登陆注册
19627100000024

第24章 SECTION I(23)

Madame had related to them the circumstances extremely to the honour of the Duke, and, by contrast, the severest satire on the Keeper of the Seals. "He thinks, or pretends to think," said she, "that the priests will be clamorous for my dismissal; but Quesnay and all the physicians declare that there is not the slightest danger." Madame having sent for me, I saw the Marechale de Mirepoix coming in. While she was at the door, she cried out, "What are all those trunks, Madame? Your people tell me you are going."--"Alas! my dear friend, such is our Master's desire, as M. de Machault tells me."--"And what does he advise?" said the Marechale. "That I should go without delay." During this conversation, I was undressing Madame, who wished to be at her ease on her chaise-longue. "Your Beeper of the Seals wants to get the power into his own hands, and betrays you; he who quits the field loses it." I went out. M. de Soubise entered, then the Abbe and M. de Marigny. The latter, who was very kind to me, came into my room an hour afterwards.

I was alone. "She will remain," said he; "but, hush!--she will make an appearance of going, in order not to set her enemies at work. It is the little Marechale who prevailed upon her to stay: her keeper (so she called M. de Machault) will pay for it." Quesnay came in, and, having heard what was said, with his monkey airs, began to relate a fable of a fox, who, being at dinner with other beasts, persuaded one of them that his enemies were seeking him, in order that he might get possession of his share in his absence. I did not see Madame again till very late, at her going to bed. She was more calm. Things improved, from day to day, and de Machault, the faithless friend, was dismissed. The King returned to Madame de Pompadour, as usual. I learnt, by M. de Marigny, that the Abbe had been, one day, with M. d'Argenson, to endeavour to persuade him to live on friendly terms with Madame, and that he had been very coldly received. "He is the more arrogant," said he, "on account of Machault's dismissal, which leaves the field clear for him, who has more experience, and more talent; and I fear that he will, therefore, be disposed to declare war till death." The next day, Madame having ordered her chaise, I was curious to know where she was going, for she went out but little, except to church, and to the houses of the Ministers. I was told that she was gone to visit M. d'Argenson. She returned in an hour, at farthest, and seemed very much out of spirits. She leaned on the chimneypiece, with her eyes fixed on the border of it. M. de Bernis entered. I waited for her to take off her cloak and gloves. She had her hands in her muff. The Abbe stood looking at her for some minutes; at last he said, "You look like a sheep in a reflecting mood." She awoke from her reverie, and, throwing her muff on the easy-chair, replied, "It is a wolf who makes the sheep reflect." I went out: the King entered shortly after, and I heard Madame de Pompadour sobbing. The Abbe came into my room, and told me to bring some Hoffman's drops: the King himself mixed the draught with sugar, and presented it to her in the kindest manner possible. She smiled, and kissed the King's hands. I left the room. Two days after, very early in the morning, I heard of M. d'Argenson's exile. It was her doing, and was, indeed, the strongest proof of her influence that could be given. The King was much attached to M. d'Argenson, and the war, then carrying on, both by sea and land, rendered the dismissal of two such Ministers extremely imprudent. This was the universal opinion at the time.

Many people talk of the letter of the Comte d'Argenson to Madame d'Esparbes. I give it, according to the most correct version:

"The doubtful is, at length, decided. The Keeper of the Seals is dismissed. You will be recalled, my dear Countess, and we shall be masters of the field."It is much less generally known that Arboulin, whom Madame calls Bou-bou, was supposed to be the person who, on the very day of the dismissal of the Keeper of the Seals, bribed the Count's confidential courier, who gave him this letter. Is this report founded on truth? I cannot swear that it is; but it is asserted that the letter is written in the Count's style. Besides, who could so immediately have invented it? It, however, appeared certain, from the extreme displeasure of the King, that he had some other subject of complaint against M. d'Argenson, besides his refusing to be reconciled with Madame. Nobody dares to show the slightest attachment to the disgraced Minister. I asked the ladies who were most intimate with Madame de Pompadour, as well as my own friends, what they knew of the matter; but they knew nothing. I can understand why Madame did not let them into her confidence at that moment. She will be less reserved in time. I care very little about it, since I see that she is well, and appears happy.

The King said a thing, which did him honour, to a person whose name Madame withheld from me. A nobleman, who had been a most assiduous courtier of the Count, said, rubbing his hands with an air of great joy, "I have just seen the Comte d'Argenson's baggage set out." When the King heard him, he went up to Madame, shrugged his shoulders, and said, "And immediately the cock crew."I believe this is taken from Scripture, where Peter denies Our Lord. Iconfess, this circumstance gave me great pleasure. It showed that the King is not the dupe of those around him, and that he hates treachery and ingratitude."MEMOIRS OF LOUIS XV. AND XVI.

Being Secret Memoirs of Madame du Hausset, Lady's Maid to Madame de Pompadour, and of an unknown.

