登陆注册
19628600000004

第4章 CHAPTER I(4)

Came presently the bottles in a basket - not one, as Souza had said, but three; and when the first was done Butler reflected that since O'Rourke and the cattle were already well upon the road there need no longer be any hurry about his own departure. A herd of bullocks does not travel very quickly, and even with a few hours' start in a forty-mile journey is easily over-taken by a troop of horse travelling without encumbrance.

You understand, then, how easily our lieutenant yielded himself to the luxurious circumstances, and disposed himself to savour the second bottle of that nectar distilled from the very sunshine of the Douro -- the phrase is his own. The steward produced a box of very choice cigars, and although the lieutenant was not an habitual smoker, he permitted himself on this exceptional occasion to be further tempted. Stretched in a deep chair beside the roaring fire of pine logs, he sipped and smoked and drowsed away the greater par of that wintry afternoon. Soon the third bottle had gone the way of the second, and Mr. Bearsley's steward being a man of extremely temperate habit, it follow: that most of the wine had found its way down the lieutenant's thirsty gullet.

It was perhaps a more potent vintage than he had at first suspected, and as the torpor produced by the dinner and the earlier, fuller wine was wearing off, it was succeeded by an exhilaration that played havoc with the few wits that Mr. Butler could call his own.

The steward was deeply learned in wines and wine growing and in very little besides; consequently the talk was almost confined to that subject in its many branches, and he could be interesting enough, like all enthusiasts. To a fresh burst of praise from Butler of the ruby vintage to which he had been introduced, the steward presently responded with a sigh:

"Indeed, as you say, Captain, a great wine. But we had a greater."

"Impossible, by God," swore Butler, with a hiccup.

"You may say so; but it is the truth. We had a greater; a wonderful, clear vintage it was, of the year 1798 - a famous year on the Douro, the quite most famous year that we have ever known. Mr. Bearsley sell some pipes to the monks at Tavora, who have bottle it and keep it. I beg him at the time not to sell, knowing the value it must come to have one day. But he sell all the same. Ah, meu Deus!"

The steward clasped his hands and raised rather prominent eyes to the ceiling, protesting to his Maker against his master's folly.

"He say we have plenty, and now" - he spread fat hands in a gesture of despair - "and now we have none. Some sons of dogs of French who came with Marshal Soult happen this way on a forage they discover the wine and they guzzle it like pigs." He swore, and his benignity was eclipsed by wrathful memory. He heaved himself up in a passion.

"Think of that so priceless vintage drink like hogwash, as Mr.

Bearsley say, by those god-dammed French swine. "not a drop - not a spoonful remain. But the monks at Tavora still have much of what they buy, I am told. They treasure it for they know good wine. All priests know good wine. Ah yes! Goddam!" He fell into deep reflection.

Lieutenant Butler stirred, and became sympathetic.

"'San infern'l shame," said he indignantly. "I'll no forgerrit when I . . . meet the French." Then he too fell into reflection.

He was a good Catholic, and, moreover, a Catholic who did not take things for granted. The sloth and self-indulgence of the clergy in Portugal, being his first glimpse of conventuals in Latin countries, had deeply shocked him. The vows of a monastic poverty that was kept carefully beyond the walls of the monastery offended his sense of propriety. That men who had vowed themselves to pauperism, who wore coarse garments and went barefoot, should batten upon rich food and store up wines that gold could not purchase, struck him as a hideous incongruity.

"And the monks drink this nectar?" he said aloud, and laughed sneeringly. " I know the breed - the fair found belly wi' fat capon lined. Tha's your poverty stricken Capuchin."

Souza looked at him in sudden alarm, bethinking himself that all Englishmen were heretics, and knowing nothing of subtle distinctions between English and Irish. In silence Butler finished the third and last bottle, and his thoughts fixed themselves with increasing insistence upon a wine reputed better than this of which there was great store in the cellars of the convent of Tavora.

Abruptly he asked: "Where's Tavora?" He was thinking perhaps of the comfort that such wine would bring to a company of war-worn soldiers in the valley of the Agueda.

"Some ten leagues from here," answered Souza, and pointed to a map that hung upon the wall.

The lieutenant rose, and rolled a thought unsteadily across the room.

He was a tall, loose-limbed fellow, blue-eyed, fair-complexioned, with a thatch of fiery red hair excellently suited to his temperament.

He halted before the map, and with legs wide apart, to afford him the steadying support of a broad basis, he traced with his finger the course of the Douro, fumbled about the district of Regoa, and finally hit upon the place he sought.

