登陆注册
19627100000070

第70章 SECTION VI(3)

"The Duc de Chartres, then possessing a very handsome person and most insinuating address, soon gained the affections of the amiable Mademoiselle Penthievre. Becoming thus a member of the same family, he paid me the most assiduous attention. From my being his sister-in-law, and knowing he was aware of my great attachment to his young wife, Icould have no idea that his views were criminally levelled at my honour, my happiness, and my future peace of mind. How, therefore, was Iastonished and shocked when he discovered to me his desire to supplant the legitimate object of my affections, whose love for me equalled mine for him! I did not expose this baseness of the Duc de Chartres, out of filial affection for my adopted father, the Duc de Penthievre; out of the love I bore his amiable daughter, she being pregnant; and, above all, in consequence of the fear I was under of compromising the life of the Prince, my husband, who I apprehended might be lost to me if I did not suffer in silence. But still, through my silence he was lost--and oh, how dreadfully! The Prince was totally in the dark as to the real character of his brother-in-law. He blindly became every day more and more attached to the man, who was then endeavouring by the foulest means to blast the fairest prospects of his future happiness in life! But my guardian angel protected me from becoming a victim to seduction, defeating every attack by that prudence which has hitherto been my invincible shield.

"Guilt, unpunished in its first crime, rushes onward, and hurrying from one misdeed to another, like the flood-tide, drives all before it! My silence, and his being defeated without reproach, armed him with courage for fresh daring, and he too well succeeded in embittering the future days of my life, as well as those of his own affectionate wife, and his illustrious father-in-law, the virtuous Duc de Penthievre, who was to all a father.

"To revenge himself upon me for the repulse he met with, this man inveigled my young, inexperienced husband from his bridal bed to those infected with the nauseous poison of every vice! Poor youth! he soon became the prey of every refinement upon dissipation and studied debauchery, till at length his sufferings made his life a burthen, and he died in the most excruciating agonies both of mind and body, in the arms of a disconsolate wife and a distracted father--and thus, in a few short months, at the age of eighteen, was I left a widow to lament my having become a wife!

"I was in this situation, retired from the world and absorbed in grief, with the ever beloved and revered illustrious father of my murdered lord, endeavouring to sooth his pangs for the loss of those comforts in a child with which my cruel disappointment forbade my ever being blest--though, in the endeavour to soothe, I often only aggravated both his and my own misery at our irretrievable loss--when a ray of unexpected light burst upon my dreariness. It was amid this gloom of human agony, these heartrending scenes of real mourning, that the brilliant star shone to disperse the clouds which hovered over our drooping heads,--to dry the hot briny tears which were parching up our miserable vegetating existence--it was in this crisis that Marie Antoinette came, like a messenger sent down from Heaven, graciously to offer the balm of comfort in the sweetest language of human compassion. The pure emotions of her generous soul made her unceasing, unremitting, in her visits to two mortals who must else have perished under the weight of their misfortunes. But for the consolation of her warm friendship we must have sunk into utter despair!

"From that moment I became seriously attached to the Queen of France.

She dedicated a great portion of her time to calm the anguish of my poor heart, though I had not yet accepted the honour of becoming a member of Her Majesty's household. Indeed, I was a considerable time before Icould think of undertaking a charge I felt myself so completely incapable of fulfilling. I endeavoured to check the tears that were pouring down my cheeks, to conceal in the Queen's presence the real feelings of my heart, but the effort only served to increase my anguish when she had departed. Her attachment to me, and the cordiality with which she distinguished herself towards the Duc de Penthievre, gave her a place in that heart, which had been chilled by the fatal vacuum left by its first inhabitant; and Marie Antoinette was the only rival through life that usurped his pretensions, though she could never wean me completely from his memory.

"My health, from the melancholy life I led, had so much declined that my affectionate father, the Duc de Penthievre, with whom I continued to reside, was anxious that I should emerge from my retirement for the benefit of my health. Sensible of his affection, and having always honoured his counsels, I took his advice in this instance. It being in the hard winter, when so many persons were out of bread, the Queen, the Duchesse d'Orleans, the Duc de Penthievre, and myself, introduced the German sledges, in which we were followed by most of the nobility and the rich citizens. This afforded considerable employment to different artificers. The first use I made of my own new vehicle was to visit, in company with the Duc de Penthievre, the necessitous poor families and our pensioners. In the course of our rounds we met the Queen.

"'I suppose,' exclaimed Her Majesty, 'you also are laying a good foundation for my work! Heavens! what must the poor feel! I am wrapped up like a diamond in a box, covered with furs, and yet I am chilled with cold!'

