登陆注册
19632300000018

第18章 III(4)

"He wants me to sign a paper stating my relinquishment of domicile."

"That's formidable language!" said the naval lieutenant.

"What does it mean?" asked Madame de Listomere.

"Merely that the abbe must declare in writing his intention of leaving Mademoiselle Gamard's house," said Monsieur de Bourbonne, taking a pinch of snuff.

"Is that all?" said Madame de Listomere. "Then sign it at once," she added, turning to Birotteau. "If you positively decide to leave her house, there can be no harm in declaring that such is your will."

Birotteau's will!

"That is true," said Monsieur de Bourbonne, closing his snuff-box with a gesture the significance of which it is impossible to render, for it was a language in itself. "But writing is always dangerous," he added, putting his snuff-box on the mantelpiece with an air and manner that alarmed the vicar.

Birotteau was so bewildered by the upsetting of all his ideas, by the rapidity of events which found him defenceless, by the ease with which his friends were settling the most cherished matters of his solitary life, that he remained silent and motionless as if moonstruck, thinking of nothing, though listening and striving to understand the meaning of the rapid sentences the assembled company addressed to him.

He took the paper Monsieur Caron had given him and read it, as if he were giving his mind to the lawyer's document, but the act was merely mechanical. He signed the paper, by which he declared that he left Mademoiselle Gamard's house of his own wish and will, and that he had been fed and lodged while there according to the terms originally agreed upon. When the vicar had signed the document, Monsieur Caron took it and asked where his client was to send the things left by the abbe in her house and belonging to him. Birotteau replied that they could be sent to Madame de Listomere's,--that lady making him a sign that she would receive him, never doubting that he would soon be a canon. Monsieur de Bourbonne asked to see the paper, the deed of relinquishment, which the abbe had just signed. Monsieur Caron gave it to him.

"How is this?" he said to the vicar after reading it. "It appears that written documents already exist between you and Mademoiselle Gamard.

Where are they? and what do they stipulate?"

"The deed is in my library," replied Birotteau.

"Do you know the tenor of it?" said Monsieur de Bourbonne to the lawyer.

"No, monsieur," said Caron, stretching out his hand to regain the fatal document.

"Ha!" thought the old man; "you know, my good friend, what that deed contains, but you are not paid to tell us," and he returned the paper to the lawyer.

"Where can I put my things?" cried Birotteau; "my books, my beautiful book-shelves, and pictures, my red furniture, and all my treasures?"

The helpless despair of the poor man thus torn up as it were by the roots was so artless, it showed so plainly the purity of his ways and his ignorance of the things of life, that Madame de Listomere and Mademoiselle de Salomon talked to him and consoled him in the tone which mothers take when they promise a plaything to their children.

"Don't fret about such trifles," they said. "We will find you some place less cold and dismal than Mademoiselle Gamard's gloomy house. If we can't find anything you like, one or other of us will take you to live with us. Come, let's play a game of backgammon. To-morrow you can go and see the Abbe Troubert and ask him to push your claims to the canonry, and you'll see how cordially he will receive you."

Feeble folk are as easily reassured as they are frightened. So the poor abbe, dazzled at the prospect of living with Madame de Listomere, forgot the destruction, now completed, of the happiness he had so long desired, and so delightfully enjoyed. But at night before going to sleep, the distress of a man to whom the fuss of moving and the breaking up of all his habits was like the end of the world, came upon him, and he racked his brains to imagine how he could ever find such a good place for his book-case as the gallery in the old maid's house.

Fancying he saw his books scattered about, his furniture defaced, his regular life turned topsy-turvy, he asked himself for the thousandth time why the first year spent in Mademoiselle Gamard's house had been so sweet, the second so cruel. His troubles were a pit in which his reason floundered. The canonry seemed to him small compensation for so much misery, and he compared his life to a stocking in which a single dropped stitch resulted in destroying the whole fabric. Mademoiselle Salomon remained to him. But, alas, in losing his old illusions the poor priest dared not trust in any later friendship.