"Why," he said, "seems to me 'sif we should ha' come that way. I's shorrer road to Pesqueira than by the river."

"As the bird fly," said Souza. "But the roads be bad - just mule tracks, while by the river the road is tolerable good."

"Yet," said the lieutenant, "I think I shall go back tha' way."

同类推荐
  • 热病衡正

    热病衡正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王阳明靖乱录

    王阳明靖乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋论

    宋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Female Suffrage

    Female Suffrage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三论元旨

    三论元旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 时空垃圾星

    时空垃圾星

    未来星际,苏白坠落于垃圾星,捡垃圾捡到一个垃圾宝藏。一个小米手环,让苏白轻松突破了身体限制。一块魔兽肉,凶恶的变异生物成了苏白的看门宠物。一家垃圾公司,销售的各式垃圾连联邦总统都熬夜排队。全联邦都在买我们的垃圾。垃圾星宣。……微博:安静烦恼多,书友群187145663。
  • 放倒高冷帝君

    放倒高冷帝君

    她是惊世火凰,世人需仰望的存在,最骄傲的种族。却因他而被驱逐。他是高贵的火凤,本以为她与他是天生绝配,可独拥她一世。却不料半路杀出个,实力高强的仙尊。当最强仙尊遇上邪魅火凰,他们会擦出怎样的火花。凤凰血泪,开启一段惊天地,泣鬼神的绝世之恋。“待我轮回千世,必来与你执手相伴”;“待到花开荼蘼,我许你万里红妆”;“凤儿,让我用这一世,许你一生无忧”。最强男配,强势来袭。或妖孽、或美艳、或冷傲......总有你喜欢的那一类。爱小说的美人们,待我领你,赏尽芳华。
  • 网游天龙之生死符情

    网游天龙之生死符情

    这是我为曾经奋斗在一起的兄弟所写转眼间,八年即过,即将迎来天龙的第九个年华
  • 佛说邪见经

    佛说邪见经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你的时光,我曾来过

    你的时光,我曾来过

    理性与意趣的融合,温暖和沧桑的调色。经过旧时明月,看透当世风景。江南才子偃月公子倾情新作,写尽宋诗的美感和苍凉。宋诗之美在气骨,言在意外,理在趣中。那一段被遗忘的时光,是一个朝代的繁华和落寞。当时的风景,灿烂了诗人的眼眸,也灿烂了一个时代。回到千年前的宋朝,陪你倾听彼时的清幽雅韵。在过往的文字中,在春花秋月的诗意之旅里,一起触摸乱世中守望的幸福温度。此去经年,心动依然。品清淡的诗,做安然的自己。
  • 刀塔外传

    刀塔外传

    赏金猎人杀掉神秘商人之后,发觉这个贪婪的举动使得整个世界的格局都发生了巨大的变化。
  • 血继剑皇

    血继剑皇

    天地初开,群魔乱舞。蚩尤一族违天逆命,为抢夺混元剑屠杀盘古族人。危难之时,首领盘古绝动与盘古血限将混元剑封于初生之子体内,造就了举世无双的剑皇。
  • 主宰群界

    主宰群界

    龙晨本是仙界龙家子孙,后因家族內乱流落星辰大陆被白老所救,凭借着自己的努力回到龙家。他流落凡界,本是强者,天生的修为被封印,再强大的功法无法修炼,他该如何,看他如何解除封印……重回仙界,…上神界……上更强界面………永恒主宰…
  • 活着与毁灭

    活着与毁灭

    这个故事发生在九十年代的我国南方某城市,我们国家正乘着邓小平南巡讲话发表的东风,从西北戈壁滩到东海之滨,从东北平原到雪域高原,从工厂到农村,从学校到部队我们中国人正以前所未有的干劲,奋战在各条战线上。我们创造了一个又一个世界奇迹,我们正向小康迈进。主人公钟馨被丈夫告上了法庭,在法院调解无效的情况下她们解除了婚姻关系.她的儿子刚好是八岁,她的单位里没有住房.而此时她的父亲正身患老年痴呆症,遭到嫂子嫌弃,嫂子为了把父母亲赶走,她极尽手段去虐待父母亲,母亲误以为只要自己忍气吞声就能感化嫂子,她盼着嫂子能有良心发现的一天,哥哥也尽一切所能去说服教育嫂子,教育嫂子要善待老人家,但是事与愿违,
  • 谁偷看了保姆的日记

    谁偷看了保姆的日记

    本书收录了《一夜风流一世情》、《潇洒逃亡》、《眼睛一眨鸡变鸭》等故事。