"'That feeling sentiment,' said the Duke, 'will soon warm many a cold family's heart with gratitude to bless Your Majesty!'

同类推荐
  • 两晋秘史

    两晋秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法集经

    法集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐享太庙乐章·凯安

    唐享太庙乐章·凯安

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨如意轮瑜伽

    观自在菩萨如意轮瑜伽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅仙观记

    梅仙观记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 红鸾星动:八王爷的爆笑宠妃

    红鸾星动:八王爷的爆笑宠妃

    名动天下的八王爷:帝星耀臭名昭著的黎家庶女:黎红鸾世人皆道,黎家庶女又傻又颠,却不知一切皆是嫡母长姐一手安排世人皆道,八王爷风流倜傥,英俊潇洒,却不知这厮在背后其实是腹黑一枚当黎家庶女遇上名动天下的八王爷“你又傻又丑,何以以为本王稀罕?”“王爷不稀罕正好,放了奴家吧”“放你走,可以,只是你怎么报答本王?”“王爷说怎样就怎样”“那就以身相许吧”黎红鸾转身拔腿就跑,小样,等你放了我还要以身相许,还不如我先跑为上……
  • 圣焰纪年:烟花乱

    圣焰纪年:烟花乱

    上官浅儿,亲生母亲在自己面前遭受着惨无人道的火刑,自己却变得无能为力,自此以后她的心里埋下了复仇的种子,才十四岁的自己过早的开始寻求自身的生活,无处安身的她被迫只能在青楼签下自己的一生。在飘香楼遇见了羁绊自己的第一个男子——冷昱翔,他是飘香楼背后的大当家,他总是在自己最需要帮助的时候出现在自己的面前,在那个夏日荷香的下午,他第一次跟他说:“浅儿,我要你是我的!”一石激起千层浪,这里面的爱的涟漪,变得起伏不定……然而一个陌生男子的出现,改变了昱翔跟浅儿之间刚刚延伸出来的爱情……
  • 燕双鹰

    燕双鹰

    半人半鬼,神枪第一!杀土匪,战日军,来无影,去无踪!他是土匪的催命符,他是收小鬼子命的阎罗王!他是英雄,是无名英雄……
  • 血战之召唤

    血战之召唤

    一个21世纪标准的宅男李坤穿越到了一个类似中国古代的世界里。附身到了天龙帝国一个戍边的小兵身上。依靠着一个可以召唤中国古代三国武将的长命锁,从一个小兵一点点的到达了权利巅峰。
  • 有神仙

    有神仙

    梦回首,时过百年。聆仙乐,神游九天。醉红尘,弹歌一场。离尘去,御剑成仙。仙道飘渺,世事无常,此去仙路荆棘漫长,望君珍重。那年,古剑心对他说:“我们要学功夫了”那年,冷月问他说:“你喜欢我吗?”那年,师父对他说:“前路险阻,你害怕就可以停止了。”
  • 斯巴达克(世界历史名人丛书)

    斯巴达克(世界历史名人丛书)

    公元前78年11月10日的早晨 罗马城的上空乌云密布 从拉丁和杜斯古尔那边的山里吹来的寒冷晓风 不断刺着人的脸庞。看样子今天又不会是个好天气了。
  • 小妞不坏

    小妞不坏

    重回自己的高中时代,没想到竟会有如此多艳遇!难过是老天为弥补她之前单身20年的时光吗?一个校草做男友,一个校草做“好”朋友!真是羡煞旁人呐,不过却也给她惹来很多麻烦……不过她不怕,这一次她决定要当“坏小妞!”!
  • 新文化运动

    新文化运动

    这本《新文化运动》由金开诚主编,甫艳编著:新文化运动是一次前所未有的思想解放和启蒙运动,为马克思主义在中国的传播开辟了道路。“五四”以后的新文化运动,更是成为宣传马克思主义及各种社会主义流派的思想运动,使旧民主主义的文化运动,转变为由马克思主义理论指导的新民主主义的文化运动。
  • 航天科技

    航天科技

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。
  • 都市之逍遥医仙

    都市之逍遥医仙

    异世医仙重生在都市,成为了一名高三的学生,但这个学生却是一个人见人欺的傻子。且看医仙杨帆如何凭借神奇医术,实现超级逆袭。“欺负我?你试试?”“当我傻子?谁才是傻子?”“绝症?呵,你确定?”“你喜欢我?不好意思,喜欢我的人太多了。”