登陆注册
19627100000009

第9章 SECTION I(8)

The King was habitually melancholy, and liked everything which recalled the idea of death, in spite of the strongest fears of it. Of this, the following is an instance: Madame de Pompadour was on her way to Crecy, when one of the King's grooms made a sign to her coachman to stop, and told him that the King's carriage had broken down, and that, knowing her to be at no great distance, His Majesty had sent him forward to beg her to wait for him. He soon overtook us, and seated himself in Madame de Pompadour's carriage, in which were, I think, Madame de Chateau-Renaud, and Madame de Mirepoix. The lords in attendance placed themselves in some other carriages. I was behind, in a chaise, with Gourbillon, Madame de Pompadour's valet de chambre. We were surprised in a short time by the King stopping his carriage. Those which followed, of course stopped also. The King called a groom, and said to him, "You see that little eminence; there are crosses; it must certainly be a burying-ground; go and see whether there are any graves newly dug." The groom galloped up to it, returned, and said to the King, "There are three quite freshly made." Madame de Pompadour, as she told me, turned away her head with horror; and the little Marechale [The Marechale de Mirepois died at Brussels in 1791, at a very advanced age, but preserving her wit and gaiety to the last. The day of her death, after she had received the Sacrament, the physician told her that he thought her a good deal better. She replied, "You tell me bad news: having packed up, I had rather go."She was sister of the Prince de Beauveau. The Prince de Ligne says, in one of his printed letters: "She had that enchanting talent which supplies the means of pleasing everybody. You would have sworn that she had thought of nothing but you all her life."- En.] gaily said, "This is indeed enough to make one's mouth water." Madame de Pompadour spoke of it when I was undressing her in the evening. "What a strange pleasure," said she, "to endeavour to fill one's mind with images which one ought to endeavour to banish, especially when one is surrounded by so many sources of happiness! But that is the King's way; he loves to talk about death. He said, some days ago, to M. de Fontanieu, who was, seized with a bleeding at the nose, at the levee: 'Take care of yourself;at your age it is a forerunner of apoplexy.' The poor man went home frightened, and absolutely ill."I never saw the King so agitated as during the illness of the Dauphin.

The physicians came incessantly to the apartments of Madame de Pompadour, where the King interrogated them. There was one from Paris, a very odd man, called Pousse, who once said to him, "You are a good papa; I like you for that. But you know we are all your children, and share your distress. Take courage, however; your son will recover." Everybody's eyes were upon the Duc d'Orleans, who knew not how to look. He would have become heir to the crown, the Queen being past the age to have children. Madame de ----- said to me, one day, when I was expressing my surprise at the King's grief, "It would annoy him beyond measure to have a Prince of the blood heir apparent. He does not like them, and looks upon their relationship to him as so remote, that he would feel humiliated by it." And, in fact, when his son recovered, he said, "The King of Spain would have had a fine chance." It was thought that he was right in this, and that it would have been agreeable to justice; but that, if the Duc d'Orleans had been supported by a party, he might have supported his pretensions to the crown. It was, doubtless, to remove this impression that he gave a magnificent fete at St. Cloud on the occasion of the Dauphin's recovery. Madame de Pompadour said to Madame de Brancas, speaking of this fete, "He wishes to make us forget the chateau en Espagne he has been dreaming of; in Spain, however, they build them of solider materials." The people did not shew so much joy at the Dauphin's recovery. They looked upon him as a devotee, who did nothing but sing psalms. They loved the Duc d'Orleans, who lived in the capital, and had acquired the name of the King of Paris. These sentiments were not just; the Dauphin only sang psalms when imitating the tones of one of the choristers of the chapel. The people afterwards acknowledged their error, and did justice to his virtues. The Duc d'Orleans paid the most assiduous court to Madame de Pompadour: the Duchess, on the contrary, detested her. It is possible that words were put into the Duchess's mouth which she never uttered; but she, certainly, often said most cutting things. The King would have sent her into exile, had he listened only to his resentment; but he feared the eclat of such a proceeding, and he knew that she would only be the more malicious. The Duc d'Orleans was, just then, extremely jealous of the Comte de Melfort; and the Lieutenant of Police told the King he had strong reasons for believing that the Duke would stick at nothing to rid himself of this gallant, and that he thought it his duty to give the Count notice, that he ought to be upon his guard. The King said, "He would not dare to attempt any such violence as you seem to apprehend; but there is a better way: let him try to surprise them, and he will find me very well inclined to have his cursed wife shut up; but if he got rid of this lover, she would have another to-morrow.

Nay, she has others at this moment; for instance, the Chevalier de Colbert, and the Comte de l'Aigle." Madame de Pompadour, however, told me these two last affairs were not certain.

