登陆注册
19594800000055

第55章

HUSBAND AND LOVER.

The writer of the anonymous communication had only known the secret too well, for the Duchess de Champdoce was awaiting a visit that evening from George de Croisenois; this was, however, the first time.

Step by step she had yielded, and at length had fallen into the snare laid for her by the treacherous woman whom she believed to be her truest friend.The evening before this eventful night she had been alone in Madame de Mussidan's drawing-room with George de Croisenois.

She had been impressed by his ardent passion, and had listened with pleasure to his loving entreaties.

"I yield," said she."Come to-morrow night, at half-past ten, to the little door in the garden wall; it will only be kept closed by a stone being placed against it inside; push it, and it will open; and when you have entered the garden, acquaint me with your presence by clapping yours hands gently once or twice."Diana had, from a secure hiding-place, overheard these words, and feeling certain that the Duchess would repent her rash promise, she kept close to her side until George's departure, to give her no chance of retracting her promise.The next day she was constantly with her victim, and made an excuse for dining with her, so as not to quit her until the hour for the meeting had almost arrived.

It was not until she was left alone that the Duchess saw the full extent of her folly and rashness.She was terrified at the promise that she had given in a weak moment, and would have given worlds had she been able to retract.

There was yet, however, one means of safety left her--she could hurry downstairs and secure the garden gate.She started to her feet, determined to execute her project; but she was too late for the appointed signal was heard through the chill gloom of the night.

Unhappy woman! The light sound of George de Croisenois' palms striking one upon the other resounded in her ears like the dismal tolling of the funereal bell.She stooped to light a candle at the fire, but her hand trembled so that she could scarcely effect her object.She felt sure that George was still in the garden, though she had made no answer to his signal.She had never thought that he would have had the audacity to open a door that led into the house from the garden, but this is what he had done.In the most innocent manner imaginable, and so that her listener in no way suspected the special reason that she had for making this communication, Diana de Mussidan had informed George de Croisenois that upon this night all the domestics of the Champdoce household would be attending the coachman's wedding, and that consequently the mansion would be deserted.George knew also that the Duke was away at his training establishment, and he therefore opened the door, and walked boldly up the main staircase, so that when the Duchess, with the lighted candle in her hand, came to the top steps she found herself face to face with George de Croisenois, pallid with emotion and quivering with excitement.

At the sight of the man she loved she started backwards with a low cry of anguish and despair.

"Fly!" she said "fly, or we are lost!"

He did not, however, seem to hear her, and the Duchess recoiled slowly, step by step, through the open door of her chamber, across the carpeted floor, until she reached the opposite wall of her room, and could go no farther.

George followed her, and pushed to the door of the room as he entered it.This brief delay, however, had sufficed to restore Marie to the full possession of her senses."If I permit him to speak," thought she,--"if he once suspects that my love for him is still as strong as ever, I am lost."Then she said aloud,--

"You must leave this house, and that instantly.I was mad when I said what I did yesterday.You are too noble and too generous not to listen to me when I tell you that the moment of infatuation is over, and that all my reason has returned to me, and my openness will convince you of the truth of what I say--George de Croisenois, I love you."The young man uttered an exclamation of delight upon hearing this news.

"Yes," continued Marie, "I would give half the years of my remaining life to be your wife.Yes, George, I love you; but the voice of duty speaks louder than the whispers of the heart.I may die of grief, but there will be no stain upon my marriage robe, no remorse eating out my heart.Farewell!"But the Marquis would not consent to this immediate dismissal, and appeared to be about to speak.

"Go!" said the Duchess, with an air of command."Leave me at once!"Then, as he made no effort to obey her, she went on, "If you really love me, let my honor be as dear to you as your own, and never try to see me again.The peril we are now in shows how necessary this last determination of mine is.I am the Duchess de Champdoce, and I will keep the name that has been intrusted to me pure and unsullied, nor will I stoop to treachery or deception.""Why do you use the word deception?" asked he."I do, it is true, despise the woman who smiles upon the husband she is betraying, but Irespect and honor the woman who risks all to follow the fortunes of the man she loves.Lay aside, Marie, name, title, fortune, and fly with me.""I love you too much, George," answered she gently, "to ruin your future, for the day would surely come when you would regret all your self-denial, for a woman weighed down with a sense of her dishonor is a heavy burden for a man to bear."George de Croisenois did not understand her thoroughly.

