登陆注册
19593600000037

第37章

Rakitin, of course, was a person of too little consequence to be invited to the dinner, to which Father Iosif, Father Paissy, and one other monk were the only inmates of the monastery invited.They were already waiting when Miusov, Kalganov, and Ivan arrived.The other guest, Maximov, stood a little aside, waiting also.The Father Superior stepped into the middle of the room to receive his guests.He was a tall, thin, but still vigorous old man, with black hair streaked with grey, and a long, grave, ascetic face.He bowed to his guests in silence.But this time they approached to receive his blessing.

Miusov even tried to kiss his hand, but the Father Superior drew it back in time to avoid the salute.But Ivan and Kalganov went through the ceremony in the most simple-hearted and complete manner, kissing his hand as peasants do.

"We must apologise most humbly, your reverence," began Miusov, simpering affably, and speaking in a dignified and respectful tone.

"Pardon us for having come alone without the gentleman you invited, Fyodor Pavlovitch.He felt obliged to decline the honour of your hospitality, and not without reason.In the reverend Father Zossima's cell he was carried away by the unhappy dissension with his son, and let fall words which were quite out of keeping...in fact, quite unseemly...as"- he glanced at the monks- "your reverence is, no doubt, already aware.And therefore, recognising that he had been to blame, he felt sincere regret and shame, and begged me, and his son Ivan Fyodorovitch, to convey to you his apologies and regrets.In brief, he hopes and desires to make amends later.He asks your blessing, and begs you to forget what has taken place."As he uttered the last word of his tirade, Miusov completely recovered his self-complacency, and all traces of his former irritation disappeared.He fully and sincerely loved humanity again.

The Father Superior listened to him with dignity, and, with a slight bend of the head, replied:

"I sincerely deplore his absence.Perhaps at our table he might have learnt to like us, and we him.Pray be seated, gentlemen."He stood before the holy image, and began to say grace, aloud.All bent their heads reverently, and Maximov clasped his hands before him, with peculiar fervour.

It was at this moment that Fyodor Pavlovitch played his last prank.It must be noted that he really had meant to go home, and really had felt the impossibility of going to dine with the Father Superior as though nothing had happened, after his disgraceful behaviour in the elder's cell.Not that he was so very much ashamed of himself- quite the contrary perhaps.But still he felt it would be unseemly to go to dinner.Yet his creaking carriage had hardly been brought to the steps of the hotel, and he had hardly got into it, when he suddenly stopped short.He remembered his own words at the elder's:

"I always feel when I meet people that I am lower than all, and that they all take me for a buffoon; so I say let me play the buffoon, for you are, every one of you, stupider and lower than I." He longed to revenge himself on everyone for his own unseemliness.He suddenly recalled how he had once in the past been asked, "Why do you hate so and so, so much?" And he had answered them, with his shameless impudence, "I'll tell you.He has done me no harm.But I played him a dirty trick, and ever since I have hated him."Remembering that now, he smiled quietly and malignantly, hesitating for a moment.His eyes gleamed, and his lips positively quivered.

"Well, since I have begun, I may as well go on," he decided.His predominant sensation at that moment might be expressed in the following words, "Well, there is no rehabilitating myself now.So let me shame them for all I am worth.I will show them I don't care what they think- that's all!"He told the coachman to wait, while with rapid steps he returned to the monastery and straight to the Father Superior's.He had no clear idea what he would do, but he knew that he could not control himself, and that a touch might drive him to the utmost limits of obscenity, but only to obscenity, to nothing criminal, nothing for which he could be legally punished.In the last resort, he could always restrain himself, and had marvelled indeed at himself, on that score, sometimes.He appeared in the Father Superior's dining-room, at the moment when the prayer was over, and all were moving to the table.Standing in the doorway, he scanned the company, and laughing his prolonged, impudent, malicious chuckle, looked them all boldly in the face."They thought I had gone, and here I am again," he cried to the whole room.

For one moment everyone stared at him without a word; and at once everyone felt that something revolting, grotesque, positively scandalous, was about to happen.Miusov passed immediately from the most benevolent frame of mind to the most savage.All the feelings that had subsided and died down in his heart revived instantly.

"No! this I cannot endure!" he cried."I absolutely cannot! and...

I certainly cannot!"

The blood rushed to his head.He positively stammered; but he was beyond thinking of style, and he seized his hat.

