登陆注册
19617200000064

第64章 Chapter XXVI. Decision.(2)

"I hope she hasn't married a beast," Kitty said, with a serious face and an ominous shake of the head. "When shall I hear from Syd?"

Mr. Sarrazin tried another prevarication--with better results this time. "You will be the first person she writes to, of course." As that excusable lie passed his lips, his float began to tremble. Here was a chance of changing the subject--"I've got a fish!" he cried.

Kitty was immediately interested. She threw down her own rod, and assisted her ignorant companion. A wretched little fish appeared in the air, wriggling. "It's a roach," Kitty pronounced. "It's in pain," the merciful lawyer added; "give it to me." Kitty took it off the hook, and obeyed. Mr. Sarrazin with humane gentleness of handling put it back into the water. "Go, and God bless you," said this excellent man, as the roach disappeared joyously with a flick of its tail. Kitty was scandalized. "That's not sport!" she said. "Oh, yes, it is," he answered--"sport to the fish."

They went on with their angling. What embarrassing question would Kitty ask next? Would she want to be told why her father had left her? No: the last image in the child's mind had been the image of Sydney Westerfield. She was still thinking of it when she spoke again.

"I wonder whether you're right about Syd?" she began. You might be mistaken, mightn't you? I sometimes fancy mamma and Sydney may have had a quarrel. Would you mind asking mamma if that's true?" the affectionate little creature said, anxiously. "You see, I can't help talking of Syd, I'm so fond of her; and I do miss her so dreadfully every now and then; and I'm afraid--oh, dear, dear, I'm afraid I shall never see her again!" She let her rod drop on the pier, and put her little hands over her face and burst out crying.

Shocked and distressed, good Mr. Sarrazin kissed her, and consoled her, and told another excusable lie.

"Try to be comforted, Kitty; I'm sure you will see her again."

His conscience reproached him as he held out that false hope. It could never be! The one unpardonable sin, in the judgment of fallible human creatures like herself, was the sin that Sydney Westerfield had committed. Is there something wrong in human nature? or something wrong in human laws? All that is best and noblest in us feels the influence of love--and the rules of society declare that an accident of position shall decide whether love is a virtue or a crime.

These thoughts were in the lawyer's mind. They troubled him and disheartened him: it was a relief rather than an interruption when he felt Kitty's hand on his arm. She had dried her tears, with a child's happy facility in passing from one emotion to another, and was now astonished and interested by a marked change in the weather.

"Look for the lake!" she cried. "You can't see it."

A dense white fog was closing round them. Its stealthy advance over the water had already begun to hide the boathouse at the end of the pier from view. The raw cold of the atmosphere made the child shiver. As Mr. Sarrazin took her hand to lead her indoors, he turned and looked back at the faint outline of the boathouse, disappearing in the fog. Kitty wondered. "Do you see anything?" she asked.

He answered that there was nothing to see, in the absent tone of a man busy with his own thoughts. They took the garden path which led to the cottage. As they reached the door he roused himself, and looked round again in the direction of the invisible lake.

"Was the boat-house of any use now," he inquired--"was there a boat in it, for instance?" "There was a capital boat, fit to go anywhere." "And a man to manage it?" "To be sure! the gardener was the man; he had been a sailor once; and he knew the lake as well as--" Kitty stopped, at a loss for a comparison. "As well as you know your multiplication table?" said Mr. Sarrazin, dropping his serious questions on a sudden. Kitty shook her head. "Much better," she honestly acknowledged.

Opening the breakfast-room door they saw Mrs. Presty making coffee. Kitty at once retired. When she had been fishing, her grandmamma inculcated habits of order by directing her to take the rods to pieces, and to put them away in their cases in the lumber-room. While she was absent, Mr. Sarrazin profited by the opportunity, and asked if Mrs. Linley had thought it over in the night, and had decided on applying for a Divorce.

"I know nothing about my daughter," Mrs. Presty answered, "except that she had a bad night. Thinking, no doubt, over your advice," the old lady added with a mischievous smile.

"Will you kindly inquire if Mrs. Linley has made up her mind yet?" the lawyer ventured to say.

"Isn't that your business?" Mrs. Presty asked slyly. "Suppose you write a little note, and I will send it up to her room." The worldly-wisdom which prompted this suggestion contemplated a possible necessity for calling a domestic council, assembled to consider the course of action which Mrs. Linley would do well to adopt. If the influence of her mother was among the forms of persuasion which might be tried, that wary relative maneuvered to make the lawyer speak first, and so to reserve to herself the advantage of having the last word.

Patient Mr. Sarrazin wrote the note.

He modestly asked for instructions; and he was content to receive them in one word--Yes or No. In the event of the answer being Yes, he would ask for a few minutes' conversation with Mrs.

