登陆注册
19625100000120

第120章 XXII(1)

DURING the first day of Ramona's and Alessandro's sad journey they scarcely spoke. Alessandro walked at the horses' heads, his face sunk on his breast, his eyes fixed on the ground. Ramona watched him in anxious fear. Even the baby's voice and cooing laugh won from him no response. After they were camped for the night, she said, "Dear Alessandro, will you not tell me where we are going?"

In spite of her gentleness, there was a shade of wounded feeling in her tone. Alessandro flung himself on his knees before her, and cried: "My Majella! my Majella! it seems to me I am going mad! I cannot tell what to do. I do not know what I think; all my thoughts seem whirling round as leaves do in brooks in the time of the spring rains. Do you think I can be going mad? It was enough to make me!"

Ramona, her own heart wrung with fear, soothed him as best she could. "Dear Alessandro," she said, "let us go to Los Angeles, and not live with the Indians any more. You could get work there. You could play at dances sometimes; there must be plenty of work. I could get more sewing to do, too. It would be better, I think."

He looked horror-stricken at the thought. "Go live among the white people!" he cried. "What does Majella think would become of one Indian, or two, alone among whites? If they will come to our villages and drive us out a hundred at a time, what would they do to one man alone? Oh, Majella is foolish!"

"But there are many of your people at work for whites at San Bernardino and other places," she persisted. "Why could not we do as they do?"

"Yes," he said bitterly, "at work for whites; so they are, Majella has not seen. No man will pay an Indian but half wages; even long ago, when the Fathers were not all gone, and tried to help the Indians, my father has told me that it was the way only to pay an Indian one-half that a white man or a Mexican had. It was the Mexicans, too, did that, Majella. And now they pay the Indians in money sometimes, half wages; sometimes in bad flour, or things he does not want; sometimes in whiskey; and if he will not take it, and asks for his money, they laugh, and tell him to go, then. One man in San Bernardino last year, when an Indian would not take a bottle of sour wine for pay for a day's work, shot him in the cheek with his pistol, and told him to mind how he was insolent any more! Oh, Majella, do not ask me to go work in the towns! I should kill some man, Majella, if I saw things like that."

Ramona shuddered, and was silent. Alessandro continued: "If Majella would not be afraid, I know a place, high up on the mountain, where no white man has ever been, or ever will be. I found it when I was following a bear. The beast led me up. It was his home; and I said then, it was a fit hiding-place for a man. There is water, and a little green valley. We could live there; but it would be no more than to live,, it is very small, the valley. Majella would be afraid?"

"Yes, Alessandro, I would be afraid, all alone on a high mountain.

Oh, do not let us go there! Try something else first, Alessandro. Is there no other Indian village you know?"

"There is Saboba," he said, "at foot of the San Jacinto Mountain; I had thought of that. Some of my people went there from Temecula; but it is a poor little village, Majella. Majella would not like to live in it. Neither do I believe it will long be any safer than San Pasquale. There was a kind, good old man who owned all that valley,-- Senor Ravallo; he found the village of Saboba there when he came to the country. It is one of the very oldest of all; he was good to all Indians, and he said they should never be disturbed, never. He is dead; but his three sons have the estate yet, and I think they would keep their father's promise to the Indians. But you see, to-morrow, Majella, they may die, or go back to Mexico, as Senor Valdez did, and then the Americans will get it, as they did Temecula. And there are already white men living in the valley.

We will go that way, Majella. Majella shall see. If she says stay, we will stay."

It was in the early afternoon that they entered the broad valley of San Jacinto. They entered it from the west. As they came in, though the sky over their heads was overcast and gray, the eastern and northeastern part of the valley was flooded with a strange light, at once ruddy and golden. It was a glorious sight. The jagged top and spurs of San Jacinto Mountain shone like the turrets and posterns of a citadel built of rubies. The glow seemed preternatural.

"Behold San Jacinto!" cried Alessandro.

Ramona exclaimed in delight. "It is an omen!" she said. "We are going into the sunlight, out of the shadow;" and she glanced back at the west, which was of a slaty blackness.

"I like it not!" said Alessandro. "The shadow follows too fast!"

Indeed it did. Even as he spoke, a fierce wind blew from the north, and tearing off fleeces from the black cloud, sent them in scurrying masses across the sky. In a moment more, snow-flakes began to fall.

"Holy Virgin!" cried Alessandro. Too well he knew what it meant.

He urged the horses, running fast beside them. It was of no use.

Too much even for Baba and Benito to make any haste, with the heavily loaded wagon.

"There is an old sheep-corral and a hut not over a mile farther, if we could but reach it!" groaned Alessandro. "Majella, you and the child will freeze."