"What is it he cannot?" cried Fyodor Pavlovitch, "that he absolutely cannot and certainly cannot? Your reverence, am I to come in or not? Will you receive me as your guest?""You are welcome with all my heart," answered the Superior.

"Gentlemen!" he added, "I venture to beg you most earnestly to lay aside your dissensions, and to be united in love and family harmony-with prayer to the Lord at our humble table.""No, no, it is impossible!" cried Miusov, beside himself.

"Well, if it is impossible for Pyotr Alexandrovitch, it is impossible for me, and I won't stop.That is why I came.I will keep with Pyotr Alexandrovitch everywhere now.If you will go away, Pyotr Alexandrovitch, I will go away too, if you remain, I will remain.

同类推荐
  • 台宗十类因革论

    台宗十类因革论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五灯严统目录

    五灯严统目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贩书偶记

    贩书偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不空罥索陀罗尼经

    不空罥索陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳意述真

    拳意述真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 队长温柔妻:妈咪惹不起

    队长温柔妻:妈咪惹不起

    丫丫的呸的,她就是失个恋,来喝个小酒,至于狗血的被人吃干抹净还不留名吗?难道是因为自己这么写小说写得太多了?她不就是写小说没有换过开头吗?啥,人不留名给她留了一颗小蝌蚪,还长成了一个娃。好吧,她这个没有娘,爹不爱的遗世小孤女也有亲人了,就原谅那个没留名的家伙吧。“女人,这是我儿子。”呜呜,帅的掉渣的兵哥哥来要她孩子了,怎么办,怎么办?“笨笨妈咪,军官爹地追上门了,你快跑啊。”
  • 星之海

    星之海

    命运象强盗,一样样剥夺你拥有的珍宝,然而纵然相隔一光年的距离,我们的心却仍在一起。一如光年的遥远,一往情深的想念。
  • 惊魂三星堆7:金面皇朝
  • 别把你的好员工推开

    别把你的好员工推开

    为何越是领导眼中的优秀下属,就越容易黯然离职?为何许多员工即便尽职尽责,工作业绩仍无起色?在任何一个稍具规模的企业当中,普通员工的能力与工作热情都很容易被各级管理层施加的压力所影响,不能被充分激发或施展出来,员工甚至因此变得士气低落。这就是挫败感产生的根源。它并不是一个无关紧要的问题。根据调查研究,大约有三分之一到二分之一的受雇佣者反映:他们受工作环境所限,不能像自己本可以做到的那样富有成效,从而感到挫败。针对这个棘手的问题,合益集团推出了他们的最新研究成果,真实揭露了阻碍员工业绩增长的隐性障碍——并非员工敬业度不足,而是组织支持度匮乏,并据此给出了解决良策。
  • 方法总比问题多

    方法总比问题多

    一个人要想取得成功,仅靠喊口号是远远不够的,还必须运用实际有效的方法。对于职场人士来说,遇到问题和困难时,是主动找方法解决,还是找借口回避责任,决定了一个人的事业前途。《方法总比问题多(白金版)》详细介绍了众多成功方法,结合大量案例指导读者灵活运用思维技巧,将问题和挑战转变为机遇。《方法总比问题多(白金版)》适合企业管理者、企业普通员工和企业培训师阅读。
  • tfboys之莹雪梦之恋

    tfboys之莹雪梦之恋

    一个偶然的机会改变了三个女孩的命运,她们变成了明星,拥有了自己最想要的东西,最后也和心爱的他们走到了一起。
  • 两小天鹅奏魂曲

    两小天鹅奏魂曲

    她,千金大小姐,却是个千古废柴——他,亿金小少爷,竟是个练功好料——废柴遇上好料,会磨出怎么样的火花?——敬请期待
  • 竹岩集

    竹岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缘及深浅

    缘及深浅

    是个小短文,篇幅较少,不妨花上几分钟看看,天帝的六子是个纨绔,最讨厌的就是那个面无表情的北斗神君,为什么讨厌??大概是因为喜欢吧???
  • 天火战神

    天火战神

    【新书《我的23岁女神董事长》,http://chuangshi.qq.com/bk/ds/572128.html,幽默热血的兵王回归故事,敬请支持!】神域不过是你们这些大神的囚笼,你们阻隔凡域发展,更只求自保,任天劫肆虐!那么,让我手中天火焚此神域,让神皇都在我的脚下颤抖!我不单单要化解天劫,更要突破天域,直抵那无比壮阔的星辰大海。