登陆注册
19617200000065

第65章 Chapter XXVII. Resolution.(1)

Having read Mrs. Linley's answer, Mr. Sarrazin looked out of the breakfast-room window, and saw that the fog had reached the cottage. Before Mrs. Presty could make any remark on the change in the weather, he surprised her by an extraordinary question.

"Is there an upper room here, ma'am, which has a view of the road before your front gate?"

"Certainly!"

"And can I go into it without disturbing anybody?"

Mrs. Presty said, "Of course!" with an uplifting of her eye brows which expressed astonishment not unmixed with suspicion. "Do you want to go up now?" she added, "or will you wait till you have had your breakfast?"

"I want to go up, if you please, before the fog thickens. Oh, Mrs. Presty, I am ashamed to trouble you! Let the servant show me the room."

No. For the first time in her life Mrs. Presty insisted on doing servant's duty. If she had been crippled in both legs her curiosity would have helped her to get up the stairs on her hands. "There!" she said, opening the door of the upper room, and placing herself exactly in the middle of it, so that she could see all round her: "Will that do for you?"

Mr. Sarrazin went to the window; hid himself behind the curtain; and cautiously peeped out. In half a minute he turned his back on the misty view of the road, and said to himself: "Just what I expected."

Other women might have asked what this mysterious proceeding meant. Mrs. Presty's sense of her own dignity adopted a system of independent discovery. To Mr. Sarrazin's amusement, she imitated him to his face. Advancing to the window, she, too, hid herself behind the curtain, and she, too, peeped out. Still following her model, she next turned her back on the view--and then she became herself again. "Now we have both looked out of window," she said to the lawyer, in her own inimitably impudent way, "suppose we compare our impressions."

This was easily done. They had both seen the same two men walking backward and forward, opposite the front gate of the cottage.

Before the advancing fog made it impossible to identify him, Mr. Sarrazin had recognized in one of the men his agreeable fellow-traveler on the journey from London. The other man--a stranger--was in all probability an assistant spy obtained in the neighborhood. This discovery suggested serious embarrassment in the future. Mrs. Presty asked what was to be done next. Mr. Sarrazin answered: "Let us have our breakfast."

In another quarter of an hour they were both in Mrs. Linley's room.

Her agitated manner, her reddened eyes, showed that she was still suffering under the emotions of the past night. The moment the lawyer approached her, she crossed the room with hurried steps, and took both his hands in her trembling grasp. "You are a good man, you are a kind man," she said to him wildly; "you have my truest respect and regard. Tell me, are you--really--really--really sure that the one way in which I can keep my child with me is the way you mentioned last night?"

Mr. Sarrazin led her gently back to her chair.

The sad change in her startled and distressed him. Sincerely, solemnly even, he declared that the one alternative before her was the alternative that he had mentioned. He entreated her to control herself. It was useless, she still held him as if she was holding to her last hope.

"Listen to me!" she cried. "There's something more; there's another chance for me. I must, and will, know what you think of it."

"Wait a little. Pray wait a little!"

"No! not a moment. Is there any hope in appealing to the lawyer whom Mr. Linley has employed? Let me go back with you to London.

I will persuade him to exert his influence--I will go down on my knees to him--I will never leave him till I have won him over to my side--I will take Kitty with me; he shall see us both, and pity us, and help us!"

"Hopeless. Quite hopeless, Mrs. Linley."

"Oh, don't say that!"

"My dear lady, my poor dear lady, I must say it. The man you are talking of is the last man in the world to be influenced as you suppose. He is notoriously a lawyer, and nothing but a lawyer. If you tried to move him to pity you, he would say, 'Madam, I am doing my duty to my client'; and he would ring his bell and have you shown out. Yes! even if he saw you crushed and crying at his feet."

Mrs. Presty interfered for the first time.

"In your place, Catherine," she said, "I would put my foot down on that man and crush _him_. Consent to the Divorce, and you may do it."

Mrs. Linley lay prostrate in her chair. The excitement which had sustained her thus far seemed to have sunk with the sinking of her last hope. Pale, exhausted, yielding to hard necessity, she looked up when her mother said, "Consent to the Divorce," and answered, "I have consented."

"And trust me," Mr. Sarrazin said fervently, "to see that Justice is done, and to protect you in the meanwhile."

Mrs. Presty added her tribute of consolation.

"After all," she asked, "what is there to terrify you in the prospect of a Divorce? You won't hear what people say about it--for we see no society now. And, as for the newspapers, keep them out of the house."

Mrs. Linley answered with a momentary revival of energy "It is not the fear of exposure that has tortured me," she said.

