登陆注册
19593600000083

第83章

"She is proud, she is struggling with herself; but kind, charming, generous, "she exclaimed, in a half-whisper."Oh, how I love her, especially sometimes, and how glad I am again of everything! Dear Alexey Fyodorovitch, you didn't know, but I must tell you, that we all, all- both her aunts, I and all of us, Lise, even- have been hoping and praying for nothing for the last month but that she may give up your favourite Dmitri, who takes no notice of her and does not care for her, and may marry Ivan Fyodorovitch- such an excellent and cultivated young man, who loves her more than anything in the world.

We are in a regular plot to bring it about, and I am even staying on here perhaps on that account.""But she has been crying- she has been wounded again," cried Alyosha.

"Never trust a woman's tears, Alexey Fyodorovitch.I am never for the women in such cases.I am always on the side of the men.""Mamma, you are spoiling him," Lise's little voice cried from behind the door.

"No, it was all my fault.I am horribly to blame," Alyosha repeated unconsoled, hiding his face in his hands in an agony of remorse for his indiscretion.

"Quite the contrary; you behaved like an angel, like an angel.Iam ready to say so a thousand times over.""Mamma, how has he behaved like an angel?" Lise's voice was heard again.

"I somehow fancied all at once," Alyosha went on as though he had not heard Lise, "that she loved Ivan, and so I said that stupid thing....What will happen now?""To whom, to whom?" cried Lise."Mamma, you really want to be the death of me.I ask you and you don't answer."At the moment the maid ran in.

"Katerina Ivanovna is ill....She is crying, struggling...

hysterics."

"What is the matter?" cried Lise, in a tone of real anxiety.

"Mamma, I shall be having hysterics, and not she!""Lise, for mercy's sake, don't scream, don't persecute me.At your age one can't know everything that grown-up people know.I'll come and tell you everything you ought to know.Oh, mercy on us! I am coming, Iam coming....Hysterics is a good sign, Alexey Fyodorovitch; it's an excellent thing that she is hysterical.That's just as it ought to be.

In such cases I am always against the woman, against all these feminine tears and hysterics.Run and say, Yulia, that I'll fly to her.As for Ivan Fyodorovitch's going away like that, it's her own fault.But he won't go away.Lise, for mercy's sake, don't scream! Oh, yes; you are not screaming.It's I am screaming.Forgive your mamma;but I am delighted, delighted, delighted! Did you notice, Alexey Fyodorovitch, how young, how young Ivan Fyodorovitch was just now when he went out, when he said all that and went out? I thought he was so learned, such a savant, and all of a sudden he behaved so warmly, openly, and youthfully, with such youthful inexperience, and it was all so fine, like you....And the way he repeated that German verse, it was just like you! But I must fly, I must fly! Alexey Fyodorovitch, make haste to carry out her commission, and then make haste back.

Lise, do you want anything now? For mercy's sake, don't keep Alexey Fyodorovitch a minute.He will come back to you at once."Madame Hohlakov at last ran off.Before leaving, Alyosha would have opened the door to see Lise.

"On no account," cried Lise."On no account now.Speak through the door.How have you come to be an angel? That's the only thing I want to know.""For an awful piece of stupidity, Lise! Goodbye!""Don't dare to go away like that!" Lise was beginning.

"Lise, I have a real sorrow! I'll be back directly, but I have a great, great sorrow!

And he ran out of the room.

Chapter 6

A Laceration in the CottageHE certainly was really grieved in a way he had seldom been before.He had rushed in like a fool, and meddled in what? In a love-affair."But what do I know about it? What can I tell about such things?" he repeated to himself for the hundredth time, flushing crimson."Oh, being ashamed would be nothing; shame is only the punishment I deserve.The trouble is I shall certainly have caused more unhappiness....And Father Zossima sent me to reconcile and bring them together.Is this the way to bring them together?" Then he suddenly remembered how he had tried to join their hands, and he felt fearfully ashamed again."Though I acted quite sincerely, Imust be more sensible in the future," he concluded suddenly, and did not even smile at his conclusion.

Katerina Ivanovna's commission took him to Lake Street, and his brother Dmitri lived close by, in a turning out of Lake Street.

Alyosha decided to go to him in any case before going to the captain, though he had a presentiment that he would not find his brother.He suspected that he would intentionally keep out of his way now, but he must find him anyhow.Time was passing: the thought of his dying elder had not left Alyosha for one minute from the time he set off from the monastery.

