登陆注册
19625800000011

第11章 CHAPTER III(2)

"Three times I have opened this book since the morning," she said. "Three times the words of the prophet warn me that there is trouble coming. Children, it is trouble that is coming to You. I look there," she went on, pointing to the place where a ray of sunlight poured slanting into the room, "and I see my husband in the heavenly light. He bows his head in grief, and he points his unerring hand at You. George and Mary, you are consecrated to each other! Be always worthy of your consecration; be always worthy of yourselves." She paused. Her voice faltered. She looked at us with softening eyes, as those look who know sadly that there is a parting at hand. "Kneel!" she said, in low tones of awe and grief. "It may be the last time I bless you--it may be the last time I pray over you, in this house. Kneel!" We knelt close together at her feet. I could feel Mary's heart throbbing, as she pressed nearer and nearer to my side. I could feel my own heart quickening its beat, with a fear that was a mystery to me.

"God bless and keep George and Mary, here and hereafter! God prosper, in future days, the union which God's wisdom has willed! Amen. So be it. Amen." As the last words fell from her lips the cottage door was thrust open. My father--followed by the bailiff--entered the room. Dame Dermody got slowly on her feet, and looked at him with a stern scrutiny.

"It has come," she said to herself. "It looks with the eyes--it will speak with the voice--of that man." My father broke the silence that followed, addressing himself to the bailiff.

"You see, Dermody," he said, "here is my son in your cottage--when he ought to be in my house." He turned, and looked at me as I stood with my arm round little Mary, patiently waiting for my opportunity to speak. "George," he said, with the hard smile which was peculiar to him, when he was angry and was trying to hide it, "you are making a fool of yourself there. Leave that child, and come to me." Now, or never, was my time to declare myself. Judging by appearances, I was still a boy. Judging by my own sensations, I had developed into a man at a moment's notice.

"Papa," I said, "I am glad to see you home again. This is Mary Dermody. I am in love with her, and she is in love with me. I wish to marry her as soon as it is convenient to my mother and you." My father burst out laughing. Before I could speak again, his humor changed. He had observed that Dermody, too, presumed to be amused. He seemed to become mad with anger, all in a moment.

"I have been told of this infernal tomfoolery," he said, "but I didn't believe it till now. Who has turned the boy's weak head? Who has encouraged him to stand there hugging that girl? If it's you, Dermody, it shall be the worst day's work you ever did in your life." He turned to me again, before the bailiff could defend himself. "Do you hear what I say? I tell you to leave Dermody's girl, and come home with me."

"Yes, papa," I answered. "But I must go back to Mary, if you please, after I have been with you." Angry as he was, my father was positively staggered by my audacity.

"You young idiot, your insolence exceeds belief!" he burst out.

"I tell you this: you will never darken these doors again! You have been taught to disobey me here. You have had things put into your head, here, which no boy of your age ought to know--I'll say more, which no decent people would have let you know."

"I beg your pardon, sir," Dermody interposed, very respectfully and very firmly at the same time. "There are many things which a master in a hot temper is privileged to say to the man who serves him. But you have gone beyond your privilege. You have shamed me, sir, in the presence of my mother, in the hearing of my child--" My father checked him there.

"You may spare the rest of it," he said. "We are master and servant no longer. When my son came hanging about your cottage, and playing at sweethearts with your girl there, your duty was to close the door on him. You have failed in your duty. I trust you no longer. Take a month's notice, Dermody. You leave my service." The bailiff steadily met my father on his ground. He was no longer the easy, sweet-tempered, modest man who was the man of my remembrance.

"I beg to decline taking your month's notice, sir," he answered.

"You shall have no opportunity of repeating what you have just said to me. I will send in my accounts to-night. And I will leave your service to-morrow."

"We agree for once," retorted my father. "The sooner you go, the better." He stepped across the room and put his hand on my shoulder.

"Listen to me," he said, making a last effort to control himself.

"I don't want to quarrel with you before a discarded servant. There must be an end to this nonsense. Leave these people to pack up and go, and come back to the house with me." His heavy hand, pressing on my shoulder, seemed to press the spirit of resistance out of me. I so far gave way as to try to melt him by entreaties.