同类推荐
  • 轰天雷

    轰天雷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Magic and Real Detectives

    Magic and Real Detectives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金志

    金志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝太上六斋十直圣纪经

    洞玄灵宝太上六斋十直圣纪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新世鸿勋

    新世鸿勋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 枫林决

    枫林决

    (又名《枫剑丹青录》)。北宋乱世之中,在美丽的武夷山巅,竟然凭空生长出了一片违背地理现象的红枫林。在这片奇妙景观的指引下,一对寻父路上的少男少女偶然相遇。山河破碎,家国风雨,一段传奇的江湖之旅就此展开。枫花剑走鸿云层,傲世丹心铁骨铮。骚人竞往千书赞,霜红一笔神来锋。
  • 鼎立南极:昆仑站建站纪实

    鼎立南极:昆仑站建站纪实

    这是我国第一部详细记述中国南极科考历程及其昆仑站建站始末的纪实文学。《鼎立南极:昆仑站建站纪实》受到《十月》杂志以及中国极地研究中心、国家海洋局、中国极地研究中心、国际极地年中国行动计划的委托和支持,具有较强的权威性。《鼎立南极:昆仑站建站纪实》记录并揭示了中国年纪科考历程及其惊世成就,堪称首部全面反映昆仑站建设始末的纪实文学。作者在亲自采访中国南极科学考察人员后,以详实的历史资料、严谨而又生动的笔触对南极内陆考察的重大成就——格罗夫山地考察、登顶南极冰盖最高点冰穹A以及在冰穹A建立昆仑科考站,进行了客观的全景记录并深入解析。
  • DNF之都市雷神

    DNF之都市雷神

    他本是一个最平凡不过的吊丝学生,却被女鬼剑逼着拯救世界。阿拉德即将被毁灭,所有的怪物都降临这个世界!没有可怕的鬼神之力,没有强大的格斗天赋,也没有精准的枪械射击,更没有神奇的魔法能力……他该如何与那些降临地球的怪物们激斗厮杀?又该如何阻止使徒们的进攻?最后又该如何拯救即将被毁灭的阿拉德大陆?
  • 美食有点萌

    美食有点萌

    论如何用美食拯救世界……霜妹子在这个年纪承受了她不该承受的使命和光芒。有点心累……做菜太好吃也是一种烦恼呢。不让人神魂颠倒的料理不是好料理。逃犯:因为这家超好吃的排骨面只有周六才有所以一定要来吃!然后就被抓住了……咦,这真是一个悲伤的故事。
  • 约等于等于不等于

    约等于等于不等于

    《≈=≠》以聊天记录的形式描述了一个名为森林的城市里,一对相差六年基因相同内心想法显露于表情的兄弟;一对相欢相厌亦敌亦友相爱相杀三观相悖性格古怪的情侣;一名热爱萌物与恶作剧的疯狂少年;一个来路不明的无脸情报贩子;一位弱小却追崇不良的女生;一个喜欢挑衅打架的自恋狂。
  • 解除身体的健康警报

    解除身体的健康警报

    健康是幸福的主要因素。一个洁净、强健而坚实的躯体,比最美丽的面孔更美丽。只要失去健康,生活就充满压抑。没有它,智慧、快乐、知识和美德都黯然失色,并化为乌有。美国作家马克·吐温说:“保持健康的唯一办法是:吃你不愿吃的东西,喝你不爱喝的饮料,做你不想做的事情。”要想长时间拥有健康,需要我们付出行动。从现在开始,为自己的健康负责。
  • 遇见你是我的源

    遇见你是我的源

    童话里王子永远只爱公主一个人,那是童话,要保留纯净。现实是,公主和王子都已经慢慢长大,人和人之间会渐行渐远。城堡已经凋敝,粉红的玫瑰早就开始败色...童话永远只是童话吗?是否会有人和我一起去编写我们的另一本童话。是他吗?【来自tf王源小说吧】
  • 约定在缘劫

    约定在缘劫

    追溯在转身,明明相爱的两个人却都在等待,而等待因时间的流逝渐渐化为乌有,这就是命数。你爱的他不珍惜,你不爱的,他却如此爱。
  • 绝地墓师

    绝地墓师

    若是天穹尽,何以卫苍茫。若是正无道,以魔正沧桑。
  • 超时空演义

    超时空演义

    学好数理化,打遍天下都不怕!新创时间流小说,精彩呈现!