住于小珞的手就往上拉,于小珞见安偌晨有些吃力,也使出了全是力气踩着崖壁上的土往上登、、、、、
  • 凡人仙女

    凡人仙女

    姐妹情深,几世轮回,解救七妹!人间再遇,共度美好一生!轮回后本是一世平凡!七位公主人间再遇,打破平凡!闭月羞花,沉鱼落雁不过是美若天仙,又如何能与真正的天庭公主相比!看七位公主如何闯荡人间!(本文纯属虚构,请勿模仿。)