登陆注册
19623600000076

第76章 CHAPTER XIV(1)

THE CABIN OF THE "FLYING SCUD."

The sun of the morrow had not cleared the morning bank: the lake of the lagoon, the islets, and the wall of breakers now beginning to subside, still lay clearly pictured in the flushed obscurity of early day, when we stepped again upon the deck of the Flying Scud: Nares, myself, the mate, two of the hands, and one dozen bright, virgin axes, in war against that massive structure. I think we all drew pleasurable breath; so profound in man is the instinct of destruction, so engaging is the interest of the chase. For we were now about to taste, in a supreme degree, the double joys of demolishing a toy and playing "Hide the handkerchief": sports from which we had all perhaps desisted since the days of infancy. And the toy we were to burst in pieces was a deep-sea ship; and the hidden good for which we were to hunt was a prodigious fortune.

The decks were washed down, the main hatch removed, and a gun-tackle purchase rigged before the boat arrived with breakfast. I had grown so suspicious of the wreck, that it was a positive relief to me to look down into the hold, and see it full, or nearly full, of undeniable rice packed in the Chinese fashion in boluses of matting. Breakfast over, Johnson and the hands turned to upon the cargo; while Nares and I, having smashed open the skylight and rigged up a windsail on deck, began the work of rummaging the cabins.

I must not be expected to describe our first day's work, or (for that matter) any of the rest, in order and detail as it occurred.

Such particularity might have been possible for several officers and a draft of men from a ship of war, accompanied by an experienced secretary with a knowledge of shorthand. For two plain human beings, unaccustomed to the use of the broad-axe and consumed with an impatient greed of the result, the whole business melts, in the retrospect, into a nightmare of exertion, heat, hurry, and bewilderment; sweat pouring from the face like rain, the scurry of rats, the choking exhalations of the bilge, and the throbs and splinterings of the toiling axes. I shall content myself with giving the cream of our discoveries in a logical rather than a temporal order; though the two indeed practically coincided, and we had finished our exploration of the cabin, before we could be certain of the nature of the cargo.

Nares and I began operations by tossing up pell-mell through the companion, and piling in a squalid heap about the wheel, all clothes, personal effects, the crockery, the carpet, stale victuals, tins of meat, and in a word, all movables from the main cabin. Thence, we transferred our attention to the captain's quarters on the starboard side. Using the blankets for a basket, we sent up the books, instruments, and clothes to swell our growing midden on the deck; and then Nares, going on hands and knees, began to forage underneath the bed. Box after box of Manilla cigars rewarded his search. I took occasion to smash some of these boxes open, and even to guillotine the bundles of cigars; but quite in vain--no secret cache of opium encouraged me to continue.

"I guess I've got hold of the dicky now!" exclaimed Nares, and turning round from my perquisitions, I found he had drawn forth a heavy iron box, secured to the bulkhead by chain and padlock. On this he was now gazing, not with the triumph that instantly inflamed my own bosom, but with a somewhat foolish appearance of surprise.

"By George, we have it now!" I cried, and would have shaken hands with my companion; but he did not see, or would not accept, the salutation.

"Let's see what's in it first," he remarked dryly. And he adjusted the box upon its side, and with some blows of an axe burst the lock open. I threw myself beside him, as he replaced the box on its bottom and removed the lid. I cannot tell what I expected; a million's worth of diamonds might perhaps have pleased me; my cheeks burned, my heart throbbed to bursting; and lo! there was disclosed but a trayful of papers, neatly taped, and a cheque-book of the customary pattern. I made a snatch at the tray to see what was beneath; but the captain's hand fell on mine, heavy and hard.

"Now, boss!" he cried, not unkindly, "is this to be run shipshape? or is it a Dutch grab-racket?"

And he proceeded to untie and run over the contents of the papers, with a serious face and what seemed an ostentation of delay. Me and my impatience it would appear he had forgotten; for when he was quite done, he sat a while thinking, whistled a bar or two, refolded the papers, tied them up again; and then, and not before, deliberately raised the tray.

I saw a cigar-box, tied with a piece of fishing-line, and four fat canvas-bags. Nares whipped out his knife, cut the line, and opened the box. It was about half full of sovereigns.

