登陆注册
19593600000065

第65章

Alyosha, of course, did not think of this; but though he was fascinated, yet he wondered with an unpleasant sensation, and as it were regretfully, why she drawled in that way and could not speak naturally.She did so, evidently feeling there was a charm in the exaggerated, honeyed modulation of the syllables.It was, of course, only a bad, underbred habit that showed bad education and a false idea of good manners.And yet this intonation and manner of speaking impressed Alyosha as almost incredibly incongruous with the childishly simple and happy expression of her face, the soft, babyish joy in her eyes.Katerina Ivanovna at once made her sit down in an arm-chair facing Alyosha, and ecstatically kissed her several times on her smiling lips.She seemed quite in love with her.

"This is the first time we've met, Alexey Fyodorovitch," she said rapturously."I wanted to know her, to see her.I wanted to go to her, but I'd no sooner expressed the wish than she came to me.Iknew we should settle everything together- everything.My heart told me so- I was begged not to take the step, but I foresaw it would be a way out of the difficulty, and I was not mistaken.Grushenka has explained everything to me, told me all she means to do.She flew here like an angel of goodness and brought us peace and joy.""You did not disdain me, sweet, excellent young lady," drawled Grushenka in her singsong voice, still with the same charming smile of delight.

"Don't dare to speak to me like that, you sorceress, you witch!

Disdain you! Here, I must kiss your lower lip once more.It looks as though it were swollen, and now it will be more so, and more and more.

Look how she laughs, Alexey Fyodorovitch!

Alyosha flushed, and faint, imperceptible shivers kept running down him.

"You make so much of me, dear young lady, and perhaps I am not at all worthy of your kindness.""Not worthy! She's not worthy of it!" Katerina Ivanovna cried again with the same warmth."You know, Alexey Fyodorovitch, we're fanciful, we're self-willed, but proudest of the proud in our little heart.We're noble, we're generous, Alexey Fyodorovitch, let me tell you.We have only been unfortunate.We were too ready to make every sacrifice for an unworthy, perhaps, or fickle man.There was one man- one, an officer too, we loved him, we sacrificed everything to him.That was long ago, five years ago, and he has forgotten us, he has married.Now he is a widower, he has written, he is coming here, and, do you know, we've loved him, none but him, all this time, and we've loved him all our life! He will come, and Grushenka will be happy again.For the last five years she's been wretched.But who can reproach her, who can boast of her favour? Only that bedridden old merchant, but he is more like her father, her friend, her protector.

He found her then in despair, in agony, deserted by the man she loved.

She was ready to drown herself then, but the old merchant saved her-saved her!"

"You defend me very kindly, dear young lady.You are in a great hurry about everything," Grushenka drawled again.

"Defend you! Is it for me to defend you? Should I dare to defend you? Grushenka, angel, give me your hand.Look at that charming soft little hand, Alexey Fyodorovitch! Look at it! It has brought me happiness and has lifted me up, and I'm going to kiss it, outside and inside, here, here, here!"And three times she kissed the certainly charming, though rather fat, hand of Grushenka in a sort of rapture.She held out her hand with a charming musical, nervous little laugh, watched the "sweet young lady," and obviously liked having her hand kissed.

"Perhaps there's rather too much rapture," thought Alyosha.He blushed.He felt a peculiar uneasiness at heart the whole time.

"You won't make me blush, dear young lady, kissing my hand like this before Alexey Fyodorovitch.""Do you think I meant to make you blush?" said Katerina Ivanovna, somewhat surprised."Ah my dear, how little you understand me!

"Yes, and you too perhaps quite misunderstand me, dear young lady.

Maybe I'm not so good as I seem to you.I've a bad heart; I will have my own way.I fascinated poor Dmitri Fyodorovitch that day simply for fun.""But now you'll save him.You've given me your word.You'll explain it all to him.You'll break to him that you have long loved another man, who is now offering you his hand.""Oh, no I didn't give you my word to do that.It was you kept talking about that.I didn't give you my word.""Then I didn't quite understand you," said Katerina Ivanovna slowly, turning a little pale."You promised-""Oh no, angel lady, I've promised nothing," Grushenka interrupted softly and evenly, still with the same gay and simple expression."You see at once, dear young lady, what a wilful wretch I am compared with you.If I want to do a thing I do it.I may have made you some promise just now.But now again I'm thinking: I may take Mitya again.I liked him very much once- liked him for almost a whole hour.Now maybe I shall go and tell him to stay with me from this day forward.You see, I'm so changeable.""Just now you said- something quite different," Katerina Ivanovna whispered faintly.

"Ah, just now! But, you know, I'm such a soft-hearted, silly creature.Only think what he's gone through on my account! What if when I go home I feel sorry for him? What then?""I never expected-"

"Ah, young lady, how good and generous you are compared with me!

Now perhaps you won't care for a silly creature like me, now you know my character.Give me your sweet little hand, angelic lady,"she said tenderly, and with a sort of reverence took Katerina Ivanovna's hand.

