登陆注册
19629300000012

第12章 CHAPTER IX

CURTIS EXPLAINS THE SITUATION

OCTOBER 19. -- Everything, then, is clear. The uneas- iness of the crew, their frequent conferences, Owen's mys- terious words, the constant scourings of the deck and the oppressive heat of the cabins which had been noticed even by my fellow-passengers, all are explained.

After his grave communication, Curtis remained silent.

I shivered with a thrill of horror; a calamity the most ter- rible that can befall a voyager stared me in the face, and it was some seconds before I could recover sufficient com- posure to inquire when the fire was first discovered.

"Six days ago," replied the mate.

"Six days ago!" I exclaimed; "why, then, it was that night."

"Yes," he said, interrupting me; "it was the night you heard the disturbance upon deck. The men on watch no- ticed a slight smoke issuing from the large hatchway and immediately called Captain Huntly and myself. We found beyond all doubt, that the cargo was on fire, and what was worse, that there was no possibility of getting at the seat of the combustion. What could we do? Why, we took the only precaution that was practicable under the circumstances, and resolved most carefully to exclude every breath of air from penetrating into the hold. For some time I hoped that we had been successful. I thought that the fire was stifled; but during the last three days there is every reason to make us know that it has been gaining strength. Do what we will, the deck gets hotter and hotter, and unless it were kept constantly wet, it would be unbearable to the feet. But I am glad, Mr. Kazallon," he added; "that you have made the discovery. It is better that you should know it." I listened in silence. I was now fully aroused to the gravity of the situation and thoroughly comprehended how we were in the very face of a calamity which it seemed that no human power could avert.

"Do you know what has caused the fire?" I presently inquired.

"It probably arose," he answered, "from the sponta- neous combustion of the cotton. The case is rare, but it is far from unknown. Unless the cotton is perfectly dry when it is shipped, its confinement in a damp or ill-ventilated hold will sometimes cause it to ignite; and I have no doubt it is this that has brought about our misfortune."

"But after all," I said, "the cause matters very little.

Is there no remedy? Is there nothing to be done?"

"Nothing, Mr. Kazallon," he said. "As I told you be- fore, we have adopted the only possible measure within our power to check the fire. At one time I thought of knock- ing a hole in the ship's timbers just on her water-line, and letting in just as much water as the pumps could afterward get rid of again; but we found the combustion was right in the middle of the cargo and that we should be obliged to flood the entire hold before we could get at the right place.

That scheme consequently was no good. During the night, I had the deck bored in various places and water poured down through the holes; but that again seemed of no use.

There is only one thing that can be done; we must persevere in excluding most carefully every breath of outer air, so that perhaps the conflagration, deprived of oxygen, may smoulder itself out. That is our only hope."

"But, you say the fire is increasing?"

"Yes; and that shows that in spite of all our care there is some aperture which we have not been able to discover, by which, somehow or other, air gets into the hold."

"Have you ever heard of a vessel surviving such cir- cumstances?" I asked.

"Yes, Mr. Kazallon," said Curtis; "it is not at all an unusual thing for ships laden with cotton to arrive at Liver- pool or Havre with a portion of their cargo consumed; and I have myself known more than one captain run into port with his deck scorching his very feet, and who, to save his vessel and the remainder of his freight has been compelled to un- load with the utmost expedition. But, in such cases, of course the fire has been more or less under control through- out the voyage; with us, it is increasing day by day, and I tell you I am convinced there is an aperture somewhere which has escaped our notice."

"But would it not be advisable for us to retrace our course, and make for the nearest land?"

"Perhaps it would," he answered. "Walter and I, and the boatswain, are going to talk the matter over seriously with the captain to-day. But, between ourselves, I have taken the responsibility upon myself; I have already changed the tack to the southwest; we are now straight be- fore the wind, and consequently we are sailing toward the coast."