"She is warm on my breast," said Ramona; "but, Alessandro, what ice in this wind! It is like a knife at my back!"

Alessandro uttered another ejaculation of dismay. The snow was fast thickening; already the track was covered. The wind lessened.

"Thank God, that wind no longer cuts as it did," said Ramona, her teeth chattering, clasping the baby closer and closer.

"I would rather it blew than not," said Alessandro; "it will carry the snow before it. A little more of this, and we cannot see, any more than in the night."

Still thicker and faster fell the snow; the air was dense; it was, as Alessandro had said, worse than the darkness of night,-- this strange opaque whiteness, thick, choking, freezing one's breath.

同类推荐
热门推荐
  • 游龙戏凤

    游龙戏凤

    他是一条翱翔九天的游龙,伐无道,逆天行,斩暴君,除豪强。且看少年好儿郎,在阴谋诡计中,于花丛凤林里,逍遥嬉闹,君临天下!
  • 先觉宗乘

    先觉宗乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 男儿行四海

    男儿行四海

    为非作歹的手段总是相似,报仇雪恨的路径却各有不同。面对称霸一方的生死大仇,复仇的道路荆棘遍布。且看看,曹怀文如何带领兄弟们一路前行,可以绕路,却从不敢退缩。因为,后退一步即是悬崖。且记住,哪怕你的武功再高,我只管手拿两把菜刀!因为,天道昭昭,正义或许会迟到,但从不缺席。
  • 傲娇男VS淡定女

    傲娇男VS淡定女

    从高中的一见钟情,不懂何为爱情的少年开始懵懂的去找寻何为爱,爱是什么?是一生对爱的追寻?对喜爱女孩不懂得如何表达爱意,除了死缠烂打就是死缠烂打,高中的懵懂到大学因为对方的一句话从军,再到最后渐渐的动情和倾心。傲娇的陈楠和淡定的云楚,一次次的追逐,一次次的想要放弃,却无论如何也舍不得那份爱。即使遍身伤痕也不愿放手,何为爱情?什么又叫做执着。青春岁月中的懵懂之爱,能否携手一生,相依相随?且看傲娇男和淡定女如何上演?
  • 盂兰秘图

    盂兰秘图

    一张古旧、破损的地图,一位神秘、年迈的道士,一段悬疑、未解的传说,黎敖在全世界古迹墓葬留下脚步,追寻最扑朔迷离的答案…………
  • 假面杀手:国民老公求抱抱

    假面杀手:国民老公求抱抱

    她每一次出任务都戴着面具,她是让人听了闻风丧胆的假面杀手,他是跨国集团的总裁,在一次接到刺杀他的任务时她对他一见倾心第一次任务失败,从此她走上了把他拐回家的不归路。“总裁,我突然觉得头好晕,求抱抱。”“总裁,我家突然停电了我好害怕,求抱抱。”“总裁,突然有只老鼠吓死奴家了,求抱抱。”顾城怒:“林衾衾!你够了!我们去领证!求你别再折腾我了!”
  • 龙语冰心

    龙语冰心

    怜儿这并不是我的本意。从一开始我就没有选择。我的出生注定了一切,注定了我们是敌人。我伴随着战歌,脚下流淌着昔日战友的鲜血,那一方尸骨王座我有不得不坐上去的理由!……此上摘自第四代魔主莫贤写给空间女皇的信。
  • 朝夕草露总要被亘古阳光蒸发掉的

    朝夕草露总要被亘古阳光蒸发掉的

    时光,犹如浩荡流阔的江河。所谓历史,仅是这江河中的浮沫而已。泛滥其中的,乃是生生世世未曾断流的澎湃情缘。
  • 神仙微信群

    神仙微信群

    我加入了一个神仙聊天群,每个神仙都是纯天然无污染的正宗神仙,还抢了他们发出来的神奇红包,撩妹神器
  • 绝美复仇公主VS冰山校草

    绝美复仇公主VS冰山校草

    公报私仇,这可不是你千洛晨的作为!12岁,三个女孩遭遇了亲人的陷害,被扫地出门。她们怀着仇恨出了国,建立了全球最强大的帮派,然而,她们背后的势力更是多得让人无法想象,高的让人觉得她们是至高无上的存在。5年,她们终于回来了,就是这5年,把这三个活泼纯洁的女孩们变得冷酷无情,变得没有一丝温度。她们发誓要让欠她们的,加倍还回来,她们与仇人之间的矛盾能化解吗?在她们最需要关心的时候,他们出现了,给她们无微不至的照顾,可是,一次又一次的误会打破了许久的平静,这一次又一次的误会还能让他们继续下去吗?他们真的有结果吗?