登陆注册
19593600000091

第91章

Pro and ContraChapter 1

The EngagementMADAME HOHLAKOV was again the first to meet Alyosha.She was flustered; something important had happened.Katerina Ivanovna's hysterics had ended in a fainting fit, and then "a terrible, awful weakness had followed, she lay with her eyes turned up and was delirious.Now she was in a fever.They had sent for Herzenstube; they had sent for the aunts.The aunts were already here, but Herzenstube had not yet come.They were all sitting in her room, waiting.She was unconscious now, and what if it turned to brain fever!"Madame Hohlakov looked gravely alarmed."This is serious, serious," she added at every word, as though nothing that had happened to her before had been serious.Alyosha listened with distress, and was beginning to describe his adventures, but she interrupted him at the first words.She had not time to listen.She begged him to sit with Lise and wait for her there.

"Lise," she whispered almost in his ear, "Lise has greatly surprised me just now, dear Alexey Fyodorovitch.She touched me, too, and so my heart forgives her everything.Only fancy, as soon as you had gone, she began to be truly remorseful for having laughed at you to-day and yesterday, though she was not laughing at you, but only joking.But she was seriously sorry for it, almost ready to cry, so that I was quite surprised.She has never been really sorry for laughing at me, but has only made a joke of it.And you know she is laughing at me every minute.But this time she was in earnest She thinks a great deal of your opinion, Alexey Fyodorovitch, and don't take offence or be wounded by her if you can help it.I am never hard upon her, for she's such a clever little thing.Would you believe it? She said just now that you were a friend of her childhood, 'the greatest friend of her childhood'- just think of that- 'greatest friend'- and what about me? She has very strong feelings and memories, and, what's more, she uses these phrases, most unexpected words, which come out all of a sudden when you least expect them.She spoke lately about a pine-tree, for instance: there used to be a pine-tree standing in our garden in her early childhood.Very likely it's standing there still; so there's no need to speak in the past tense.

Pine-trees are not like people, Alexey Fyodorovitch, they don't change quickly.'Mamma,' she said, 'I remember this pine tree as in a dream,'

only she said something so original about it that I can't repeat it.

Besides, I've forgotten it.Well, good-bye! I am so worried I feel Ishall go out of my mind.Ah! Alexey Fyodorovitch, I've been out of my mind twice in my life.Go to Lise, cheer her up, as you always can so charmingly.Lise," she cried, going to her door, "here I've brought you Alexey Fyodorovitch, whom you insulted so.He is not at all angry, I assure you; on the contrary, he is surprised that you could suppose so.""Merci, maman.Come in, Alexey Fyodorovitch."Alyosha went in.Lise looked rather embarrassed, and at once flushed crimson.She was evidently ashamed of something, and, as people always do in such cases, she began immediately talking of other things, as though they were of absorbing interest to her at the moment.

"Mamma has just told me all about the two hundred roubles, Alexey Fyodorovitch, and your taking them to that poor officer...

and she told me all the awful story of how he had been insulted...and you know, although mamma muddles things...she always rushes from one thing to another...I cried when I heard.Well, did you give him the money and how is that poor man getting on?""The fact is I didn't give it to him, and it's a long story,"answered Alyosha, as though he, too, could think of nothing but his regret at having failed, yet Lise saw perfectly well that he, too, looked away, and that he, too, was trying to talk of other things.

Alyosha sat down to the table and began to tell his story, but at the first words he lost his embarrassment and gained the whole of Lise's attention as well.He spoke with deep feeling, under the influence of the strong impression he had just received, and he succeeded in telling his story well and circumstantially.In old days in Moscow he had been fond of coming to Lise and describing to her what had just happened to him, what he had read, or what he remembered of his childhood.Sometimes they had made day-dreams and woven whole romances together- generally cheerful and amusing ones.

Now they both felt suddenly transported to the old days in Moscow, two years before.Lise was extremely touched by his story.Alyosha described Ilusha with warm feeling.When he finished describing how the luckless man trampled on the money, Lise could not help clasping her hands and crying out:

"So you didn't give him the money! So you let him run away! Oh, dear, you ought to have run after him!""No, Lise; it's better I didn't run after him," said Alyosha, getting up from his chair and walking thoughtfully across the room.

同类推荐
  • 佛为海龙王说法印经

    佛为海龙王说法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 希叟绍昙禅师语录

    希叟绍昙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双和欢

    双和欢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重阳真人授丹阳二十四诀

    重阳真人授丹阳二十四诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永明道迹

    永明道迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市食妖录

    都市食妖录

    陈木本是一普通大学生,却在偶然间遇到了一个五百年前横行于世的恶质妖怪——阿虎。为保性命,陈木只得与阿虎签订了一份丧权辱国的协定。他为阿虎寻找可做粮食的魂魄,阿虎饶他不死。一人一妖的相遇只是开始,谁知世间万物轮回,两人又将坠入怎样的深渊。
  • 蝶仙寻爱:愿为凤尾长歌

    蝶仙寻爱:愿为凤尾长歌

    她是一只凤尾蝶仙,打小在兰家大院长大,没想到一朝化茧成蝶,以前相伴十几年的青梅竹马却被指婚给了帝国又老又丑的长公主,这怎么能行?!小蝴蝶不远千里来到帝都,想要解救处于水深火热中的竹马,但却发现事情好像和想象中的不一样......【换渣男日更】
  • 无敌剑域

    无敌剑域

    剑宗第一废柴杨叶,拥有逆天技能,一人一剑一世界,杀,就要杀个尸横遍野,战,就要战一个巅峰不败!
  • 佛说甘露经陀罗尼

    佛说甘露经陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 御天

    御天

    苍穹九天,异世大陆,离奇身世,风云际遇;使少年一步步成长为能者、能师、能尊、能主;构建出"魂塔",直至登峰造极,出神入化,掌御天地人心。垚星少年秦岩,得到神秘老人的传承,并拜来自焱星的“老妖”为师,从此踏上不同寻常的能者之路……
  • 太子爷的宠物妻

    太子爷的宠物妻

    她承诺只要他垫上哥哥的医药费就不再离婚,他冷笑转身准备离去,她挡在门前清晰地说她怀了他的孩子。
  • 生活总是那么粗暴

    生活总是那么粗暴

    陈熙从发现自己喜欢的人和自己一样是男人,就打算自己过一辈子算了,谁想自己竟然到了陌生的地方,嫁给一个男人,陈熙想叹气,自己有点背
  • 你体内的囤积欲

    你体内的囤积欲

    本书介绍如何在囤积分级中找到自己的位置,知道自己为什么会以现在的方式生活,以及怎样运用一些具体有效的做法来改善自己与物品的关系,从而过上更整洁、更健康、更快乐的生活。
  • 相公,非礼勿视

    相公,非礼勿视

    “本王让你笑,听见了吗?”在她的耳边怒吼着。然而,让他失望的是,这个美得让人醉心的女人不论何时何地都冷得像块冰,没有任何的表情。“不会笑吗?”勒着她的脸蛋,他残忍而问……下一刻,他震惊的低头望去,她手中的匕首已经深深的刺入他的胸膛……“咯咯咯……”那从不会笑的冷艳女子终于妩媚而笑……笑得连眼泪都落了出来……——然而,当真相一一浮现的时候……
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?