同类推荐
  • Paul Prescott's Charge

    Paul Prescott's Charge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大目乾连冥间救母变文并图

    大目乾连冥间救母变文并图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千里命稿

    千里命稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tales of Unrest

    Tales of Unrest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释肇序

    释肇序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之异界纪元

    重生之异界纪元

    18岁的少年,为了爱情,却因烈火将一切的一切燃烧殆尽。一颗星辰般璀璨的神秘宝石的陨落,却再次给与他重新来过的机会!虽然失去一切,但又何妨,他要做回自己,异界召唤,在这个刀剑与魔法充斥的世界里他要找回他前世所失去的东西。他的一生注定着不平凡,在异界又将兴起何等波澜。
  • 抑郁的离

    抑郁的离

    这个世界上有太多的人已经失去了自我的感觉,我是那样子渴望有人能帮我走出这世界,这世界只有我一个人,我实在是太孤单了!
  • 中国历代帝王陵墓之谜

    中国历代帝王陵墓之谜

    历经了世事的沧桑变幻,一座座曾经辉煌壮观而又神秘无比的帝王陵墓如今是什么样子?大硕大的陵寝里面埋有什么奇珍异宝?地宫里面暗藏着怎样的玄机?它们的背后都隐藏着什么样的故事和秘密?它们都被盗了吗?如果被盗,那些价值连城的稀世珍宝都流向了何方……
  • 纵横天下之兑换神话

    纵横天下之兑换神话

    (本书已经签约,保证完本,大家可以放心收藏,推荐,评价。)剑,只有不断磨炼,才能突破极限。心,只有经历抉择,才能忘却迷茫。生命的意义永运没有尽头,命运的安排,在不知不觉已经到来。带着神秘古鼎重生的青年,面对前方的重重迷雾,他该何去何从。神秘的造化空间,可以兑换各种各样的神奇的道具和人物,又将他指引向何方。左拥魔女,右抱女神,纵横天地间,以卑微之力,逆天伐道,铸就传奇。追随远古的步伐,他将慢慢的解开,失落的帝国,至尊的神剑,死亡的阴谋,域外的魔族本书qq书友群:272168989(有兴趣的人可以进去看看,在里面谈论谈论剧情。)推荐一本新书,下面有链接,希望大家都过去点点
  • 美梦变真

    美梦变真

    做梦梦到一千万,第二天睁眼被钞票掩埋。做梦梦到美女,第二天美女躺在身边。……好吧,我的梦想总能成真。
  • 绝世废妃之满国风雨

    绝世废妃之满国风雨

    人前她是高高在上的皇后,人后却是任人欺压的草包,但是、那又如何!噩梦苏醒的她便是天地当诛人神共愤的存在,月黑风高夜,某神秘男子的出现见面就自称,未婚夫?那是什么鬼?她没有记错的话,不是和大统楚王才是……不过楚王妃她不稀罕。等等,没有看错吧堂堂楚王下跪了,那个神秘男子什么来头?只知道万人之上,娇妻之下。“禀君上,夫人失忆了,不记得以前的事。”某男嘴角扯了个惊心动魄的弧度:“不记得没关系,我上。”“君上,楚王要废了夫人,还把夫人打入冷宫,要不要属下去救?”凉凉的声音低沉着:“不用了,我上。”“君上,夫人饿了,要不要送点吃的?”某男腹黑一笑:“不用了,我上。”最后芷柔被某男吃干抹净一点不剩。
  • 披着羊皮的狼:桀少扑倒坏坏

    披着羊皮的狼:桀少扑倒坏坏

    夜幕降临,月儿无声的爬上天空,点点星光在空中闪烁,时隐时现,冷风吹起,君雨瑄却没有感觉到半分冷意,她看着为她买演唱会门票的叶慕笙,嘴角勾起一抹浅浅的笑,她知道,这个夕情,她不会再是一个人孤单的过了,因为,她有叶慕笙......
  • 中学生美文:花儿来得及

    中学生美文:花儿来得及

    本为收录了作家安宁的经典作品,分为花儿来得及、时间会告诉你、有没有阳光温暖过卑微的你、无花果也有似锦的春天、我宁肯只是记住你的好等八辑。
  • 魔夫来袭

    魔夫来袭

    雷神小女儿雷玖与伏羲之子伏翼置气,偷拿镇天雷珠与之打斗!一时不慎,宝珠碎,降落人间,魔域,鬼界!天帝震怒,欲严惩二人,伏羲雷神求情,二人被除去仙籍,谴送下界历劫!并要求二人找回雷珠!历劫圆满雷珠到手之日便是二人回归之时!(简单来说就是一对欢喜冤家的感情大戏咯!姐弟恋哦,不过没相差多少!慎入)
  • 只为你微笑

    只为你微笑

    友情,青春!她很迷茫她没人可以信任曾经那么好的四个人最后却成仇人。