同类推荐
  • 古瓶山牧道者究心录

    古瓶山牧道者究心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝三元玉京玄都大献经

    太上洞玄灵宝三元玉京玄都大献经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十六汤品

    十六汤品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圆悟佛果禅师语录

    圆悟佛果禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓早朝仪

    金箓早朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 霸道宠溺:惹怒火爆娇娘子
  • 楚天乱

    楚天乱

    她,是二十一世纪的高级佣兵,却遭同伴背叛殒命,异世重生,再临危机,她不得不已以男装示人,以避锋芒。他,与她同生死,共患难,与她一起身死后重生异世,十六年寻找,只为与她再次相见,再次守在她身旁,给她,最宽阔的臂膀,依靠。他,是她初临异界的第一个伙伴,他为了她,默默无闻建立起庞大的组织,他为了她,青丝成雪亦不后悔。他,对她荣宠倍至,为她弑父伤兄,只为将她牢牢地放在身边,岁岁常相伴,白首不相离。他,是一国的神话,杀伐果断,不输于人,本是劲敌的他,却沦陷在她如海的眸中,江山拱手,为君一笑。这是楚天,这是乱世,人人渴望睥睨天下,万人之上,而她,只想与他,傲视天下,携手浮生。
  • 唐诗三百首译注评

    唐诗三百首译注评

    中国诗歌有三千多年历史,唐诗为诗歌之高峰,许多唐诗至今仍盛传不衰,脍炙人口。唐诗选本众多,至今最流行者乃蘅塘退士所编之《唐诗三百首》,其后无论如何翻新重选,均无出其右者。
  • 旁爱

    旁爱

    时间弹指,间隙流年。有的人坚持本心,有的人放错了原来的那个自己。我们都曾经历悲失,与欢颜同在。旁爱,述说着别人的爱,迷失中回归自我,韶华之光从不泯灭。
  • 家庭情商:协调家庭关系的技巧

    家庭情商:协调家庭关系的技巧

    本书介绍了家庭是什么、家庭规则、家庭生活周期、家庭系统、特殊家庭以及如何正确处理好家庭成员之间的关系等内容。
  • 农女发家致富:锦绣田园

    农女发家致富:锦绣田园

    就说人的生活不能太顺利,这不,连老天都看不过去了,南秋瞳莫名其妙地就穿越到另一个时空去了。穿越就穿越呗,可这家徒四壁揭不开锅的日子让她怎么过?且看南秋瞳如何在古代混的风生水起,带着一大家子发家致富,耕田生包子。生一个不够,还想再生?滚!情节虚构,切勿模仿
  • 中国·电视观众节纪实

    中国·电视观众节纪实

    在这本书里,讲述的是一个电视节庆活动,展示的是一群电视人组织创办的大众娱乐活动。我们汇编它,是因为这里记录了浙江广电集团举办中国电视观众节的生动历程和精彩瞬间以及他们对于推动和创新大众文化的全新认知和不懈追求。我们的电视,自诞生之日起就是被仰视的。它集国家政治、现代技术和精英文化于一体,登高远播,凌空独步,传入千家万户,引来万人空巷。作为一种新型文化,它的影响面、渗透力和关注度是以往任何媒体所无法企及的。在相当一个时期,我们置身于这种居高临下的精英文化之中,执着辛劳且乐此不疲,沉醉其间而陶然自得。
  • 宝镜三昧本义

    宝镜三昧本义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《沁心蕊儿》

    《沁心蕊儿》

    本故事是写主人公蕊儿的成长经历,从她十五岁写起。
  • 幻阵之心镜

    幻阵之心镜

    眼睛可以看到的是外表,不可以看到的是内心。心可以看到世间万物,但是你我都没有这样的一颗心。但是如果你可以得到看透别人心的镜子,那么你会看到的是怎样的一个世界呢?