Linley, at her earliest convenience. Tha t was all.

The reply was returned in a form which left Yes to be inferred:

"I will receive you as soon as you have finished your breakfast."

同类推荐
  • 天禄阁外史

    天禄阁外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝五岳真符

    太上洞玄灵宝五岳真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪窦石奇禅师语录

    雪窦石奇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐昌观看花

    唐昌观看花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金晶论

    金晶论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 植师世界

    植师世界

    粮食水果是种的;油盐酱醋是种的;桌椅碗碟是种的;就连兵器盔甲也是种的。这是一个种植的世界。而赐予普通人这种种植能力的人,就是植师。但世上没有免费的午餐,种植世界的运转,时刻都要消耗大量的树晶。为了维持世界的正常运作,为了让身边的人都过上幸福的生活。植师们必须冒着生命的危险不停地进行战斗。植师宁皓,就是在这样的世界里打滚拼搏,努力种田!
  • 护法录

    护法录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最毒不过商家女

    最毒不过商家女

    未嫁先被休,商简意成了郾城最大的笑柄。青梅竹马当众羞辱,嫡姐庶妹心机算计,已无家可归她成了过街老鼠,却遇父亲暴毙,与母亲狼狈入狱成了杀人犯,亲母惨死只为保她无虞。浴火重生,她誓屠尽害她之人为母亲填坟……
  • 君邪道

    君邪道

    一分邪来一分怪,潇洒来去戏人间,天生多才得奇遇,扭转乾坤唯我尊!且看有点流氓气质的他如何谱写这一曲……君邪道!……………………………………………………………………………………什么?这个小流氓的身上竟然有九条龙,还是九条其他人看不见的中华龙?打架的时候,还能操纵这些龙!而且……每条龙竟然还都会一种功法!比如说:六脉神剑,凌波微步,太极之类的……还有降龙十八掌?无意之中,这个流氓竟然还发现了上古神图,图中的秘密,一时之间,让所有修真者人人为之疯狂,一场场惊心动魄的大战也陆续登场!这是一个与众不同的流氓慢慢成为傲世邪君的故事!
  • 风水100问(人生运势500问)

    风水100问(人生运势500问)

    对于“风水”这个词,想必大家都不陌生,对于中国人来说,好的居住环境是一个家庭能够长久兴旺的根本基础。从上古时期的原始人选择山顶石穴为宅,到后来通过罗盘定位寻找最吉利的房屋坐向,风水学从单纯的地理环境选择发展成为一门结合天文地理知识和民族文化传统的学科,其内涵和意义都极为复杂多变。风水,顾名思义就是“风”和“水”,这两种大自然中最常见的事物带动着万物的生长,风好水好的地方都是生机勃勃的景象,而一些隐晦荒凉的地方就少有人迹。
  • 邪雨江湖

    邪雨江湖

    刀光覆剑雨,侠骨伴红颜,一曲离歌,一段江湖。
  • 佛说辟除诸恶陀罗尼经

    佛说辟除诸恶陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淡淡梨花殇

    淡淡梨花殇

    春去春又来,花开又花落,叩问时光,有几多春色,经得起韶华的匆匆流逝?又有多少人能在生活的风霜雪雨中成就梦想的参天大树。回味曾经的爱恋,曾经的错过,曾经的离别,曾经的虚无……。倾情千古,惊回百年,突然明白,人生的相遇,也许就是续着一个前世未了的缘,未竟的故事,任何的付出,没有对错,更没有值得与否的考虑。重要的是以不变的情愫,守侯着心中的信念。变幻的只是容颜,而不变的是心,无论什么时候,什么人,只要爱过就好。谁人心里不曾有梦?哪出梦里不曾落花?也许,不待回味明白,已是“一朝春尽红颜老,花落人亡两不知”。任岁月飞逝!好好活着,尝试做个幸福的人。永远盛开吧,我的梨花,一年又一年!
  • 封印神戒

    封印神戒

    这是一本内容健康、思想向上、激励斗志、燃烧热情且充满正能量的猥琐、阴损、邪恶、搞笑的大后宫种马文。话说为什么这两种相反的调调会糅合在一起呢?因为,一个是梦想,一个是幻想。曾经纯真过的我梦想着一切美好的事情都会梦想成真,然而已经习惯幻想的我则会臆想着所有男人都会幻想的事情。一枚戒指,满足你的所有梦想和幻想。
  • 朱陵仙梦

    朱陵仙梦

    携细雨三分,策马扬鞭催梦去,枕清风一缕拥山揽月抱云眠。不愿:空得流年仙寂灭;只能:剑指九天笑苍穹;怎可:负了好年华;待我:重整这九重天。