登陆注册
19614100000011

第11章 CHAPTER II THE TORCONNIER(5)

After giving vent to that exclamation, the old man covered his knee with the skirt of his dalmatian, a species of robe made of black velvet, open in front, with large sleeves and no collar, the sumptuous material being defaced and shiny. These remains of a magnificent costume, formerly worn by him as president of the tribunal of the Parchons, functions which had won him the enmity of the Duke of Burgundy, was now a mere rag.

Philippe was not cold; he perspired in his harness, dreading further questions. Until then the brief information obtained that morning from a Jew whose life he had formerly saved, had sufficed him, thanks to his good memory and the perfect knowledge the Jew possessed of the manners and habits of Maitre Cornelius. But the young man who, in the first flush of his enterprise, had feared nothing was beginning to perceive the difficulties it presented. The solemn gravity of the terrible Fleming reacted upon him. He felt himself under lock and key, and remembered how the grand provost Tristan and his rope were at the orders of Maitre Cornelius.

"Have you supped?" asked the silversmith, in a tone which signified, "You are not to sup."

The old maid trembled in spite of her brother's tone; she looked at the new inmate as if to gauge the capacity of the stomach she might have to fill, and said with a specious smile:--

"You have not stolen your name; your hair and moustache are as black as the devil's tail."

"I have supped," he said.

"Well then," replied the miser, "you can come back and see me to- morrow. I have done without an apprentice for some years. Besides, I wish to sleep upon the matter."

"Hey! by Saint-Bavon, monsieur, I am a Fleming; I don't know a soul in this place; the chains are up in the streets, and I shall be put in prison. However," he added, frightened at the eagerness he was showing in his words, "if it is your good pleasure, of course I will go."

The oath seemed to affect the old man singularly.

"Come, come, by Saint-Bavon indeed, you shall sleep here."

"But--" said his sister, alarmed.

"Silence," replied Cornelius. "In his letter Oosterlinck tells me he will answer for this young man. You know," he whispered in his sister's ear, "we have a hundred thousand francs belonging to Oosterlinck? That's a hostage, hey!"

"And suppose he steals those Bavarian jewels? Tiens, he looks more like a thief than a Fleming."

"Hush!" exclaimed the old man, listening attentively to some sound.

Both misers listened. A moment after the "Hush!" uttered by Cornelius, a noise produced by the steps of several men echoed in the distance on the other side of the moat of the town.

"It is the Plessis guard on their rounds," said the sister.

"Give me the key of the apprentice's room," said Cornelius.

The old woman made a gesture as if to take the lamp.

"Do you mean to leave us alone, without light?" cried Cornelius, in a meaning tone of voice. "At your age can't you see in the dark? It isn't difficult to find a key."

The sister understood the meaning hidden beneath these words and left the room. Looking at this singular creature as she walked towards the door, Philippe Goulenoire was able to hide from Cornelius the glance which he hastily cast about the room. It was wainscoted in oak to the chair-strip, and the walls above were hung with yellow leather stamped with black arabesques; but what struck the young man most was a match- lock pistol with its formidable trigger. This new and terrible weapon lay close to Cornelius.

"How do you expect to earn your living with me?" said the latter.

"I have but little money," replied Philippe, "but I know good tricks in business. If you will pay me a sou on every mark I earn for you, that will satisfy me."

"A sou! a sou!" echoed the miser; "why, that's a good deal!"

At this moment the old sibyl returned with the key.

"Come," said Cornelius to Philippe.

The pair went out beneath the portico and mounted a spiral stone staircase, the round well of which rose through a high turret, beside the hall in which they had been sitting. At the first floor up the young man paused.

"No, no," said Cornelius. "The devil! this nook is the place where the king takes his ease."

The architect had constructed the room given to the apprentice under the pointed roof of the tower in which the staircase wound. It was a little room, all of stone, cold and without ornament of any kind. The tower stood in the middle of the facade on the courtyard, which, like the courtyards of all provincial houses, was narrow and dark. At the farther end, through an iron railing, could be seen a wretched garden in which nothing grew but the mulberries which Cornelius had introduced. The young nobleman took note of all this through the loopholes on the spiral staircase, the moon casting, fortunately, a brilliant light. A cot, a stool, a mismatched pitcher and basin formed the entire furniture of the room. The light could enter only through square openings, placed at intervals in the outside wall of the tower, according, no doubt, to the exterior ornamentation.