同类推荐
  • 次商於感旧寄卢中丞

    次商於感旧寄卢中丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幽闺记

    幽闺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MARTIN EDEN

    MARTIN EDEN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憨休禅师语录

    憨休禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Girl of the Limberlost

    A Girl of the Limberlost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 远征

    远征

    宇宙就是一座黑暗森林,每个文明都是带枪的猎人,像幽灵般潜行于林间,轻轻拨开挡路的树枝,竭力不让脚步发出一点儿声音,连呼吸都必须小心翼翼……拐了个弯的地球历史,提前踏上了文明竞争的舞台。在这个舞台之上,不是消灭别人,就是被别人消灭!无尽宇宙,无尽文明,无尽的冒险与征战。这是一次漫长的远征!
  • 青春没有如果

    青春没有如果

    是的...没有人敢拿青春开玩笑,可她李子若偏偏那青春开了一个很大的玩笑,当李子若遇上了凌帅,除了心动还是心动,林佳,李子若最好的男闺蜜,他遇上了李子若什么都会变成宠溺,是的李子若深深的爱过,两个男人走进她的心.............................
  • 细说中国服饰

    细说中国服饰

    本书是一部集知识性、科学性与实用性于一体的理想读本。内容丰富,服饰文化小辞典以密集的信息对正文进行补充和延伸;图文契合,用丰富精美的图片,深入再现中华服饰文化的灿烂辉煌;每章标题、导读帮助读者更好地理解正文主旨,同时使读者以一种轻松便捷的方式快速形成信息体系。本书应用“细说”理念,通过编写体例、图片和艺术设计等多种要素的有机结合,从发展历史、制作工艺、艺术特色、等级制度、文化内涵等多种角度,全面地,深层次地解析中国服饰,让读者在提高阅读效率的同时,获得更多的审美享受、想象空间和人文熏陶。
  • 血色迷雾

    血色迷雾

    这是尘封已久的扑朔迷离的案子,一环扣一环的连环杀人案。还有那染血的双鱼玉佩,到底这一切背后的真相是什么?火线追凶的旅途从一具诡异的女尸说起……
  • 半生浮华不及光阴一寸

    半生浮华不及光阴一寸

    满地猩红,流火暗涌。“东方!倘若这世间万物,皆负我而去!倘若这天地法则,也容我不得!倘若这三生石畔,宿命轮回……悲欢笑泪,是否会将我心中的你遗忘?”不!宁沉睡,不轮回!若众生的怒火承载于你,我必屠尽天下,颠覆苍生!变强!变强!我要这天,再遮不住我眼;要这地,再埋不了我心;要这苍生,都明白我意;要将所有,都践踏在脚下!而你,纵然山无棱角,天地归一,你不会有机会逃离!纵然折断羽翼,禁锢于林,也休想离我而去!岁月里,遗留的痕迹,举剑苍茫红尘俱寂……你说,在那世界之巅伫立,还有没有人生若只如初见,宁负年华不负君?
  • 封神灭天

    封神灭天

    一个从大山走出的少年,来到修道炼气的世界,看他如何一步步踏着敌人的尸首,走上那无上巅峰!
  • 我当法师那些年

    我当法师那些年

    【免费热书】我是一个法师,也是世人口中坑蒙拐骗的道士,几十年来,我曾捉过魑魅魍魉无以数计,经历过人们致死也无法想象的诡异事件,它们有的被记入机密档案,有的消失在时间长河。扒一扒我当法师那些年,以幽默爆笑的方式讲述一段与鬼斗,与妖斗,与人斗,却又不为人知的传奇经历。
  • 仇心

    仇心

    在城中,拥有鸿天国际的崔家和属于言氏集团的言家相安无事的良性竞争,突然有一天韩家带领着翰森地产插足城中,形成三国鼎立的状态崔家有超高智商的崔氏姐弟掌权、言家复杂的家族关系在城中鼎立、韩家出现的神秘人也是大有来头,三个家族的命运又有什么关系?一场意外,让崔芷心陷入困境,崔父的死,让崔芷心选择继续寻找谜团,而身边的人也渐渐开始变质,崔芷心该如何是好?谁才是真正的幕后老大?如果说这是一场棋牌游戏,那么除去大小王后,她还剩K、Q、J三张王牌;如果说这是个希腊神话,那么她就是提西福涅。
  • 全球缉爱:老婆别喊疼

    全球缉爱:老婆别喊疼

    一次偶然,她把自己送给他,成为了他通缉的对象。她成了过街老鼠,拼命逃窜,谁知转了一圈,却又把自己送到他眼前。她以为他有过那么多女人,不会记得自己。却不知道,自己早已被他惦记上。既然她跟他装不认识,那么他不介意让她重温一下那天的场景!然而,逗弄她竟然会上瘾!既然这样,他收了她,不介意也收了她的心!
  • 闲妻“太”无良

    闲妻“太”无良

    东朝四恶之首,当朝丞相之女,做为一个有文化的三有流氓,她怎么能不调戏、强抢美男呢?怎么能不逛逛青楼?东朝四公子之首,侯爷世子,绝色倾国,入京为质,正是调戏好对象!当女流氓碰假仙?会如何?究竟被扑倒的是她?还是他?