登陆注册
19623600000141

第141章 CHAPTER XXV(5)

"Boat's inside the lagoon, sir," hailed down Mac, who sat by the skylight doing sentry while the others worked.

"Time we were on deck, then, Mr. Goddedaal," said Wicks.

As they turned to leave the cabin, the canary burst into piercing song.

"My God!" cried Carthew, with a gulp, "we can't leave that wretched bird to starve. It was poor Goddedaal's."

"Bring the bally thing along!" cried the captain.

And they went on deck.

An ugly brute of a modern man-of-war lay just without the reef, now quite inert, now giving a flap or two with her propeller.

Nearer hand, and just within, a big white boat came skimming to the stroke of many oars, her ensign blowing at the stern.

"One word more," said Wicks, after he had taken in the scene.

"Mac, you've been in China ports? All right; then you can speak for yourself. The rest of you I kept on board all the time we were in Hongkong, hoping you would desert; but you fooled me and stuck to the brig. That'll make your lying come easier."

The boat was now close at hand; a boy in the stern sheets was the only officer, and a poor one plainly, for the men were talking as they pulled.

"Thank God, they've only sent a kind of a middy!" ejaculated Wicks. "Here you, Hardy, stand for'ard! I'll have no deck hands on my quarter-deck," he cried, and the reproof braced the whole crew like a cold douche.

The boat came alongside with perfect neatness, and the boy officer stepped on board, where he was respectfully greeted by Wicks.

"You the master of this ship?" he asked.

"Yes, sir," said Wicks. "Trent is my name, and this is the Flying Scud of Hull."

"You seem to have got into a mess," said the officer.

"If you'll step aft with me here, I'll tell you all there is of it," said Wicks.

"Why, man, you're shaking!" cried the officer.

"So would you, perhaps, if you had been in the same berth," returned Wicks; and he told the whole story of the rotten water, the long calm, the squall, the seamen drowned; glibly and hotly; talking, with his head in the lion's mouth, like one pleading in the dock. I heard the same tale from the same narrator in the saloon in San Francisco; and even then his bearing filled me with suspicion. But the officer was no observer.

"Well, the captain is in no end of a hurry," said he; "but I was instructed to give you all the assistance in my power, and signal back for another boat if more hands were necessary.

What can I do for you?"

"O, we won't keep you no time," replied Wicks cheerily.

"We're all ready, bless you--men's chests, chronometer, papers and all."

"Do you mean to leave her?" cried the officer. "She seems to me to lie nicely; can't we get your ship off?"

"So we could, and no mistake; but how we're to keep her afloat's another question. Her bows is stove in," replied Wicks.

The officer coloured to the eyes. He was incompetent and knew he was; thought he was already detected, and feared to expose himself again. There was nothing further from his mind than that the captain should deceive him; if the captain was pleased, why, so was he. "All right," he said. "Tell your men to get their chests aboard."

"Mr. Goddedaal, turn the hands to to get the chests aboard," said Wicks.

The four Currency Lasses had waited the while on tenter- hooks. This welcome news broke upon them like the sun at midnight; and Hadden burst into a storm of tears, sobbing aloud as he heaved upon the tackle. But the work went none the less briskly forward; chests, men, and bundles were got over the side with alacrity; the boat was shoved off; it moved out of the long shadow of the Flying Scud, and its bows were pointed at the passage.

So much, then, was accomplished. The sham wreck had passed muster; they were clear of her, they were safe away; and the water widened between them and her damning evidences.

On the other hand, they were drawing nearer to the ship of war, which might very well prove to be their prison and a hangman's cart to bear them to the gallows--of which they had not yet learned either whence she came or whither she was bound; and the doubt weighed upon their heart like mountains.

It was Wicks who did the talking. The sound was small in Carthew's ears, like the voices of men miles away, but the meaning of each word struck home to him like a bullet. "What did you say your ship was?" inquired Wicks.

"Tempest, don't you know?" returned the officer.

Don't you know? What could that mean? Perhaps nothing: perhaps that the ships had met already. Wicks took his courage in both hands. "Where is she bound?" he asked.

"O, we're just looking in at all these miserable islands here," said the officer. "Then we bear up for San Francisco."

"O, yes, you're from China ways, like us?" pursued Wicks.

"Hong Kong," said the officer, and spat over the side.

Hong Kong. Then the game was up; as soon as they set foot on board, they would be seized; the wreck would be examined, the blood found, the lagoon perhaps dredged, and the bodies of the dead would reappear to testify. An impulse almost incontrollable bade Carthew rise from the thwart, shriek out aloud, and leap overboard; it seemed so vain a thing to dissemble longer, to dally with the inevitable, to spin out some hundred seconds more of agonised suspense, with shame and death thus visibly approaching. But the indomitable Wicks persevered. His face was like a skull, his voice scarce recognisable; the dullest of men and officers (it seemed) must have remarked that telltale countenance and broken utterance.

And still he persevered, bent upon certitude.

"Nice place, Hong Kong?" he said.