"Here is your lodging," said Cornelius; "it is plain and solid and contains all that is needed for sleep. Good night! Do not leave this room as THE OTHERS did."

同类推荐
  • The Miserable World

    The Miserable World

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新编杨椒山表忠蚺蛇胆

    新编杨椒山表忠蚺蛇胆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上元始天尊说续命妙经

    太上元始天尊说续命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颐园论画

    颐园论画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 记忆如风之春花满楼

    记忆如风之春花满楼

    故人总是说,曾经沧海难为水,除却巫山不是云。那端起的酒杯也过是这个故事里应该有的道具而已,是谁为谁青杏煮酒,是谁为谁梅子雨冷,是谁为谁衣带渐宽终不悔,是谁为谁滴不尽相思血泪抛红豆,那么又是谁为谁开不完春柳春花满画楼?许多的美丽总是在不经意间从我的指缝中滑落,依稀耳边响起的总是聆听不断的丁零……
  • 太上说西斗记名护身妙经

    太上说西斗记名护身妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中华家训(第九卷)

    中华家训(第九卷)

    本书介绍了中国古代的“齐家”文化源远流长。“家训”、“家诫”一类著作,起源于东汉而盛行于魏晋南北朝时期。它是当时世族社会教育制度的产物。
  • 雏雀:贵门少女

    雏雀:贵门少女

    一位聪颖少女。在她看似纯洁,美好,幸福的世界里,混沌的存在于爱情,亲情及个人梦想所编织的一张华丽金丝网下的高贵生活!
  • 第二次世界大战起源背景:瓜分世界

    第二次世界大战起源背景:瓜分世界

    1939年9月前,中国的抗日战争、埃塞俄比亚的抗意战争等世界反法西斯抵抗运动就拉开了序幕;1939年9月1日,德国入侵波兰,宣告世界反法西斯战争正式开始;1945年9月13日,日本向盟国投降,昭示世界反法西斯伟大战争取得全面胜利。
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 跟明星学保养

    跟明星学保养

    世界上所有美丽的方法五花八门,美丽的表现千娇百媚,只有美丽的心情才能心花怒放!爱美之心,人皆有之,女人甚之。如何让美丽永驻,让健康长在,让魅力常伴,实在是一件闺中大事。女明星们每天那么忙,那么累,可是靓丽工程从不忽略,她们究竟有什么样的独家窍门和神奇配方呢?本书从九个方面一一道来,包括减肥、塑身、饮食、保健、运动、美容、美颜、护肤、丰胸等。所披露介绍之方方面面,无不是独家秘闻,先睹为快,方为上上策。 明星为什么那么靓丽可人?明星为什么那么性感妩媚?明星为什么那么婀娜多姿?明星为什么那么星光四射?明星为什么那么肤白如脂?明星就是明星,明星自有独家的美丽秘方。
  • 摩诃僧祇比丘尼戒本

    摩诃僧祇比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 空传说

    空传说

    故事的开始不是他真正的开始,正如我们每个人走向未来的时候都会发现自己还有更加渺远的过去,传说是有还是无,这都不重要,空传说也是如此。空传说的故事从一个被囚禁的远古妖兽的脱困作为他的开端,以一个被天庭陷害转世重生的神话人物作为主角,而故事真正的开始从哪里直到主角几经生死才接触到这一谜题。
  • 残剑封魔录

    残剑封魔录

    他曾是天下第一剑庄剑少,但却因一场天降奇祸,满门被灭,从此沦落为丧家之犬,但身负振兴剑庄遗命,最终来到修灵门派,清风门。他是天下人人得诛之的剑魔之子,但却心怀侠骨柔肠,满身豪气,被义父隐藏在一偏远村落,然而自己的身世之谜却一直不曾知晓,十六岁时,为了解开父亲留下一柄三尺残剑的秘密,也来到清风门。二人在清风门将会演绎什么样的神话故事,请收藏。