同类推荐
  • The Black Dwarf

    The Black Dwarf

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Portygee

    The Portygee

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋日留别义初上人

    秋日留别义初上人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三国志评话

    三国志评话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释迦佛赞

    释迦佛赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凶灵附体

    凶灵附体

    本以为自己得了脑癌的杨啸,在一个神秘的老道士处得知其实自己是被凶灵附体,为了活命,只有踏上一条凶险的旅程。这才发现在这个科技发达的社会背后,竟隐藏着如此之多的神秘事物。西藏邪恶的沙姆巴拉洞穴,罗布泊地下的千年古墓,昆仑山中神秘的宫殿。经历了一道道凶险,解开一个个谜团,一个恐怖的阴谋渐渐浮出了水面。
  • 炎黄龙血

    炎黄龙血

    炎黄二字流传了千古,我们自诩为神龙之子,可笑!!!九州之地,血染多少白骨皑皑,江山如画,埋葬多少烈士英魂。“为了什么?”笔墨丹青留下千古颂歌,一笔一划书写乱世情肠。是谁说出了“非我族类其心必异”又是谁呐喊着“犯我中华者虽远必诛”“流着一腔龙血,就当为这土地,斩尽诸敌,只手遮天”这是林凡的故事,一个隐藏于平凡之下的故事,一个世界节点以外,被人称之为,“里世界”之中发生的故事。
  • 错吻男神99次

    错吻男神99次

    不过是醉酒后误入男厕对某男耍了个流氓而已,却没想到会给自己招来那么大的麻烦,甚至还被警察扫黄扫进了局子。丢人现眼后以为从此老死不相往来,可这男人却偏偏在她的生活中阴魂不散,还多带了个小麻烦。小麻烦一次次卖萌耍宝一次次成功。“做我妈妈好不好?”“好!”当她抓着红本子从民政局出来的时候,看到一大一小两只麻邪魅轻狂的笑后,悔得肠子都青了。而下一秒,自己便落入了某只饥渴已久的雄狮手中……
  • 离幸福一微米

    离幸福一微米

    花季少女如同浩潮的海洋,表面上的起伏不定,是因为内心的汹涌澎湃。每一个激流或暗礁都是她们内心面临的困惑、挣扎、挑战与无助。本书作者通过对几十位花季少女的采访,将她们只差一步就幸福的经历用口述实录的形式展现出来,其中包括了她们内深处的真实的想法,经常遇到的问题以及需要的帮助,愿与读者产生共鸣,莫要重蹈覆辙,再次踏上不幸的旅程,更愿每个长辈用温和、恰当的方式带自已的孩子度过那段宝贵的青春岁月。
  • 艮岳记

    艮岳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高峰龙泉院因师集贤语录

    高峰龙泉院因师集贤语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武怒苍穹

    武怒苍穹

    少年林叶,天生废柴,偶遇神秘石碑,获得神秘功法,踏破苍穹,谁敢阻挡。
  • 王爷弃妃:蹂躏傲娇婢女

    王爷弃妃:蹂躏傲娇婢女

    “狗奴才,竟然勾引王爷,看我不好好折磨你”媛嫔恶目相对,咬牙切齿的折磨着抢她新婚之夜的新进婢女宫伊静宫伊静不堪折磨,偷来半尺白绫,悬梁自尽:来世定不再为婢······宫伊静含恨去世·······22世纪宫芷涵,厌烦外号“子宫寒”在马路边仰天长啸:“老天不公,给了宫姓也不安排个宫殿让我管制,在这个世纪,我做牛做马还让别人当笑话,老娘我不愿意认命只想任性”此时,一辆闯红灯的小轿车疾驰而来,芷涵随着话音未落的任性中飞上三米高空,又随着重心引力,急速掉落·········一梦醒来,朦脓中看着陌生的复古家具,脖子上悬着的白绫变得很紧,芷涵不顾一切大呼:救命阿,杀人拉,着火拉,强奸阿,抢劫拉···
  • 毒爱重生:追捕在逃帅老公

    毒爱重生:追捕在逃帅老公

    他英挺俊美,但却杀人越货凶狠毒辣,他就是无人能敌的帮派首领;她貌丑孤僻,但却倔强坚韧,她就是被家人遗弃的丧门星罗刹女。她误闯他的领地被他捕获并因此囚禁,可是万万没有想到一个冷血铁心对女人更是感到厌恶从未有过感情的恶魔,却在望着这个丑的令人生畏的孤女时眼中泛起了点点的柔软和羞涩。从此罗刹女成为了他床上的唯一女人,他就像吸食自己所贩卖的冰毒一样对她爱的无法自拔。直到有一天,当他被国际刑警逼的走投无路时,他才明白原来这场爱是她专为他而布下的法网......当爱情随着身体一同被宣判死刑的时候,他和她却没有想到死亡过后还会有着下一世的未了情缘......
  • 君至陌上花开

    君至陌上花开

    是不是我们的缘分千年前就已注定,可为什么还是一样的结局。一、陌上花开了,慕璃你回来了吗?二、浅浅,等着我,陌上花开的那天我便能回到你身边了。三、南殇哥哥,你会不会有一天也喜欢玲儿了呢?四、玲儿,我恐怕来不及爱你了,我可能要离开你去很远很远的地方了可能不再回来了,别伤心,忘记我吧。-------------------------------------------------------璃,十年了,花开了又谢,当年承诺我等了十年,可你去哪了,你何时才会回来我怕我等不到那天了。君至花开君走花落陌上花开君必归来