登陆注册
19593600000342

第342章

The boys, seeing that the father would not leave the coffin and that it was time to carry it out, stood round it in a close circle and began to lift it up.

"I don't want him to be buried in the churchyard," Snegiryov wailed suddenly; "I'll bury him by the stone, by our stone! Ilusha told me to.I won't let him be carried out!" He had been saying for the last three days that he would bury him by the stone, but Alyosha, Krassotkin, the landlady, her sister and all the boys interfered.

"What an idea, bury him by an unholy stone, as though he had hanged himself!" the old landlady said sternly."There in the churchyard the ground has been crossed.He'll be prayed for there.One can hear the singing in church and the deacon reads so plainly and verbally that it will reach him every time just as though it were read over his grave."At last the captain made a gesture of despair as though to say, "Take him where you will." The boys raised the coffin, but as they passed the mother, they stopped for a moment and lowered it that she might say good-bye to Ilusha.But on seeing that precious little face, which for the last three days she had only looked at from a distance, she trembled all over and her grey head began twitching spasmodically over the coffin.

"Mother, make the sign of the cross over him, give him your blessing, kiss him," Nina cried to her.But her head still twitched like an automaton and with a face contorted with bitter grief she began, without a word, beating her breast with her fist.They carried the coffin past her.Nina pressed her lips to her brother's for the last time as they bore the coffin by her.As Alyosha went out of the house he begged the landlady to look after those who were left behind, but she interrupted him before he had finished.

"To be sure, I'll stay with them, we are Christians, too." The old woman wept as she said it.

They had not far to carry the coffin to the church, not more than three hundred paces.It was a still, clear day, with a slight frost.The church bells were still ringing.Snegiryov ran fussing and distracted after the coffin, in his short old summer overcoat, with his head bare and his soft, old, wide-brimmed hat in his hand.He seemed in a state of bewildered anxiety.At one minute he stretched out his hand to support the head of the coffin and only hindered the bearers, at another he ran alongside and tried to find a place for himself there.A flower fell on the snow and he rushed to pick it up as though everything in the world depended on the loss of that flower.

"And the crust of bread, we've forgotten the crust!" he cried suddenly in dismay.But the boys reminded him at once that he had taken the crust of bread already and that it was in his pocket.He instantly pulled it out and was reassured.

"Ilusha told me to, Ilusha," he explained at once to Alyosha."Iwas sitting by him one night and he suddenly told me: 'Father, when my grave is filled up crumble a piece of bread on it so that the sparrows may fly down; I shall hear and it will cheer me up not to be lying alone.'""That's a good thing," said Alyosha, "we must often take some.""Every day, every day!" said the captain quickly, seeming cheered at the thought.

They reached the church at last and set the coffin in the middle of it.The boys surrounded it and remained reverently standing so, all through the service.It was an old and rather poor church; many of the ikons were without settings; but such churches are the best for praying in.During the mass Snegiryov became somewhat calmer, though at times he had outbursts of the same unconscious and, as it were, incoherent anxiety.At one moment he went up to the coffin to set straight the cover or the wreath, when a candle fell out of the candlestick he rushed to replace it and was a fearful time fumbling over it, then he subsided and stood quietly by the coffin with a look of blank uneasiness and perplexity.After the Epistle he suddenly whispered to Alyosha, who was standing beside him, that the Epistle had not been read properly but did not explain what he meant.During the prayer, "Like the Cherubim," he joined in the singing but did not go on to the end.Falling on his knees, he pressed his forehead to the stone floor and lay so for a long while.

At last came the funeral service itself and candles were distributed.The distracted father began fussing about again, but the touching and impressive funeral prayers moved and roused his soul.

He seemed suddenly to shrink together and broke into rapid, short sobs, which he tried at first to smother, but at last he sobbed aloud.

When they began taking leave of the dead and closing the coffin, he flung his arms about, as though he would not allow them to cover Ilusha, and began greedily and persistently kissing his dead boy on the lips.At last they succeeded in persuading him to come away from the step, but suddenly he impulsively stretched out his hand and snatched a few flowers from the coffin.He looked at them and a new idea seemed to dawn upon him, so that he apparently forgot his grief for a minute.Gradually he seemed to sink into brooding and did not resist when the coffin was lifted up and carried to the grave.It was an expensive one in the churchyard close to the church, Katerina Ivanovna had paid for it.After the customary rites the grave-diggers lowered the coffin.Snegiryov with his flowers in his hands bent down so low over the open grave that the boys caught hold of his coat in alarm and pulled him back.He did not seem to understand fully what was happening.When they began filling up the grave, he suddenly pointed anxiously at the falling earth and began trying to say something, but no one could make out what he meant, and he stopped suddenly.Then he was reminded that he must crumble the bread and he was awfully excited, snatched up the bread and began pulling it to pieces- and flinging the morsels on the grave.

