登陆注册
19628800000037

第37章 CHAPTER Religion(2)

This cult is the mythological inheritance of the whole eastern seaboard of Asia, from Siam to Kamtchatka. In Japan it is called Shintoism. The word "Shinto" means literally "the way of the gods," and the letter of its name is a true exponent of the spirit of the belief. For its scriptures are rather an itinerary of the gods' lives than a guide to that road by which man himself may attain to immortality. Thus with a certain fitness pilgrimages are its most noticeable rites. One cannot journey anywhere in the heart of Japan without meeting multitudes of these pilgrims, with their neat white leggings and their mushroom-like hats, nor rest at night at any inn that is not hung with countless little banners of the pilgrim associations, of which they all are members. Being a pilgrim there is equivalent to being a tourist here, only that to the excitement of doing the country is added a sustaining sense of the meritoriousness of the deed. Oftener than not the objective point of the devout is the summit of some noted mountain. For peaks are peculiarly sacred spots in the Shinto faith. The fact is perhaps an expression of man's instinctive desire to rise, as if the bodily act in some wise betokened the mental action. The shrine in so exalted a position is of the simplest: a rude hut, with or without the only distinctive emblems of the cult, a mirror typical of the god and the pendent gohei, or zigzag strips of paper, permanent votive offerings of man. As for the belief itself, it is but the deification of those natural elements which aboriginal man instinctively wonders at or fears, the sun, the moon, the thunder, the lightning, and the wind; all, in short, that he sees, hears, and feels, yet cannot comprehend. He clothes his terrors with forms which resemble the human, because he can conceive of nothing else that could cause the unexpected. But the awful shapes he conjures up have naught in common with himself. They are far too fearful to be followed.

Their way is the "highway of the gods," but no Jacob's ladder for wayward man.

In this externality to the human lies the reason that Shintoism and Buddhism can agree so well, and can both join with Confucianism in helping to form that happy family of faith which is so singular a feature of Far Eastern religious capability. It is not simply that the two contrive to live peaceably together; they are actually both of them implicitly believed by the same individual. Millions of Japanese are good Buddhists and good Shintoists at the same time.

That such a combination should be possible is due to the essential difference in the character of the two beliefs. The one is extrinsic, the other intrinsic, in its relations to the human soul.

Shintoism tells man but little about himself and his hereafter;Buddhism, little but about himself and what he may become. In examining Far Eastern religion, therefore, for personality, or the reverse, we may dismiss Shintoism as having no particular bearing upon the subject. The only effect it has is indirect in furthering the natural propensity of these people to an adoration of nature.

In Korea and in China, again, Confucianism is the great moral law, as by reflection it is to a certain extent in Japan. But that in its turn may be omitted in the present argument; inasmuch as Confucius taught confessedly and designedly only a system of morals, and religiously abstained from pronouncing any opinion whatever upon the character or the career of the human soul.

Taouism, the third great religion of China, resembles Shintoism to this extent, that it is a body of superstition, and not a form of philosophy. It undertakes to provide nostrums for spiritual ills, but is dumb as to the constitution of the soul for which it professes to prescribe. Its pills are to be swallowed unquestioningly by the patient, and are warranted to cure; and owing to the two great human frailties, fear and credulity, its practice is very large.

Possessing, however, no philosophic diploma, it is without the pale of the present discussion.

The demon-worship of Korea is a mild form of the same thing with the hierarchy left out, every man there being his own spiritual adviser.

An ordinary Korean is born with an innate belief in malevolent spirits, whom he accordingly propitiates from time to time. One of nobler birth propitiates only the spirits of his own ancestors.

We come, then, by a process of elimination to a consideration of Buddhism, the great philosophic faith of the whole Far East.

Not uncommonly in the courtyard of a Japanese temple, in the solemn half-light of the sombre firs, there stands a large stone basin, cut from a single block, and filled to the brim with water. The trees, the basin, and a few stone lanterns--so called from their form, and not their function, for they have votive pebbles where we should look for wicks--are the sole occupants of the place. Sheltered from the wind, withdrawn from sound, and only piously approached by man, this antechamber of the god seems the very abode of silence and rest.

It might be Nirvana itself, human entrance to an immortality like the god's within, so peaceful, so pervasive is its calm; and in its midst is the moss-covered monolith, holding in its embrace the little imprisoned pool of water. So still is the spot and so clear the liquid that you know the one only as the reflection of the other.

Mirrored in its glassy surface appears everything around it.

As you peer in, far down you see a tiny bit of sky, as deep as the blue is high above, across which slowly sail the passing clouds; then nearer stand the trees, arching overhead, as if bending to catch glimpses of themselves in that other world below; and then, nearer yet--yourself.

Emblem of the spirit of man is this little pool to Far Oriental eyes.