There was one point which interested him particularly about Katerina Ivanovna's commission; when she had mentioned the captain's son, the little schoolboy who had run beside his father crying, the idea had at once struck Alyosha that this must be the schoolboy who had bitten his finger when he, Alyosha, asked him what he had done to hurt him.Now Alyosha felt practically certain of this, though he could not have said why.Thinking of another subject was a relief, and he resolved to think no more about the "mischief" he had done, and not to torture himself with remorse, but to do what he had to do, let come what would.At that thought he was completely comforted.Turning to the street where Dmitri lodged, he felt hungry, and taking out of his pocket the roll he had brought from his father's, he ate it.It made him feel stronger.

Dmitri was not at home.The people of the house, an old cabinet-maker, his son, and his old wife, looked with positive suspicion at Alyosha."He hasn't slept here for the last three nights.

同类推荐
  • Titus Andronicus

    Titus Andronicus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Americanization of Edward Bok

    The Americanization of Edward Bok

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遗教经论

    遗教经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lavengro

    Lavengro

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说力士移山经

    佛说力士移山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼天记

    鬼天记

    一名二流道士,偷偷下山,本是为了体验繁华都市不一样的生活,结果刚下山就被一个女孩独特的身体吸引了注意力。一连串的骇人事故,将二流道士卷入了一场惊险刺激的探索之旅。喜欢本书的朋友可以加qq群(178589852)。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 曹大牙的杰作

    曹大牙的杰作

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 美人迟墓

    美人迟墓

    我在湘西盗墓不小心走错坟,惹上了少亡冤死鬼……池琛眼里,我是个贪得不厌,唯利是图的“小男人”,他对我厌恶至极。可有一天他揉着眉心对我说:“寒霜,我跟你说一个坏消息。我发现你长的很像女人。”我咬了一口白翠的萝卜,翻个白眼,我本来就是。”“愿无旧念可回首,且与王八度余生。”
  • 血色星辰夜

    血色星辰夜

    平衡世界,被欲望所打破,一切的一切都只是为了与欲望一战!妖王的出现神器的出现魔与神的上位者变更,都被预言之书所记录,一切条件都已达成,你准备好了吗?
  • 等一下,我诡老公呢

    等一下,我诡老公呢

    今天发工资,老板多给了我一千块钱,抬起头发现他正在冲我诡异的笑……
  • 豪门有孕:老婆你出来

    豪门有孕:老婆你出来

    “丫头,你是AB血型吗?”“请你给我生个孩子!”英俊潇洒的豪门总裁,冷清而性急地寻找着AB血型的女孩,只生不婚。“对不起!下蛋没有窝的鸡都是野鸡,你只配吃野食!”“你那杆神秘的破枪,打野鸡去吧!”本小女子怕怕……不稀罕……赶紧逃……
  • 秦汉帝国

    秦汉帝国

    秦朝是中国历史上第一个中央集权帝国。秦始皇创帝制、筑长城,统一文字、货币,开疆拓土,创立了不世伟业,也为后世留了诸多历史盲点。汉朝是继秦之后的又一个强大帝国,它处于中华帝国形成期的历史关口。汉武帝对外北击匈奴,开通西域,对内更化革新,创设制度,气魄宏恢,睥睨天下,创造了辉煌的帝国文明,与唐朝并称为“强汉盛唐”。汉朝所确立的社会和政治制度,延续了近两千年。中国人现在仍称自己为“汉人”、“汉族”,其文字亦称为“汉字”。
  • 中国历史名人传记:中国历史名人之十

    中国历史名人传记:中国历史名人之十

    本文主要讲述了林则徐、关天培、魏源、曾国藩、左宗棠、洪秀全、李鸿章等名人之事。
  • 我的超智能手机

    我的超智能手机

    这是一部超智能手机,它使我要什么有什么它高端大气上档次,它低调奢华有内涵,这是我的超智能手机,是的,你没听错,它就是我的超智能手机一个超智能手机让我们变得无敌,奔跑吧,我的超智能手机`(*∩_∩*)′
  • 妃动全城:倾世武后

    妃动全城:倾世武后

    一场俗套的穿越,一个俗套的身份,慕容浅成为了一国之母。他曾经说,假装爱上你不过是为了有更好的棋子。他说:为什么你已经成为人妻?他曾经说:三千粉黛在一身,独宠她一人!可是再多的誓言也抵不过一个信;“南宫谨,今生你欠我一个情,来生别忘记我。”“慕容浅,今生朕许你一生倾城,来生记得第一个先见到朕!”“如果有来生,我一定会第一个先找到你,而不是他。”“此生,有你足矣!”“此生,与你同在!”【沂羽谷原创社团出品】