"And the bags?" I whispered.

The captain ripped them open one by one, and a flood of mixed silver coin burst forth and rattled in the rusty bottom of the box.

Without a word, he set to work to count the gold.

"What is this?" I asked.

"It's the ship's money," he returned, doggedly continuing his work.

"The ship's money?" I repeated. "That's the money Trent tramped and traded with? And there's his cheque-book to draw upon his owners? And he has left it?"

"I guess he has," said Nares, austerely, jotting down a note of the gold; and I was abashed into silence till his task should be completed.

It came, I think, to three hundred and seventy-eight pounds sterling; some nineteen pounds of it in silver: all of which we turned again into the chest.

"And what do you think of that?" I asked.

同类推荐
热门推荐
  • 死神天使恶魔降临三对神级恋爱

    死神天使恶魔降临三对神级恋爱

    我初次写,作文不咋地,见谅是免费的,我不知道怎么弄成免费的
  • 郡主有喜,风光再嫁

    郡主有喜,风光再嫁

    她乃是皇帝亲封的寿昌郡主,却不受夫家待见,萧玉琢抖了抖衣袖,身为穿越女怎么能丢了现代人的脸面,喂,那个谁,你不是要休妻么?休书拿来,什么,你后悔了?来人,本郡主要休夫,踹开了渣男,肚子里却冒出一个孩子来“禀郡主,您已有身孕两月余。”萧玉琢瞪着太医,眼角抽搐,这是摆明了不让她当私敛面首的单身贵族啊,只是杵在眼前,非说自己是孩子他爹的这位将军,说好的两不相欠,相忘江湖呢?他说,阿玉,我官拜大将军不为光宗耀祖,只愿护你母子周全。她说,我不用你保护,只愿得一人心。【情节虚构,请勿模仿】
  • 妖孽兵王俏千金

    妖孽兵王俏千金

    一代兵王回归都市,成为美丽小姐的贴身保镖,从此过上我待美女如初恋,美女虐我千千遍的幸福生活……
  • 同一屋檐下

    同一屋檐下

    一个是刚刚考入大学毫无半点生活经验的富家少爷,一个是从农村来到城市打工的普通女孩,因为富家少爷不能自己照顾自己,所以家里人给自己请来了这个刚步入城市的农村少女,在他们同居的日子里,发生了不少的趣事,以至于在后来的日子里,两个人渐渐的从相识,到相知,然后走到相爱,一路上磕磕绊绊,少不了外界的压力,自身的困惑,但是两个年轻的心最终还是走到了一起。
  • 大使咒法经

    大使咒法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • exo之遇见

    exo之遇见

    一场机场相撞意外让他们遇见。一场换回手机让他们再次遇见。一场面试助理让他们再次遇见。一场转身回头让他们再次遇见。
  • 重生三国当诸侯

    重生三国当诸侯

    重生三国挖曹操的墙角,让其根基不稳。走刘备的路,让他无路可走。抢孙权的地盘,让他浪迹天涯。会三国英雄,做个逍遥诸侯。
  • 以宠为名

    以宠为名

    唐眠觉得世界上如果有最倒霉奖的话,肯定是非她莫属。先是被前男友甩,然后面试跟考官撞衫,就连和男主相遇也如此悲催,你们有谁见过男主角半夜三更从棺材里爬出来的!
  • 暗黑契约书

    暗黑契约书

    充满无限未知的新宇宙,如同错乱昂杂的棋盘,万千势力交错分布。这里有百万之数的铁血舰队,有通往死亡的暗黑星途,以及令人恐惧的隐秘种族……陆峰,一个假冒的联邦调查员,从监狱中一脚迈出,追寻着先辈英雄的足迹,狰笑着踏入了其中……
  • 星峰门

    星峰门

    世上修炼,莫不与体质相关。人有七魂六魄,魂魄相连,且息息相关,造物主造人时已把七魂六魄完美的糅合到一起,直到最后,造物主也不能分离出一魂一魄。然后,世上总有那么些巧合,造就了万金修炼之体五魂五魄,阴阳调和。