"I'm sure I don't know," said the officer. "Only a day and a half there; called for orders and came straight on here. Never heard of such a beastly cruise." And he went on describing and lamenting the untoward fortunes of the Tempest.

同类推荐
  • 东亭闲望

    东亭闲望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 景岳全书

    景岳全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说较量寿命经

    佛说较量寿命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德风禅师般若语录

    德风禅师般若语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 啁啾漫记

    啁啾漫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱在别处

    爱在别处

    这不是一场迷途的梦,而是一块托起的玫瑰色的静谧天空;这不是杜鹃带血的啼哭,而是永恒的远古清唱……他踏进流光溢彩的京都,脚步步却还停留在南方的老式阁楼里,当他爱上天仙一样的高干子女蕊时,他惊慌得手足无惜、六神无主。可怜的他有爱之心却无爱之胆,一天天消沉,几近崩溃。同时,另一个高知家庭出身的北京女孩爱上了他的才华和坦诚。可是,他的爱早已钉死在为蕊设定的十字架上,他不知道,他的爱应该在别处,他爱在了别处……作家王少农说,此书读后能让人灵魂震颤!本书反映的是乡土文明与城市文明、纯情与肉欲的深层冲突!小说语言幽默轻松,立意深远,读来回味无穷。
  • 独家掌控之傲娇与偏爱

    独家掌控之傲娇与偏爱

    干爹带我去盗墓,一不小心齐穿越。王爷带我去约会,又不小心穿越鸟~月光清冷,美人独酌,一袭白衣,墨发如瀑……诶,我说王爷这样不好吧,顶着我的脸乱惹桃花,这次可让我抓个正着吧!准备从你背后偷偷蒙上你的眼睛,可老天怎么这么调皮,一个小石子就让我啃上了自己的嘴,然后你的水眸就一直望着我,仿佛要将我融化,不,准确的来说是碎尸万段。哎呀,王爷不可以,人家是三观大好滴萝莉。你靠的越来越近,我在犹豫着是亲上去还是亲上去。你却比我还心急,直接一把扑进我怀里,小心我真的生气。诶,王爷,你醒醒啊,你不是说你不胜酒力,让我扶着你走吗?……未完待续
  • 石洞集

    石洞集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荒天圣歌

    荒天圣歌

    只想吃着喜欢的东西,做着自己喜欢的事。本是平凡人,却成天道奇迹!
  • 韵府词库

    韵府词库

    《韵府词库》是作者花费近十年心血,在有关资料及工具书上选取六千余个韵单字,搜集古今汉语词典、词组约二十六万个汇编而成,为广大爱好作诗填词的读者及苦于汉语词组搭配检索的读者提供了方便。
  • 女性吃什么才漂亮

    女性吃什么才漂亮

    大多数女性都喜欢吃零食,特别是少女,对洋快餐、休闲食品、油炸食品、强化食品、罐头食品、各类饮料等非常喜欢,而这类食品极容易影响到女性的健康与美丽,因此,必须适当控制这类食品,克服吃零食的习惯。
  • 生命穿越死亡

    生命穿越死亡

    《生命穿越死亡》是朱增泉将军的军旅诗,共分五个部分,是作者在自己漫长军旅生涯中的感悟和思考。因为将军特殊的身份,他的军旅诗也被赋予了独特的个性:直面战争、呼唤和平、赞美生命、书写英雄。从古至今,战争都是人类逃避不了的话题,和平更是人类一直在追求的目标。而作为将军的作者,对战争与和平更是有着不同常人的思考。几十年的军人生活给作者留下了沉重而深邃的人生思考,看着自己身边的生命一次次穿越死亡,作者对生命的珍惜和渴望显得尤为真诚与强烈。其中《猫耳洞奇想》是一组很独特的军旅诗,更是一个军人经过血与火的洗礼后的思考与感悟,充满着血的浓烈与烫热。
  • 南风无境

    南风无境

    我想有个心腹,这一生,忠于我,爱于我,疼痛快乐皆于我。我是他的中心,一切由我为尊!
  • How the Whale Got His Throat

    How the Whale Got His Throat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 步步为营:修罗世子慵懒妃

    步步为营:修罗世子慵懒妃

    一朝穿越,她成了苏家三姑娘,无良之父宠妾灭妻断绝了她们母女的生计并将其赶回娘家。他是王朝世子,无情的战场修罗,别人敬他,惧他,她却“天真”的将他当成话本子上的肥羊痛宰,窃走他象征身份的玉佩换银,事后一场大火,毁尸灭迹,消失无影,事隔数年再遇,他方知,天真二次,与此女无缘,而她,在得知他后,不但未在躲,反而使劲的将他当着肥羊继续宰着。俩个无情之人,世人都道此他们是有情,却不知,不过缘深情浅。片段一:天不公,咱便不靠天,娘傻,咱便不犯傻,五爷无情,咱便别对他用情,祖父教子无方”她面瘫的说“咱谨记住,以后莫犯就是了。”