"Come, fly down, birds, fly down, sparrows!" he muttered anxiously.

同类推荐
  • 石屋余渖

    石屋余渖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笔法记

    笔法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Three Elephant Power and other stories

    Three Elephant Power and other stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Self Help

    Self Help

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续修台湾府志

    续修台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 回明之富二代传奇

    回明之富二代传奇

    邹润发向来只会吃喝玩乐,坑蒙拐骗,穿越到了明朝末年,本来应该是饿死街头的命,没想到自己脖子上那玉佩却是一块让人运气好到极点的至宝,开妓院能开到打败顶顶大名秦淮八艳,卖胸罩能把垂死的布庄起死回生,武功不高却能当武林盟主,结拜兄弟却是将来的皇帝,俗话说性格决定命运,但邹润发却相信运气才是决定命运的根本,“有运者则为王”
  • 锦官志异

    锦官志异

    朱明蜀王之后,浪迹现代江湖。勇谋并集,一腔炽热守边疆。本文穿插现代入世江湖的谋略纷争,贯彻出世宗教的伟岸行愿,糅杂古往今来的正史野史。谋者,欲速则不达,给您倒上一杯蒙顶皇贡,木桌竹椅锦江畔,看一段怪力乱神的锦官志异。
  • 第二次世界大战实录·战场篇

    第二次世界大战实录·战场篇

    本书介绍了二战时欧洲战场、大西洋战场、亚洲战场和太平洋战场等。内容包括东南欧沦陷、列宁格勒战役、保卫莫斯科等。
  • 眼泪的秘密

    眼泪的秘密

    净界是存在于宇宙各个银河系的异域空间,九公主是从净界来到人类的净慧使者,夏羽扇是二十一世纪一个充满传奇的女孩,她美丽善良、冰雪聪明、善解人意,她体内潜伏着三个灵魂,一个是出生二十七年、人类的灵魂,一个是隐藏千万年、外星人的灵魂,一个是净界使者、九公主的灵魂。九公主最后只能选择再保留一寸记忆带回净界,以维护人类的发展与和平,在她筛选记忆的过程中,曾经九死一生的经历;曲折离奇的路程;神奇迷惑的探索;激荡灵魂的转变;百转千回的故事;一一再现。在眼泪的秘密、被以真善美的解读剖白之后,长发还有不为人知、关于宽悟的秘密!而秘密中的秘密则是心痛的秘密!也是故事最后的秘密,并诞生净界系列,新一轮的秘密。
  • 超级英雄在都市

    超级英雄在都市

    黄金眼,开!黄金体魄,载!黄金定格,攒!来自一只十七年黄金蝉的意外附体黄金异能,赵香草开启一段传奇的英雄故事!跟我玩嚣张,我定死你!跟我玩躲猫猫,我透视你!跟我干仗,我保证不打死你!
  • 血色月下

    血色月下

    这是一条通向光明的道路……这是一条通向黑暗的道路……无论是怎么样的道路,我都会踩着阻挡我道路的人,坚定的走下去。我已经不是从前的我。我要让这天,重新洒满阳光!!!我要让这地,重新布满芬芳!!!本书悬念较大,主要以故事结构为主。希望朋友们多多支持。
  • 《情之孽》

    《情之孽》

    你?意代替你的前世??垡??人?幔咳绻惆l現了自己的穿越是因?榍笆婪N下的因與果的?你?觞N做呢??垡??人就要轟轟烈烈的?郏恍枰[藏。?矍槭遣环帜挲g,身份和?r代是距離...後世??幸??怎?拥?矍楣适履?..
  • 胭脂小王爷

    胭脂小王爷

    长安城内,谁人不知逍遥王爷之子花渐离是个不学无术贪财好男色的败家子,人送外号“草包少爷”。席红衣,长发垂腰,肤色白如凝脂,额间系着一枚墨绿色暖玉,双目犹如一泓清泉,奕奕生辉......举手投足间,无不让人为之消魂!谁又知她是为母不得已着了男装,即便如此,她依然弄得天下大乱。来自几百年后的她在江湖上翻手为云覆手为雨!试问,世间之人谁能敌过!
  • 追星族的养成

    追星族的养成

    九世轮回唤不起他的记忆,这一世,她能否唤起他还是最终灰飞烟灭。
  • 新的一天

    新的一天

    本书汇集了许立志2010年以来所写的近200首诗,其中大部分诗作是在富士康打工期间内完成的。在艰辛的打工生活中,在劳碌的流水线生产操作之余,他一直坚持颇具水准的诗歌创作。他的诗朴素、斩截而又强烈,兼具抒情性与批判性,常以荒诞的或令人震惊的笔触书写悲辛的底层生活与幽深的死亡诗意,以此来为两亿多命运的同路人立言,为底层的生存作证。