An adventure happened about the same time, which the Lieutenant of Police reported to the King. The Duchesse d'Orleans had amused herself one evening, about eight o'clock, with ogling a handsome young Dutchman, whom she took a fancy to, from a window of the Palais Royal. The young man, taking her for a woman of the town, wanted to make short work, at which she was very much shocked. She called a Swiss, and made herself known.

同类推荐
  • 佛说灌顶王喻经

    佛说灌顶王喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论本

    摄大乘论本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇黎一统志

    皇黎一统志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春秋公羊传注疏

    春秋公羊传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说受岁经

    佛说受岁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 李鸿章的成事之道

    李鸿章的成事之道

    李鸿章是中国清朝末期重臣,洋务运动的主要倡导者之一,淮军创始人和统帅,晚清最杰出的外交家。他的后半生致力于外交事业。李鸿章不仅是一位中国近代史上争议最大的历史人物,而且也是一位影响了近代中国近半个世纪的晚清军政重臣。
  • 养女初成:爆笑萌妃乐翻天

    养女初成:爆笑萌妃乐翻天

    她,世界第一杀手组织‘曼珠沙华’的圣主。一朝穿越成孩童,又遇闷骚腹黑王爷,究竟是福是祸?他,南沐国的摄政王,战功显赫,连皇上都敬他三分。摄政王不是喜欢男人吗?怎么又养了个娈宠?还十分宠她?咱来瞅瞅:“王……王爷,小郡主……”一侍卫战战兢兢的说。“说!”“小郡主又与太子和公主们打架了。”那名被称为王爷的男子摸了摸下巴“赢了还是输了?”侍卫内心狂飙冷汗,王爷你还好意思问。“小郡主赢了,但小郡主手被太子用树枝刮伤了”某男脸色一黑“你跟太子说,今天皇叔请他喝茶,顺便‘开导’一下他”完了,太子必死无疑……此文如有雷同,纯属巧合,不喜勿喷。祝大家看的开心!(*﹎*)嘻嘻……
  • 惊魂之悚

    惊魂之悚

    每一章的文都是谴责人心的恐怖惊悚文,如果你做了一些违背人心的事情,你说他们会不会来找你?
  • 末世重生:我是嚣张女王

    末世重生:我是嚣张女王

    末世来袭,水若因男友意外背叛惨遭横死,死亡之际被神秘光晕漩涡吸取而重生。重生后的水若心怀万般仇恨和巨大疑惑,重新开启了末世生存之旅,凭着前世的记忆,遭遇,化身女煞,沿着复仇之路义无反顾的走了下去。可她万万没想到,复仇路上水若发现,自己的行为风格越发和前世男友相近,巨大的疑团和渐渐清晰的真相让水若陷入无边的痛苦之中。水若,竟然诡异地走上了一条无法回头的不归之路!
  • 消摇墟经

    消摇墟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 好久不见

    好久不见

    封夏最初遇到司空景时,只是一个刚进娱乐圈、恰满二十岁的年轻女孩,而司空景却已经是声名显赫、红得发紫的天王巨星。虽然这样的差异,使得这份感情比起常人分外艰难——媒体的追踪、对公司的隐瞒、身边的种种阻碍……也导致了彼此之间的一些误会,但他们还是努力地在保护着这份感情。喜欢一个人时,想要为了他,让自己变得更优秀,能够与他并肩而行……六年后,当她已成为娱乐圈一线天后,她从未有过一刻忘记的爱人终于也从美国归来,携带着同样赤诚忠贞的爱,开始收复失地……
  • 祭炼山河

    祭炼山河

    一尺蓝海绽放时,底层挣扎的小人物,把握住命运的契机,走上一条前所未有的道路……我命由我不由天,有时是句无知妄言,但也可能,是一段波澜壮阔的史诗!
  • 墨世浮

    墨世浮

    一指天下动,摘星唾手得。若为百姓故,两者都不得。书山有径勤非路,墨世浮沉理为空。空非空,理不理。空是空,理非理。天下兴,百姓苦。天下亡,百姓苦。如来喂鹰不可取,明哲保身非儒道。道可道,非常道。路见不平,拔刀笑!
  • 帝王宠妃

    帝王宠妃

    她的后宫不是与三千个女人的斗争,而是与三个男人的纠葛,一个寂寞如雪的女子,几段凄美夹缠的爱情。武林与宫廷的纷乱,江山与美人的取舍,天下,是谁的天下,红颜,是谁的红颜?英雄逐鹿,一介红尘女子如何素手翻转,逆转乾坤?情与天下,如何取舍?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 重返我的14岁

    重返我的14岁

    又名《我的左眼》她不会与人交谈,她没有朋友,她也没有男朋友,她很平凡,但又不凡,第一次溺水她的左眼能见鬼了,重生之后她的左眼成了金黄眸。以后的事都太容易了。看她白玥如何改变自己的命运……