同类推荐
热门推荐
  • 阿閦如来念诵供养法

    阿閦如来念诵供养法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 废材逆天:邪王强宠妖娆妃

    废材逆天:邪王强宠妖娆妃

    21世纪的第一杀手冷青玥因跳崖而穿越到了星辰大陆冷家三小姐身上------------------------------------废材?你是指同时是武斗师和法灵师且身边还有四只上古神兽在向她卖萌讨好的那个冷家三小姐吗?可为毛她能炼丹和制造幻境?天哪!是我的眼镜掉了吗?
  • 古龙文集:多情剑客无情剑(下)

    古龙文集:多情剑客无情剑(下)

    本书以旧派武侠名家王度卢《宝剑金钗》中的李慕白为原型,将小李探花李寻欢摆弄于朋友义气与爱人情感的强烈冲突中,加之以武林争霸的阴谋与野心,在情节上表现得极有戏剧张力,而无论是“兵器谱”中的正邪双方(天机老人、金钱帮主、小李探花、银戟温侯、嵩阳铁剑)或未列兵器谱中的阿飞、荆无命,乃至于女阴谋家林仙儿,都写得有声有色。这部作品运用了相互映照的写法,深刻描摹出一个人光明与黑暗、狂野与温和的性格冲突,是古龙小说中最经得起以心理学理论作品。
  • 龙马相生

    龙马相生

    以隐居山林为乐的敖烈一族,这一代却出了徐谦行这个怪胎,一心想要出山去闯荡江湖。终于成功离家出走,他却发现外面的世界好“残酷”。只不过是想进别人宅子里观光一下,就被抓去拜堂成亲。事还没完,新娘逃婚了,拜堂没拜成,自己居然被“漂亮”的大姐姐拿着鞭子抽。徐谦行含泪问苍天:自己这是造了什么孽啊?
  • 魍魉人间

    魍魉人间

    神摊开手指,一二三四五,于是世界变成了五块,人、鬼、妖、遗仙,还有一块留给自己。神说,人族伪善,颠三倒四,又将人族分成了三块,泓安、天元、春秋。神说,妖族性劣,不服管教,又将妖族分成了两块,月牙、昭日。神说,鬼族最好,就分给你最大的一块,于是就有了丰都。至于遗仙?神说,那是我老仇人的后代,是要跟我抢家产的,还是哪凉快哪呆着去!********一个修行了万年的鬼王被迫再世为人,是魍魉乱世,还是人王崛起?
  • 肃州非物质文化遗产:酒泉民歌(上)

    肃州非物质文化遗产:酒泉民歌(上)

    本书共收集肃州区民间传奇、神话故事七十多篇,这些作品绝大多数来自肃州人民的口头、集体创作,千百年来依靠口传心授流传至今。
  • 上神那里逃:神君大人太邪魅

    上神那里逃:神君大人太邪魅

    ——“你是不是不喜欢我了!”她垂下眼眸道。——“没有……”——“明明有!”她撅嘴瞪他道。——“没有……”他淡淡回应…——“你从来没有和我说过一句爱我的话!”她杏眸氤氲着雾气像个十足受了委屈的小媳妇。——“……”——“你又默认了!”她眼眶己蓄满了晶莹…——“……”——“我要回螃蟹山!”她气鼓鼓的瞪看他,又加上一句,“我不回来了!哼!”——“走!”——“干嘛?”——“我送你!”……看木头上仙如何利诱拐骗压倒神君大人!!!什么!!!神君大人等不及了!快逃!!!
  • 醉梦未有寒

    醉梦未有寒

    不相识就不会悲伤,不悲伤就不会心痛,林遥这一生爱着这个人,这个人却遥不可及,有幻想过我们会相遇,也我过我们到了最后一刻也不会见面,曾经我以为再也不会遇到你,转眼你却在我的面前。
  • 地震袭来

    地震袭来

    近年来,全球地震频频发生,汶川大地震、海地大地震、日本大地震、巴基斯坦大地震……一个接一个的大地震给人类造成了严重灾害。地球上的地震是怎么回事?它有哪些鲜为人知的奥秘?地震袭来前有哪些征兆?青少年该如何躲避地震灾难?《青少年灾害逃生自救书?地震袭来》将告诉你答案。本丛书在讲述防灾避险知识的同时,以揭秘形式,全面剖析这些自然灾害发生的原理及成因,并选取全世界影响重大的灾难事件,以故事方式讲述给读者。本丛书突破了传统的科普书框架,摒弃说教式的知识灌输,而是以讲故事娓娓道来,语言通俗易懂,知识点全面丰富,让读者在阅读的乐趣中学到防灾避险知识。
  • 雕弓天狼:成吉思汗传

    雕弓天狼:成吉思汗传

    本书从身世、磨难、婚姻、情义、征战、方略、用人、志向、亲情、功过十个方面对成吉思汗的一生进行了概括,试图从不同侧面挖掘成吉思汗一些生活中的细节,深刻剖析人物心理,还原历史事实,通过一个一个小故事,向读者展现一个完整的成吉思汗形象。