同类推荐
热门推荐
  • 指间流砂祭流年

    指间流砂祭流年

    “祭”者,是说祭奠。而写这篇文章,也只为了祭奠那逝去的逝水流年、、、如果你能从那些或灰暗或明亮的故事中得到安慰或成长,那么我写这些便变得更有意义了
  • 大清的角落:那些鲜为人知的历史碎片

    大清的角落:那些鲜为人知的历史碎片

    在近三百年的风雨岁月里,苍茫的山河之间缠绕着几许挥之不去的疑云和梦魇,泛黄的历史册页交织着血泪情仇的奋争和苦难,历史的波涛里更是飘荡着难以言说的激情梦想和家国离乱。那些帝王将相、才子佳人在历史的壮阔舞台上演绎了一幕幕壮怀激烈、荡气回肠的故事,给后人留下了不尽的回味。本书通过一段段妙趣横生的故事,分门别类地堆积起那个封建王朝的逸闻秘史,以轻松的文笔绘声绘色地描述了清朝庙堂与江湖之间角角落落的风景。局部文本貌似戏说,却有史实为依据。一个逝去时代的缤纷史实,清晰逼真地呈现在读者的视野中。
  • 25分之1秒的智慧:当心被自己出卖

    25分之1秒的智慧:当心被自己出卖

    《1/25秒的智慧——当心被自己出卖》一书是由哈尔滨出版社出版的“微表情心理学”丛书中的一本。《1/25秒的智慧——当心被自己出卖》是站在保护自己和完善自己的角度,意在帮助读者弄清楚在社交活动中究竟哪些表情和动作会出卖我们的内心想法,并提醒读者注意,在今后的社交中如何少做或不做出类似的表情和动作,从而不把我们的内心想法展露给对方。相反,我们可以通过这本书的介绍学着去洞悉别人的心理活动,从而在社交活动中掌握主动权。
  • 张炎词全集

    张炎词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霸少追妻:女人别放肆

    霸少追妻:女人别放肆

    一张白色的化验单让她直接坠入绝望之境。家庭所迫,沦为小偷。岂料因为一场意外被抓现行。生活拮据,为了生存下去,被继母所卖,送到了陌生男人的床上。为了给弟弟治病,无奈之下只好妥协。原本以为只是一场简单的交易。谁知道在她拿到钱想要抽身离开的时候,却陷入了一场无尽的深渊里。
  • 危险游戏,女人是肋骨

    危险游戏,女人是肋骨

    三年相恋,她只求能做他身上的一根肋骨。她以为自己是世界上最幸福的人,却发现掉进了一个早有预谋的圈套里,她心已死。分开四年,偶然相遇,为什么有一种阴魂不散的感觉……
  • 暗黑破坏神的世界

    暗黑破坏神的世界

    心中的暗黑,永不磨灭的经典!
  • 邪恶总裁的逼婚计划(免费)

    邪恶总裁的逼婚计划(免费)

    请支持蓝的新文《拜金潮流:不婚女郎,我要你》http://www.xs8.cn/book/35206/index.html唐傲——唐氏集团的未来接班人手握惊人财富,兼具贵气俊美的外表!当他遇到她后当她将自己交给他的时候他以为已经留住她了可第二天留下给他的,却是人去楼空……她的家庭背景,令她决定这辈子不嫁商人与他相遇后,她却没能管住自己的心……六年后,她因公回国再遇他时,就注定这辈子都逃不掉他的温柔,他的吻,无时不刻都在摧毁她的堡垒而他却用李家的产业强逼她与他完婚,而他娶她的目的——不过是为了腹中的骨肉不外流以为自己受伤的心已冷却,从此不会再有跃动的一天当她被推下悬崖的那一刻,她却看到……亲们,看书的同时不要忘记收藏,收藏,收藏!!!在留言板上也留下你们的脚印吧。无论是催更的、评论的,蓝蓝都爱看~~有你们的回应,偶才更有动力继续码字哦^-^!!!!
  • 异世三界

    异世三界

    因一把古剑,她们被强迫带着复仇的目的重回千年!她们没有情人之间的刻骨缠绵,战友之间的坚毅忠诚,却有着宿世的命运交织,生死与共。两个女子,两段情缘,奋力守护的感情,用生命保护的人,坚持到最后,幸福一定会捧在手心。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 绝世妖姬:红颜倾天下

    绝世妖姬:红颜倾天下

    她:相国之女,有倾城倾国绝色之姿,有惊世造国之才,却为了他甘愿隐藏一切,哪怕是背弃所有爱她的人。他:当朝一品大将军,掌握全国三分之二的兵权,却纵容他的小师妹打掉了他们的孩子。他:当朝太子,在她五岁那年就爱上了她,只一心娶她成为他的太子妃,唯一的妻,为了她可以倾尽所有,哪怕是国、是命。他:当朝最神秘莫测、最有财富的九王爷,世人不知道他的年龄,样貌,只知道他权势滔天。那么谁才是她的真命天子,谁能陪她畅游天下,谁又能阻止她成为那祸国倾天下的妖姬呢?