"I need hardly ask," I added; "whether any of the other passengers are at all aware of the imminent danger in which we are placed."

"None of them," he said; "not in the least; and I hope you will not enlighten them. We don't want terrified women and cowardly men to add to our embarrassment; the crew are under orders to keep a strict silence on the subject.

Silence is indispensable."

I promised to keep the matter a profound secret, as I fully entered into Curtis's views as to the absolute necessity for concealment.

同类推荐
热门推荐
  • 毒宠邪王,冷妃狂

    毒宠邪王,冷妃狂

    她,侯府的闯祸精,举国厌弃的扫把星!却是师父的心头宝。他,战场上的阎罗,腹黑又迷人。却两次求婚被甩。娶她,不过是场戏。但不想该死的女人竟敢逃婚!!!然未出城门,喜堂变灵堂,嫡姐被迫代嫁。重生,她决定闯祸到底,誓要克他王府满门!
  • 陌路相逢

    陌路相逢

    本来我们不是同一个世界的人,但是现在我们在这里遇上了,我们就要好好珍惜,有些东西不是我们能选择的。
  • 至尊战甲

    至尊战甲

    我本世俗人,盖因痴甲胄,奇遇落异乡,偶得古龙晶,波连武盟乱,幸得龙龟助,窥得甲玄奥,缘定负弓女,岂非了无情,无心入甲脉,奈何天穹生变,赤武域上游,巧入练甲礼,眼见佳人离,身入救伊途,驰骋上仙云,终定七界乱。
  • 奇门药王

    奇门药王

    山里的少年,不幸被黑狗追下英雄崖,得到老道的一身真传,坐拥三百年功力,神农两部神书傍身,用精彩的医术塑造不平凡的人生,强大的功法打造不同的传奇。
  • 神族殿下你别闹

    神族殿下你别闹

    一场阴谋让她失去了公主之位,也让10岁的她流离失所,7年时光转瞬一逝。再见之时,冷酷无情的她,腹黑却又各有性格的他们,又会擦出怎样的火花?完美的背后,又有着怎样的辛酸?当所有的阴谋被揭开,她又能否放下过去,重新开始美丽的人生?五位各有性格的帅气殿下,究竟谁能抱得美人归?神秘的她,究竟花落谁家?
  • 打鬼

    打鬼

    半夜我和老婆在讨论生二胎时,被七个月大的女儿听到了,女儿当时的表情,很诡异渗人。奇怪的老头告诉我,我女儿的腿骨上刻了一个字,非常邪门。三天之后这个老头死了,在他头七的时候,脏东西找上来了,随后噩梦一样的事情发生了……
  • 韩安欧巴

    韩安欧巴

    韩安,10年未见,你变化好大。我还是你熟悉的易歆,经历了吵吵闹闹,欢欢笑笑后,我知道,我们无法再做朋友了。。。
  • 风起霍家庄

    风起霍家庄

    一个残魂,一枚戒指,一本经书,成就一个不一样的修仙之路。且看主角如何去演绎一个不一样的修真之旅……
  • 心灵放松一分钟

    心灵放松一分钟

    《心灵放松一分钟》内容简介:地面不常扫,就不会有一个干净清洁的庭院,落叶越积越多、尘埃越落越厚,庭院便成垃圾场了。人生也如此。一个人如不常清扫自己的心境,久了,财、色、利、赌、贪、懒等等,就会在心灵中、在思想上积重难除,从而迷失了生活的真正意义,也就无从拥有一个宁静宽舒的心境了。
  • 网球王子之王者归来

    网球王子之王者归来

    她本是魔界第339代魔王,迦叶1034年神魔大战爆发,神魔兵死伤无数,神王流风、魔王姬夜陨落,世间一片混乱。世间第一神器混沌珠的出世引起时光错乱,却将魔王转世到一千万年以后。当腹黑狡诈的魔王撞上热血的网球王子会擦出什么样的火花呢?(群号:252524842)