登陆注册
19593600000084

第84章

Maybe he has gone away," the old man said in answer to Alyosha's persistent inquiries.Alyosha saw that he was answering in accordance with instructions.When he asked whether he were not at Grushenka's or in hiding at Foma's (Alyosha spoke so freely on purpose), all three looked at him in alarm."They are fond of him, they are doing their best for him," thought Alyosha."That's good."At last he found the house in Lake Street.It was a decrepit little house, sunk on one side, with three windows looking into the street, and with a muddy yard, in the middle of which stood a solitary cow.He crossed the yard and found the door opening into the passage.On the left of the passage lived the old woman of the house with her old daughter.Both seemed to be deaf.In answer to his repeated inquiry for the captain, one of them at last understood that he was asking for their lodgers, and pointed to a door across the passage.The captain's lodging turned out to be a simple cottage room.

Alyosha had his hand on the iron latch to open the door, when he was struck by the strange hush within.Yet he knew from Katerina Ivanovna's words that the man had a family."Either they are all asleep or perhaps they have heard me coming and are waiting for me to open the door.I'd better knock first," and he knocked.An answer came, but not at once, after an interval of perhaps ten seconds.

"Who's there?" shouted someone in a loud and very angry voice.

Then Alyosha opened the door and crossed the threshold.He found himself in a regular peasant's room.Though it was large, it was cumbered up with domestic belongings of all sorts, and there were several people in it.On the left was a large Russian stove.From the stove to the window on the left was a string running across the room, and on it there were rags hanging.There was a bedstead against the wall on each side, right and left, covered with knitted quilts.On the one on the left was a pyramid of four print-covered pillows, each smaller than the one beneath.On the other there was only one very small pillow.The opposite corner was screened off by a curtain or a sheet hung on a string.Behind this curtain could be seen a bed made up on a bench and a chair.The rough square table of plain wood had been moved into the middle window.The three windows, which consisted each of four tiny greenish mildewy panes, gave little light, and were close shut, so that the room was not very light and rather stuffy.On the table was a frying pan with the remains of some fried eggs, a half-eaten piece of bread, and a small bottle with a few drops of vodka.

A woman of genteel appearance, wearing a cotton gown, was sitting on a chair by the bed on the left.Her face was thin and yellow, and her sunken cheeks betrayed at the first glance that she was ill.But what struck Alyosha most was the expression in the poor woman's eyes- a look of surprised inquiry and yet of haughty pride.

And while he was talking to her husband, her big brown eyes moved from one speaker to the other with the same haughty and questioning expression.Beside her at the window stood a young girl, rather plain, with scanty reddish hair, poorly but very neatly dressed.She looked disdainfully at Alyosha as he came in.Beside the other bed was sitting another female figure.She was a very sad sight, a young girl of about twenty, but hunchback and crippled "with withered legs,"as Alyosha was told afterwards.Her crutches stood in the corner close by.The strikingly beautiful and gentle eyes of this poor girl looked with mild serenity at Alyosha.A man of forty-five was sitting at the table, finishing the fried eggs.He was spare, small, and weakly built.He had reddish hair and a scanty light-coloured beard, very much like a wisp of tow (this comparison and the phrase "a wisp of tow" flashed at once into Alyosha's mind for some reason, he remembered it afterwards).It was obviously this gentleman who had shouted to him, as there was no other man in the room.But when Alyosha went in, he leapt up from the bench on which he was sitting, and, hastily wiping his mouth with a ragged napkin, darted up to Alyosha.

"It's a monk come to beg for the monastery.A nice place to come to!" the girl standing in the left corner said aloud.The man spun round instantly towards her and answered her in an excited and breaking voice:

"No, Varvara, you are wrong.Allow me to ask," he turned again to Alyosha, "what has brought you to our retreat?"Alyosha looked attentively at him.It was the first time he had seen him.There was something angular, flurried and irritable about him.Though he had obviously just been drinking, he was not drunk.

There was extraordinary impudence in his expression, and yet, strange to say, at the same time there was fear.He looked like a man who had long been kept in subjection and had submitted to it, and now had suddenly turned and was trying to assert himself.Or, better still, like a man who wants dreadfully to hit you but is horribly afraid you will hit him.In his words and in the intonation of his shrill voice there was a sort of crazy humour, at times spiteful and at times cringing, and continually shifting from one tone to another.The question about "our retreat" he had asked, as it were, quivering all over, rolling his eyes, and skipping up so close to Alyosha that he instinctively drew back a step.He was dressed in a very shabby dark cotton coat, patched and spotted.He wore checked trousers of an extremely light colour, long out of fashion, and of very thin material.They were so crumpled and so short that he looked as though he had grown out of them like a boy.

"I am Alexey Karamazov," Alyosha began in reply.

同类推荐
  • 离骚草木疏

    离骚草木疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御定佩文斋书画谱

    御定佩文斋书画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eight Cousins

    Eight Cousins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冲虚经

    冲虚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一层楼

    一层楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 负泽到底

    负泽到底

    平平淡淡才是真,小温馨的军婚之旅就此踏上旅程。爱情,无所畏惧的地域差别,无所畏惧的富贵贫穷,无所畏惧的聚少离多。多少军人与自己的亲人相隔两地,日日思念,爱不分彼此,只要够爱,就可以在一起……牵着手,步入婚姻殿堂,享受幸福快乐的军婚时光。
  • 校园巅峰高手

    校园巅峰高手

    一个穷屌丝,一次意外获得了一块上古通灵仙玉。成为了炼丹师,从此在校园称霸唯我独尊!
  • EXO之月光少女

    EXO之月光少女

    一束奇怪的月光改变了我的人生,我最后还稀里糊涂的进入了SM,和EXO生活在一个屋檐下,想知道我们还发生了什么啼笑皆非的故事吗,一起来看吧
  • 淡定的人生不纠结

    淡定的人生不纠结

    抚平躁动的心灵,安心生活,需要修炼并保持一颗淡定的心。它可以让我们更从容,不再纠结于那些毫无意义的人和事。生命中的很多快乐是只有我们自己才能创造的,只要能用淡定的心来营造生活,那快乐会天天伴随左右。
  • 这是我的宠物

    这是我的宠物

    她是慕辰公司的大小姐,他是妖界的丞相之子。她是逗比界的先祖,逗遍天下无敌手,他是无耻界的鼻祖,不要脸到一种境界。当她他来到妖界,揭开了他的身世之谜,却发现,现实不是幻想,一切命中自有定数……以我一世的江山如画,换你一时的笑颜如花。此坑已弃,何时再更未知,慎入。
  • 梅花痕

    梅花痕

    古有一王朝,史称北启,历代皇帝皆称大庆帝,不得改帝号,象征王朝千秋万代。然第二十七位大庆帝登基不到半年,即被其弟篡位,新一任大庆帝将国土一分为三,将其中两份交由与他一同谋权的幕僚——夜陵、瑞风管理,以他们的姓为国号,形成三国鼎立。然不过三年,夜、瑞二人狼子野心,推翻大庆帝,瓜分国土,达到两国分庭抗礼。人世战乱,天上也不太平,两个不省油的神仙各有所求,分别投胎于两国达官显贵之腹,两国由此再生联系。两国再次合并时,孰曾记得那一对嚣张的身影留下的点点痕迹。
  • 亡灵神庙

    亡灵神庙

    魔兽玩家轩辕杰穿越到纳斯达拉大陆,附身到乔治·斯内德的身上,开启了自己新的人生,而他的带来改变了纳斯达拉大陆,有人诋毁他是大恶魔、有人赞誉他是大善人……安琪儿说:“他是一个好男人!”格里希:“就是花心了点。”精灵女皇:“我从未见过这么无耻的男人……”纳瓦萨:“跟乔治结盟是我这一生最明智的决定。”兽王巴普:“他是我一生的敌人,不死不休……”半人马先知:“他是纳斯达拉大陆的奇迹……”魔神:“乔治你太善良了,这会给你带来无穷的麻烦。”光明神:“这个大恶魔,我要让他永世不得超生。”轩辕杰在颇多争议中前行,终于在远古的遗迹亡灵神庙中找到了……【感谢中国作者素材库免费封面支持】
  • 幻灭绝冠:邪女傲天下

    幻灭绝冠:邪女傲天下

    三世之恋,第一世,我愿舍弃一切,进入你的后宫,辅助你成为仙界帝王;第二世,你愿舍弃一切,与我澈响大陆风云;第三世,我来此只为与你相聚。携手,走向世尊
  • 讨伐者

    讨伐者

    你说要三千后宫?得了吧,这里的妹子一个比一个凶。你说存在感?!——不好意思没有史上第一路人甲男主诞生!“好吧,我存在感真的很低,我也很渣。。。低调不对吗?”“(喂喂你有在听我说吗,不要无视我)”“(我要找回我的存在感。。呜呜呜)”张林,男,未婚,16。普通高中生,卷入了一奇异的,发生在现实世界的战斗。。。
  • 遇上幸福好孕

    遇上幸福好孕

    “司玹熙,你为什么不接受我?”“因为我不够好。”“你的感受我都能感受到,你太渴望被人爱了,既然不知道怎么去爱别人,就不要把自己封闭起来,接受别人对你的关爱,爱与被爱是双向的,终有一天,你会明白爱是什么样子的。”